
Полная версия:
Прикосновение к Америке
Что ещё? Из авто поочерёдно раздавались то некая классическая мелодия, то – типично консервативные призывы.
Комментарий Стивена, озвученный в сторону сего «пациента»:
– Oh, well. That guy is a cook (здесь – «психопат»).
* * *Доехали до Veterans Park. Тут я впервые сталкиваюсь с особенностями национальных парковок: в Америке на многих парковочных знаках отмечено не просто «можно/нельзя», но также указано и время в течение дня или недели: например, с понедельника по пятницу с 9 утра до 6 вечера можно останавливаться на 3 часа.
Вы спросите: «А как же госслужбы это всё контролируют?» Да очень просто: мимо проезжающие контролёры примечают машины, если видят, что стоит слишком долго, то рисуют на одной из шин потенциального нарушителя мелом крестик. Если по их возвращению через N кол-во часов машина всё ещё стоит – значит, пора выписывать штраф.
Прикинув, что в соответствии с правилами конкретно на этом участке дороги у нас есть несколько часов, мы оставляем авто и отправляемся на прогулку.
Двигаем сквозь парк и прямо к дорожке из бетонных плит, что вьётся вдоль озера. Гуляем неспешно, делимся воспоминаниями, планами, мечтами.
Справа – водная синева, слева – зеленые газоны и редкие деревья. Погода ясная, так что жители Милуоки, пускай и в не очень большом количестве, вальяжно прохаживаются, сидят на лавочках. Кто-то бегает: особенно впечатлил сухопарый старикан, в майке и стоптанных кроссовках; я всмотрелся на него, когда он пробегал мимо – на вид не меньше 80 лет.
Стивен видит милейшего чихуахуа и заводит разговор с его хозяйкой, полноватой девушкой лет 20. Та только рада рассказать про пёсика, которого, оказывается, зовут Jeremiah. А ещё – немного про себя.
После короткого разговора мы попрощались с этой девочкой и движемся дальше вдоль озера. У меня возникает пара вопросов:
– Using Jeremiah as a name for your dog? Seriously?!
(Если вдруг не поняли моей претензии: «Иеремия – второй из четырёх великих пророков Ветхого Завета, автор книги пророка Иеремии и книги «Плач Иеремии»).
А во-вторых, уточняю значение слова junction, использованного девушкой – принимаю, что в общем смысле оно синонимично слову hub, и мы топаем дальше.
* * *Прошли мимо Milwaukee Community Sailing Center, вдоволь насмотрелись на яхты. (Впоследствии я выясню, что владельцы яхт делятся на два типа: для одних это предмет роскоши – из-за трат на содержание и платную стоянку, а для других – средство сэкономить, ибо эти «вторые» натурально живут на своих яхтах. Причина? Не хотят платить налог на недвижимость, который в отдельных штатах может быть крайне кусачим).
Прогулка продолжается.
И опять – время сравнений! Делюсь со Стивеном наблюдением: как же прекрасно, что в Милуоки местные торговцы не заставили своими лотками территорию парка! Ведь благодаря этому сохраняется возможность получить натуральное эстетическое наслаждение от прогулки – вот тебе ровная трава, деревья, синева озера – и всё. Ничего лишнего. Эх, нам бы так в парках в Брянске…
Пока я заканчиваю свою тираду, мы покидаем кромку озера и двигаемся вглубь города. Только-только ступаем на белый пешеходный мост через North Lincoln Memorial Drive, как видим: на нас кто-то едет.
«По пешеходному мосту!?» Вполне!
Это оказался дедок в белой кепке, черной куртке (она ему слегка великовата) и кремовых штанах. Самое интересное – то, на чём он ехал.
Это был кастомный сегвей. Представьте себе гироскутер с размером колёс раза в 3 большим, чем обычно. К площадочке между колёсами, на которой молодёжь обычно стоит ногами, была приделана металлическая сидушка с дужками подлокотников. И вот на этой красоте и восседал наш герой.
Мало того – он на этом ехал!
Пока я по-тихому сделал пару фоток, Стивен в привычной манере завёл беседу. Сначала подивился тому, что старик не падает («I physically can’t fall from this thing! Just like you can’t, when you intentionally wanna fall when standing straight», – отвечал почтенный старец), а потом – тому факту, что наш фанат крупно-дисковых гироскутеров собрал этот агрегат сам, у себя в гараже.
Ещё пара минут светлой радости за пожилого человека, который вот так взял и упростил себе прогулки по городу – и мы в районе города, именуемом Lower East Side.
