banner banner banner
Отель на скале
Отель на скале
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Отель на скале

скачать книгу бесплатно

– Если хочешь остаться тут один – дело твоё. Мы пойдём искать наших родителей, ты тогда уж присмотри за багажом, пока он тоже не исчез. Адью! – Она крутится, осматриваясь: – Странно, если не считать входной, на этом этаже нет других дверей. Одни только лестницы. Тут нечего особо исследовать. Нам нужно подняться наверх.

– По какой лестнице пойдём? – спрашивает Энди. Его сестра, Мэгги, стоит рядом с ним.

Да, это хороший вопрос. С каждого из двух концов необъятного помещения стартуют три лестницы. Там, где стоит письменный стол, в разные стороны расходятся ещё две лестницы. Итого, восемь. Хелла задумывается, ведут ли они на все этажи сразу или каждая на свой этаж. Это невозможно понять, потому что лестницы заканчиваются в чернильной темноте.

Судя по сомнению, написанному на лице у Энди, он бьётся над той же проблемой.

– Надеюсь, там наверху есть свет, – замечает Хелла.

– Мы можем использовать фонарики на наших телефонах. – Серж подходит к сестре.

– Лучше поберечь батарейки, – предостерегает Ледяной Энди. – Мало ли что.

Хелла оглядывается по сторонам, а затем направляется к паре настенных подсвечников. У них массивные канделябры и длинные чёрные свечи. Канделябры словно сплетены из прутьев. Странно, что она не замечала их раньше. Впрочем, это её не удивляет, всё в этом отеле необычно и, похоже, постоянно то появляется, то исчезает. Хелла берёт две свечи и отдаёт одну Энди.

– Готов? – спрашивает она. – Тогда выбирай лестницу.

– Эне, бене, рес, квинтер, финтер, жес, эне, бене, раба, квинтер, финтер, жаба.

Хелла сгибается от хохота:

– Да ладно тебе.

Энди пожимает плечами:

– Это тоже способ выбрать.

Мэгги и Серж идут вплотную за ними по пятам, когда они подходят к лестнице за стойкой ресепшен. Хелла ставит ногу на первую ступеньку и делает глубокий вдох.

Энди смотрит на неё и кивает. Она кивает в ответ.

Хелла насчитывает по меньшей мере двадцать ступеней, ещё залитых слабым светом люстры, а затем ещё предстоит узнать, что там. Тёмное зияние в конце лестницы выглядит зловеще. Кажется, оно хочет сожрать их. Хелле совсем не хочется подниматься туда, но делать нечего. Они должны действовать, если хотят разобраться, что происходит и где их родители. Хелла и Энди держат перед собой свечи, продолжая взбираться.

– Эй, подождите меня!

Хелла оглядывается и видит, что к ним идёт Кислый Вилли.

Догнав их, он надменно сообщает:

– Вы, детишки, слишком тупы, чтобы найти моих родителей. Мне придётся пойти с вами. Но я тут босс, не забывайте об этом!

Хелла и Энди закатывают глаза.

– Смотрите сюда. – Хелла указывает на середину ступени. – Тот же символ, что на стойке ресепшен, а ещё такие, но побольше, на главных дверях отеля.

Серебристый символ зеркально поблёскивает.

– Может, это что-то значит, – говорит Энди. – Или это просто декор, сама понимаешь.

– Они появились, как мне кажется, когда мы уже ступили на лестницу, – задумчиво произносит Хелла.

– Хелла, я боюсь, – шепчет Серж.

Хелла мягко сжимает его плечо.

– С тобой всё будет в порядке. Держись рядом.

И они идут дальше.

Глава 6

– Энди, мама с папой там наверху, как ты думаешь? – Мэгги так близко подходит к Хелле сзади, что та чуть не оступается из-за неё.

– Мы не знаем, Мэгги. Где-то они должны быть, и выйти из отеля они не могли, раз он парит в воздухе.

Ещё несколько шагов, но темнота наверху лестницы ничего не таит.

– Что, если там совсем ничего нет? – говорит Хелла. – Что, если это фальшивый отель и все эти этажи – иллюзия?

Ещё десять шагов.

– Через минуту увидим, – отвечает Энди.

– Если со мной что-то случится, это вы будете виноваты, тупицы. Я хотел дожидаться внизу.

Хелла рассерженно поворачивается к Кислому Вилли.

– А ну прекрати! Или заткнись, или возвращайся обратно. Мы все в одной лодке, так что отчаливай, если будешь только критиковать. – Хелла вдруг осознаёт, что говорит в точности, как мать. Ну и ладно.

– Как ты смеешь так со мной разговаривать! – Вилли сердито поджимает губы и отводит взгляд.

– Энди! Я забыла свои игрушки! – визжит Принцесса Мэгги.

– Ничего страшного, тебе они сейчас не нужны, – спокойно отвечает её брат. – И они никуда не убегут, мы же потом вернёмся обратно.

– Я хочу их сейчас! Вернись за ними сейчас же!

Энди делает строгое лицо и покачивает перед ней указательным пальцем.

– Нет, Мэгги, и прекрати вести себя как маленькая девочка или избалованная принцесса. Я не папочка, из которого ты можешь верёвки вить, и я тебе не раб.

Мэгги надувает губы, но больше об этом не заговаривает.

Ещё одна ступенька и…

И тут неожиданно, не успев и глазом моргнуть, они оказываются в ярко освещённом коридоре, который, кажется, тянется на целые мили. Во всяком случае, Хелла не видит, где он заканчивается. Должно быть, тут сотни номеров, хотя снаружи отель не выглядел таким большим.