Прошли мимо многоэтажки, в которой Стивен много лет назад снимал квартиру вместе с бывшей девушкой, и вышли к East Brady Street – аналог барной улицы Думской, что в Питере. Здания – всё больше двухэтажные, крыши – домиком.
На дворе день деньской, так что в бары решили не заходить, однако в пекарню мы-таки заскочили, и Стивен прикупил себе пару пирожных.
Дойдя до конца активной части улицы и пару минут полюбовавшись зданием католической церкви St. Hedwig’s Roman Catholic Church (песочного цвета кирпич; тёмно-коричневая крыша; высокие, но узкие бойницы окон в основной части строения и спереди – башня с часами), возвращаемся назад. Стивен продолжает действовать по схеме «любитель собачек»: завидев очередной экземпляр (размер не важен категорически), присаживается на корточки и, испросив у владельца разрешения, принимается наглаживать пса.
Десяток поглаженных собак спустя мы возвращаемся к машине и едем в другой район (читай: «neighborhood») Милуоки, расположенный на юго-востоке Bay View.
* * *Перед тем, как продолжить рассказ, поделюсь занятным американским ограничением: в Штатах запрещено продавать линзы без рецепта врача. Я и так, и этак расспрашивал персонал аптеки, а они – ни в какую.
Нельзя и всё тут.
Узнав о таком повороте, я было нехило расстроился.
«Ну ладно, – думаю. – Может, не так уж и дороги расценки на визит к врачу». Как оказалось, и здесь американская healthcare предстала во всей своей дорогостоящей красе: за визит к окулисту, чтобы всего-то проверить глаза и получить рецепты на линзы, надо заплатить $100.
* * *Проехав сквозь даунтаун и наснимав гиперлапсов, мы припарковались на одной из улиц, пересекающихся с главной артерией Bay View – South Kinnickinnic Avenue. Научившись произносить это название где-то с третьей попытки, я следую за Стивеном и вижу настоящий рай для всех гиков, нёрдов и просто фанатов супер-геройских саг – магазин комиксов Collector’s Edge Comics South.
Перелив дверных колокольчиков, шуршание перелистываемых страниц, лёгкий рок из колонок, спрятанных где-то в недрах уходящего в длину зала. Справа тянется прилавок, под стеклом выстроились особо редкие издания и фигурки; слева – многие сотни (а ощущение – будто десятки тысяч!) комиксов. В нижней части лотков всё больше обложкой, в верхней части – корешком к посетителю. Бэтмен и Супермен; Спайди и Веном; Джессика Джонс и Люк Кейдж – и десятки других героев; про каких-то я слышал, имена других вижу впервые.
В центре зала, лицом к прилавкам с продавцом стоят чёрный кожаный диван, фигура Спайди в полный рост (находчивые владельцы магазина нахлобучили ему бумажную корону Чудо-Женщины) и комиксы, комиксы, комиксы. В дальней части – выход в помещения для сотрудников и стоечка «комиксы для взрослых».
Потратив с полчаса, я набрал самых интересных изданий (немного себе, всё больше – в подарок товарищам) и вместе с заждавшимся меня Стивеном вышел в вечерний Bay View.
* * *18:05. Всего несколько десятков шагов – и мы, миновав пересечение трёх дорог (главной, и потому имеющей полное право лежать косо, Kinninkinik Ave, и двух менее важных, перпендикулярных друг другу South Howell Ave и East Lincoln Ave) оказываемся у ресторанчика мексиканской кухни «Guanajuato». Назван в честь Гуанахауто – крупного города в Мексике, который также является столицей одноимённого Штата.
Здесь мы должны встретиться с одним из друзей Стивена Брэндоном и втроём поужинать.
Не проходит и пары минут, как мы видим самого Брэндона – невысокий крепко сбитый мужчина с очень спокойным лицом. Ещё когда мы бродили по Брейди стрит, Стивен рассказывал: раньше Брэндон трудился офицером по работе с досрочно-освобождёнными – должно быть, уверенный, даже в чём-то черепаший подход к жизни был полезен на той работе. Однако теперь Брэндон трудится в качестве painter.
Заходим внутрь и садимся за бирюзовый столик посередине, с двумя бирюзовыми же скамейками. Принимаюсь рассматривать интерьер: из типичного мексиканского здесь арки в стенах, выкрашенные в синий, оранжевый и красный – а оттенки такие, будто их немного разъело растворителем.
Узнаю новое слово: pitcher – большой кувшин, в котором подаётся вода, а также в него могут наливать пиво или даже коктейль «Маргарита»! Как раз на последнем я и останавливаюсь – правда, лишь в уменьшенном варианте обычного стакана, ведь надо же чем-то запивать буррито. (Ещё из новых слов – carafe. По-русски так и будет, «карафе» – прозрачный стеклянный сосуд без ручек для вина).
Пока нас обслуживает самый юный официант из всех, каких я когда-либо встречал (не, серьёзно! этому пареньку хоть 13 есть!?), я слушаю медленную, размеренную речь Брэндона. Выясняю, как там его художественная стезя – он называет мне адрес сайта, чтобы я сам посмотрел, «как».
Прохожу по ссылке и ахаю: батюшки, так он же дома красит!
* * *Вдоволь набив животы мексиканским провиантом и попрощавшись с Брэндоном, едем в кино – один из кинотеатров сети «Marcus Theatres». Если смотреть с Google-карт, здание выглядит приплюснутым спичечным коробком, даром что бока светло-серого цвета, без тёрки для зажигания.
Стою в очереди и понимаю: это первый раз за мою поездку, когда вокруг столько тёмнокожих. Ответ приходит сам собой: так же, как и я, эти ребята решили воспользоваться спец-акцией – по вторникам в Marcus Theater _все_ билеты всего по $5.
Как оказалось, на «Annabelle: Creation» все места раскуплены, и в итоге я иду на «The Hitman’s Bodyguard».
По итогам оформил вот такую заметку:
«…Кстати, из интересного: билеты здесь без места, так что просто заходишь в зал и выбираешь сиденье по душе.
Про сам фильм.
Он выезжает на нескольких вещах, и в первую очередь – на обмазанной нецензурной бранью харизме Сэмюэля Л. Джексона. «He’s so funny!» – заходятся смехом зрители, когда слышат сортирные (и не только) шуточки в его исполнении. Сэмюэль, не забывая о своей коронной игривой интонации, выдаёт:
«Fucking pussy!» – и взрыв смеха.
«TICK-TOCK, MOTHERFUCKER!» – ещё один.
Как же наши отечественные локализаторы смогли сохранить харизму Сэмюэля? Надо будет заценить.
Ещё из хорошего в фильме: экшн-сцены, местами не уступающие лучшим представителям жанра боевиков; ну о-очень хороший подбор треков (именно один из них помог мне принять окончательное решение накатать-таки этот мини-отзыв – настолько приятного я был удивлён, услышав его в этом фильме); и крайне грамотно обыгранные флешбеки. Это не только положительно сказалось на раскрытии персонажей, но и дало покайфовать от качественной картинки. Ну а особенно хорош флэшбек про первую жертву Киллера – чёрт, да я бы про тот «заказ» тут же побежал бы смотреть отдельный фильм (если бы он только был снят на таком же уровне, как коротенький трип в прошлое).
Словом: дайте фильму шанс.
А если в ладах с английским – можете подождать выхода на Blu-Ray и тогда уже оторваться на полную с той подачей от старика Джексона, с которой его персонаж изначально и задумывался».
* * *Вернувшись домой, я набросал план, что сделать в ближайшее время: купить предоплаченную симку AT&T (мне очень понравилось обслуживание на сайте – девушка, отвечавшая в чате делала это оперативно и произвела впечатление человека, действительно желающего мне помочь). А ещё селфи палку и еды домой (groceries же!). Также надо добраться до книжного, и желательно, чтобы это был Half Price Bookshop. Наконец, нужно прогуляться по району. В одиночестве.
В течение дня была возможность разобрать чемодан – и я в том числе смог вручить Стивену презенты: несколько бутылок пива; бутыль напитка со странным названием «Первак»; ложка, расписанная под хохлому на пару с matryoshka doll (купленные в Шереметьево). Магнитик с надписью «Брянск» и видом на одну из наших достопримечательностей остался, к сожалению, дома.
Довольный, что вручил презенты и преисполненный размышлений за день, я отправляюсь к себе.

Глава 3. Мой сосед Гэри
Wednesday 30.08Джетлаг продолжает играть в «доброго копа»: я проснулся с первыми лучами солнца, в 05:15. Почитал, посёрфил интернет – и пары часов как не бывало.
Дожёвывая нехитрый завтрак (бутер из ингредиентов, любезно предоставленных моим хостом), веду беседу с Гэри – 72-летним мужчиной, который вот уже полтора десятка лет снимает комнату в доме у Стивена.
Гэри – мужчина грузный, усатый и лысый. Передвигается на двух палочках. В ходе разговора практически сразу вспомнил про свои армейские деньки. Хоть и пробыл там всего 3 года – примерно в годы Вьетнамской войны, однако в вооружённых конфликтах не участвовал. Что, впрочем не помешало описать ему годы служения американскому отечеству фразой «Never a dull moment!»