По обеим сторонам коридора идут простые белые двери одна за другой. Каменный пол с шахматным узором из чёрных и белых квадратов выглядит блёклым и грязным. Выглядит немного дёшево, думает Хелла, какой контраст с тем залом, откуда они пришли. На стене простецкая табличка сообщает «1 этаж». Здесь тепло, почти удушающе. С каждым вдохом волна горячего воздуха попадает в Хеллино горло. Она узнаёт стоящий тут запах, но не может подобрать ему название. И тут вспоминает: спички и горящее дерево, вот что это за запах. Как на каникулах в той маленькой хижине в Арденнах. На стенах висят горящие лампы, но только они без абажуров.

– Так значит, электричество в этом отеле есть, – говорит Хелла скорее себе самой, чем остальным. – А я думала, тут всё освещается свечами.

Энди задувает свою свечу и ставит её на пол.

– Если мы будем проверять все комнаты, мы никогда не закончим.

– Да, но нужно с чего-то начинать.

Хелла так же поступает со своей свечой и делает шаг к первой двери справа от себя. Она кладёт руку на щеколду и в сомнении замирает. Воображение снова бежит впереди неё. В комнате прячется монстр, или там заперты родители. Что за чушь, это обычный гостиничный номер, успокаивает она себя.

– Хелла, смотри. – Серж стоит перед одной из дверей и указывает.

Группа подходит и видит тот же кельтский символ, что и на лестнице. Три завитка, соединяющихся вместе, нанесены серебряной отражающей краской.

Энди идёт от двери к двери.

– Этот символ тут не везде. Вот ещё один.

– Может, это знак, и наши родители в этих комнатах? – высказывает предположение Хелла.

– Давайте проверим?

Хелла кивает.

Энди делает глубокий вдох и хватает ручку двери.

– Двигайся, неудачник! – Вилли проталкивается перед Энди и пихает его.

– Эй, полегче, парень.

– Я босс, помнишь?

Вилли мельче, чем Энди, да и младше, но он явно привык важничать и воображать себя боссом.

Энди пожимает плечами.

– Делай что хочешь.

Дверь открывается с лёгкостью, и их немедленно ослепляет яркий свет. Хелла моргает глазами и лишь через какое-то время снова может видеть.

– Это же… – начинает Энди. – Вилли, это ты! Как так может быть?

И правда, Вилли стоит одновременно в центре гостиничного номера и перед ними в коридоре. Одет он в ту же самую одежду и смотрит на них с нелепой улыбочкой. Затем он вперивается в Вилли в коридоре и манит его указательным пальцем.

Вилли на мгновение оглядывается на Хеллу.

– Вот видите, я важная персона, потому что меня двое. Теперь вы должны слушаться меня. – Он с улыбкой шагает в комнату.

Как только Вилли шагает через порог и прежде чем остальные успевают войти, дверь с грохотом захлопывается. Хелла в испуге отпрыгивает назад.

– Что? – выдавливает она. Она хватает ручку двери и толкает, но дверь не двигается. – Застряла.

– Дай я, – предлагает Энди.

– Ну да, я-то всего лишь девчонка, – цедит Хелла.

– Извини, я ничего такого не имел в виду. – У Энди тоже не получается открыть дверь. По лбу его бежит пот. – Здесь чертовски жарко, аж руки слабеют.

– Конечно, всё дело в этом. Мне так же жарко, как тебе, между прочим.

– Что там сейчас происходит? – воет Принцесса Мэгги. – Он умрёт?

– Нет, конечно, нет, – успокаивает сестру Энди. – Это просто его двойник, ничего ему не будет.

Хелла прикладывает ухо к двери, но совсем ничего не слышно. А затем дверь становится прозрачной, и они видят, как Вилли дико колотит по ней кулаками. Губы его шевелятся, но они не слышат, что он говорит. Однако панический страх в его глазах говорит о многом.

Энди кладёт руку на дверь и наталкивается на невидимое поле.

– Она по-прежнему закрыта. Мы не можем войти.

– Что нам делать? Мы не можем бросить его здесь, – говорит Хелла. – Какой бы он ни был противный, – прибавляет она, скривившись. – Очевидно, у него проблемы.

Серж хихикает.

– Он не один, с ним его лучший друг. Эй, тот второй Вилли теперь выглядит совсем иначе!

Второй Вилли – Отельный Вилли, как Хелла называет его у себя в голове, – больше не точная копия. Он всё же похож, вот только глаза у него сделались красного цвета, а рот кажется порванным. Кровь капает между зубов, и длинный язык – он напоминает Хелле лягушачий – скользит туда-сюда изо рта. Не считая этого, Отельный Вилли стоит совершенно неподвижно, хоть и не сводит глаз со своего близнеца. Он выглядит так, будто готов сожрать его в любую минуту, как будто Вилли для него добыча, ни больше ни меньше.

Мэгги хватает брата за руку.

– Второй Вилли страшный, Энди.

– Я нахожу их обоих страшными, – рассудительно замечает Серж. – И того, что с красными глазами и длинным языком, и того, что без.

Отельный Вилли приходит в движение и делает шаг к Кислому Вилли. У Хеллы занимается дыхание, потому что настоящий Вилли ничего не замечает. Он продолжает колотить по двери, повернувшись спиной к Отельному Вилли.

– Обернись! – кричит Хелла, но, разумеется, он её не слышит. – Он идёт за тобой!

Мэгги кричит и забивается за спину брата.

– Я не могу на это смотреть!

Отельный Вилли открывает рот.

И показываются его кровавые острые зубы.

Глава 7

Вилли, похоже, услышал или что-то почувствовал, потому что он рывком поворачивается и оказывается спиной к остальным. Отельный Вилли не набрасывается на него и даже не подходит ближе, но что-то говорит. Судя по всему, нечто ужасное, потому что через некоторое время Вилли зажимает руками уши и бешено трясёт головой.