Слегка посетовал на то, что надо особенно внимательно следить за чистотой.
Продолжая рассказывать о том, что помнит из правителей СССР Хрущева и Горбачева, Гэри со старческой медлительностью открывает один из кухонных ящиков, вынимает оттуда журнал и протягивает мне.
Беру в руки – а там про маслкары: с фотографиями самих машин разного года выпуска; рекламой ремонтных мастерских и различных комплектующих для этого класса автомобилей.
Словом, Гэри последовал примеру миссис Гейтвуд: хочет поделиться текстами на английском. Впрочем, я уже понимаю, что так и не буду ничего читать из этих материалов, поэтому листаю прямо на месте и тут же возвращаю журнал обратно.
Говорю «Спасибо!» и спешу ретироваться к себе в комнату.
* * *07:30. Закончил медитацию. На этот раз – 12 минут. Немного итогов:
Во-первых, надо чаще делать посты и делиться: так материал не будет оставаться в «загашнике».
Во-вторых, вновь про Поток. Трудно перестать восхищаться этим состоянием – удивительным чувством, когда беспокойства о прошлом и будущем испарились, и есть лишь уверенность в собственных действиях и удовольствие от бытия. Наверное, так и выглядит счастье. Иногда это состояние бледнеет и практически сходит на нет: это возвращаются тревога и беспокойство о делах минувших и грядущих. Можно сказать, пробуждается «обезьянка» – и напоминает тебе, что всё-то ты делаешь не так.
Что делать в таких случаях? Сказать себе «Эй, Майкл! Когда на тебя накатывает беспокойство – „Ах! Где же снимать! Что снимать!“ – ты просто улыбаешься и, сохраняя на лице улыбку, отрицательно качаешь головой. Обзаводишься спокойным, как море в штиль, пониманием: у тебя всё получится».
Повторюсь: уверенность в собственных силах – одна из характеристик Потока. Именно поэтому я так уверен в том, что стремиться к такому состоянию должны все.
* * *09:17. Выхожу из дома и впервые гуляю по району.
Что он представляет из себя, этот район? Одно- и двухэтажные дома. Рядом – несколько магазинчиков. Никаких тебе небоскрёбов или чего-то похожего – скорее, это типичный suburban area. Буквально несколько десятков метров – и я уже на развязке. Есть тату салон, небольшой магазинчик с продовольствием. Ещё – Dollar Tree (аналог нашего FixPrice) в котором всё должно продаваться по доллару. Дотопал до Burger King и отдегустировал Croissan’wich: круассан с котлетой, беконом и яйцом.
Но больше всего меня поразили люди на улицах.
Они здоровались со мной! Со мной, совершенно незнакомым человеком, здороваются! Желают хорошего дня. Как минимум – просто кивают головой.
Поразительно, просто поразительно. Пожалуй, это может стать одним из самых главных моих впечатлений о Штатах.
* * *Вдоволь нагулявшись по району и насмотревшись на американцев, их дома и машины, я возвращаюсь к себе (надо бы говорить «к Стивену», но я уже так обвыкся, что скажу «к себе»).
Дальше день превратился в день покупок.
Купили мне симку в AT&T. Цена кусается – целых $60. Зато дают 20 ГБ интернета без ограничения скорости, а как их израсходуешь, то скорость будут занижать, но не всегда: только если много других AT&T абонентов рядом с тобой тоже будет пользоваться интернетом.
It’s comparison time! Сверхвежливый и внимательный к твоим потребностям продавец, оформлявший симку; лёгкость, с которой завелась беседа между мной, им, Стивеном и некой дамой, которая, стоя в очереди, расхаживала по просторному светло-белому помещению офиса продаж. И о фильмах поговорили, и о том, кто откуда. Родную землю продавца я не запомнил, а дама – из Египта.
Затем – в Best Buy. Был план купить переходников, но подходящих не нашлось и выбор пал на обычную зарядку (до этого момента я подзаряжал телефон через внешний аккумулятор, но его заряд почти закончился).
Следующая остановка – крупный торговый центр. В H&M затарился ремнём да очками (за них – всего-то $3!), плюс небольшой перекус в расположенном на первом этаже фудкорте – «итальянские» палочки с начо-соусом. Пожалуй, давайте ещё один «comparison time» устроим, про впечатления от торгового центра: здесь куда больше свободного пространства внутри, причём во всех измерениях, и в высоту, и в ширину с длиной. Плюс – разбросанные по всему центру лаунж-локации, состоящие из кожаных диванов, кресел и ламп. Хочешь – посиди и отдохни в комфорте, хочешь – телефон заодно заряди. И совершенно бесплатно.
* * *Два часа дня. Мы снова в Bay View. Прошлись по району, посмотрели близлежащую церковь (очень похожа на увиденную вчера St. Hedwig’s). Книжная тема меня не отпускает: забросив в Инстаграм-сториз фотку вывески «A super reader lives here» (местная библиотека выдаёт такие таблички тем детям, которые читают по-настоящему много книжек), мы со Стивеном вернулись на Kinnickinnic Avenue и по ней добрались до «Voyageur Book Shop» – магазина подержанных книг.
Вглядываюсь в вывеску, что плоской деревяшкой болтается снаружи под порывами ветрами. Помимо названия магазина и пояснения «Used & New books. Bought & Sold» на ней изображено лого: барсук в красном колпаке для сна и коричневых башмаках несёт подмышкой книжку.
Заходим внутрь.
Я ступаю по полу, сделанному под светлое дерево, и не могу оторвать глаз от армады книг – они везде, куда ни посмотри. Кажется, тут сами стены состоят из букинистической продукции. А ещё кажется, что здесь можно жить.
Нахожу порядком томов Кафки, Кинга; вот первые книги Поттерианы в твёрдой обложке по $6 штука. В итоге останавливаюсь на винрарном издании «Белого клыка» 1933-го – и всего-то за 10 бачей! (Много месяцев спустя, уже давно вернувшись в Брянск, я решу проверить, действительно ли это 1933-го года издание. И выясню: нет. На самом деле книга выпущена в 1968-м, а на 33-й я подумал потому, что это был самый поздний год на странице выходных данных.)
Когда подхожу оплачивать, воодушевлённый примером Стивена, который с такой лёгкостью заговаривает с каждым встречным-поперечным, завожу разговор с продавцами и интересуюсь, есть ли у них аккаунты в Инстаграме и в Фейсбуке (и тем самым намекаю, что буду сейчас у них тут немножечко фоткаться на мобильный). Хипстотного вида парни-владельцы – работавший в зале обладатель бородки и сидящий в глубине и ныне раскладывающий книжки носитель жутко хипстерской кепки – сетуют, что пока даже не вышли на самоокупаемость.
Расплатившись, с чистым сердцем прошу Стивена вновь меня пофоткать.
Он вздыхает, но берёт у меня из рук телефон. Пара снимков – и не выдерживает.
Стивен, любитель лингвистических упражнений, придумывает новое выражение – to pull a Michael. Это значит: попросить своего друга тебя пофоткать. А потом ещё раз. И ещё раз. Друг стоит, лихорадочно нажимает кнопку (ты его к этому подталкиваешь, прикрикивая «smash that button!»), а ты только и делаешь, что меняешь позы. Вот примерно это и будет – to pull a Michael.
* * *На часах 15:18 и наши разъезды продолжаются. Из книжного мы проехали ещё немного по Bay View и добрались до Outpost – магазина с «органической продукцией». Всё те же помидоры, огурцы, мясо, хлебо-булочные изделия от местных – аналог Whole Foods, да только с ценами пониже. Здесь же перекусили. Не могу нарадоваться тому, что Стивен понимает мои шутейки. И вообще, несмотря на свой возраст в 50 лет – крайне молод разумом.
Кажется, пришла пора рассказать, как мы со Стивеном познакомились.
Случилось это в феврале 2015-го, когда я в первый раз приехал в Штаты. А именно – в Нью-Йорк. План был простой: не только посмотреть «Большое яблоко», но и сходить на выступление моего кумира – британского популяризатора науки Брайана Кокса, чьи документальные фильмы я переводил. Брайан как раз приезжал в NY с лекцией, а также для записи очередного выпуска подкаста «The Infinite Monkey Cage», который он ведёт вместе с британским комиком Робином Инсом.
Но вот вопрос: где остановиться в NY? Денег на отели у меня не было и я попытался зайти через знакомых в Штатах – а вдруг обломится пожить бесплатно?
Не обломилось.
Зато мне порекомендовали HI New York City Hostel – четырёхэтажное здание из красного кирпича на Amsterdam Avenue, недалеко от Центрального Парка. Я согласился и забронировал койку в комнате на 8 человек.
…Самое утро моего второго дня в NY: на часах ещё нет и 6. Все соседи мирно посапывают на двухярусных кроватях. Джетлаг, носящий маску «доброго полицейского» разбудил меня нежно – и одарил на удивление ясным умом и энергией к свершениям. Недолго думая, я открываю ноут, загружаю на него снятые материалы вложика и принимаюсь монтировать.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов

