
Полная версия:
Stories by English Authors: Africa (Selected by Scribners)
Nodding affably to the proprietor, he sat down on the floor of a shop hard by and watched Amos. The old man was evidently interested, for he was laughing pleasantly, and bending down to look at something on the ground. What it was Gregorio could not see. A knot of people, also laughing, surrounded the Jew. Gregorio was curious to see what attracted them, but fearful of being recognised by the old man. However, after a few moments his impatience mastered him, and he stepped up to the group.
“What is it?” he asked one of the bystanders.
“Only a baby. It’s lost, I think.”
Gregorio pushed his way into the centre of the crowd and suddenly became white as death.
There, seated on the ground, was his own child, laughing and talking to himself in a queer mixture of Greek and Arabic. Amos was bending kindly over the youngster, giving him cakes and sweets, and making inquiries as to the parents.
A chill fear seized on Gregorio’s heart. He could not have explained the cause, nor did he stay and try to explain it. Quickly he broke into the midst of the circle and, catching up the boy in his arms, ran swiftly away.
Having reached home, he kissed the boy passionately, sent for food to Madam Marx, and wept and laughed hysterically for an hour. After a time the boy slept, and Gregorio then paced up and down the room, smoking, and puffing great clouds of smoke from his mouth, trying to calm himself. But he could not throw off his excitement. He imagined the awful home-coming had he not been to the bazaar, and he wondered what he would have done then. A great joy possessed him to see his son safe, and a fierce desire filled him to know who had taken the child away. He longed for Xantippe’s return that he might tell her. He forgot completely that he had dreaded seeing her earlier this evening. Then he began to wonder what Amos was doing at the fantasia, and why he was so interested in the boy. Perhaps, Amos would forgive the debt for love of the child. The idea pleased him, but he soon came to understand that it was untenable. Oftener, indeed, he shuddered as he recalled the old man’s figure bent over the infant. A sense of danger to come overwhelmed him. In some way he felt that the old man and the child were to be brought together to work his, Gregorio’s, ruin.
Suddenly he heard a footstep on the stairs. “Thank God!” he cried, as he ran to the door.
“Xantippe!”
But he recoiled as if shot, for as the door opened Amos entered. The Jew bowed politely to the Greek, but there was an unpleasant twinkle in his eyes as he spoke.
“You cannot offer me a seat, my friend, so I will stand. We have met already this evening.”
Gregorio did not answer, but placed himself between the Jew and the child.
“I dare say you did not see me,” the old man continued, quietly, “for you seemed excited. I suppose the child is yours. It was surely careless to let him stray so far from home.”
“The child is mine.”
“Ah, well, it is a happy chance that you recovered him so easily. And now to business.”
“I am listening.”
“I have already, as of course you know, been here to see you about the money you owe me. I was sorry you did not see fit to pay me, because I had to sell your furniture, and it was not worth much.”
“I have no money to pay you, or I would have paid you long ago. I told you when I went to your house that I could not pay you.”
“And yet, my friend, it is only fair that a man who borrows money should be prepared to pay it back.”
“I could pay you back if you gave me time. But you have no heart, you Jews. What do you care if we starve, so long as – ”
“Hush!” said Amos, gravely; “I have dealt fairly by you. But I will let you go free on one condition.”
“And that is?”
“That you give me the child.”
Gregorio stood speechless with horror and rage at the window, and the old man walked across the room to where the infant lay.
“I have no young son, Gregorio Livadas, and I will take yours. Not only will I forgive you the debt, but I will give you money. I want the child.”
“By God, you shall not touch him!” cried Gregorio, suddenly finding voice for his passion.
He rushed furiously at Amos, gripped him by the throat, and flung him to the far side of the room. Then he stood by his child with his arms folded on his breast, his eyes flashing and his nostrils dilated. Amos quickly recovered himself, and, in a voice that scarcely trembled, again demanded his money.
“Go away,” shouted Gregorio; “if you come here again, I will kill you. Twice now have I saved my boy from falling into your hands.”
“I wish only to do you a service. You are a beggar, and I am rich enough, ask Heaven, to look after the child. Why should you abuse me because I offer to release you from your debts if you will let me take the child?”
Gregorio answered brusquely that the Jew should not touch the boy. “I will not have him made a Jew.”
“Then you will pay me.”
“I will not. I cannot.”
“I shall take measures, my friend, to force you to pay me. I have not dealt harshly with you. I came here to help you, and you have insulted me and beaten me.”
“Because you are a dog of a Jew, and you have tried to steal my son.”
A nasty look came into the Jew’s eyes, – a cold, cunning look, – and he was about to reply when the door opened and Xantippe entered. She was well dressed, and wore some ornaments of gold. Amos turned toward her, asking the man:
“This is your wife?”
But Gregorio told Xantippe rapidly the history of his adventures with the boy; and the woman, hearing them, moved quietly to the corner where he slept, and took him in her arms.
The Jew smiled. “I see,” he said, “that madam has money. She has taken the advice I gave you the other day. Now I know that you can pay me, and if you do not within two days, Gregorio Livadas, you will repent the insults you have heaped on my head this night.”
He walked quietly to the corner of the room, where Xantippe sat nursing the boy, touched the child gently on the forehead with his lips, and then went out.
For some minutes neither Xantippe nor Gregorio spoke, but the man rubbed the infant’s forehead with his finger as if to wipe out the stain of the Jew’s kiss.
VII – XANTIPPE SPEAKS OUT
At last the silence, roused only by the strident buzzing of the mosquitos, became unendurable. Gregorio gave a preparatory cough and opened his lips to speak, but the words refused to be born. He was unnerved. The odious visitor, the wearying day, the memory of Xantippe’s face at the window, combined to make him fearful. He watched, under his half-closed lids, his wife crouching on the far side of the boy. Once or twice, as he was rubbing the youngster’s forehead, his fingers touched those of his wife as she waved off the mosquitos; but at each contact with them he shivered and his fears increased. He tried, vainly, to get his thoughts straight, and lit a cigarette with apparent calmness, swaggering to the window; but his legs did not cease to tremble, and the unsteadiness of his gait caused Xantippe to smile as she watched him. Resting by the window, Gregorio widened the lips of the lattice and let in a stream of moonbeams that rested on wife and child, illumining the dark corner.
“Gregorio!”
“Yes.”
“Have you told me all? Is there nothing else to tell em about our son and the Jew?”
Gregorio felt he must now speak; it was not possible to keep silence longer. He was pleased that his wife had begun the conversation, for it seemed easier to answer questions than to frame them. “I have told you the whole story. There is no more to tell. It was by accident I found him in the bazaar, and that devil Amos was bending over him. I could kill that man.”
“What good would that do?”
“Fancy if we had lost the boy! Think of the sacrifices we have made for him, and they would have been useless.”
“Have you made any sacrifices, Gregorio?”
The question was quietly asked, but there was a ring of irony in the sound of the voice, and Gregorio, to shun his wife’s gaze, moved into the friendly shadows. For some minutes he did not answer. At length, with a nervous laugh, he replied:
“Of course. We have both made sacrifices, great sacrifices.”
“It is odd,” pursued Xantippe, gently, as if speaking to herself, “that you should so flatter yourself. You professed to care for me once; you only regard me now as a slave to earn money for you.”
“It is for our son’s sake.”
“Is it for our son’s sake also that you sit with Madam Marx, that you drink her wine, that you kiss her?”
Gregorio could not answer. He felt it were useless to try and explain, though the reason seemed to him clear enough.
“I am glad to have the chance,” continued Xantippe, “of talking to you, for we may now understand each other. I have made the greatest sacrifice, and because it was for our son’s sake I forgave you. I wept, but, as I wept, I said, ‘It is hell for Gregorio too.’ But when I looked from the window this afternoon I knew it was not hell for you. I knew you did not care what became of me. It was pleasant for you to send me away to make money while you drank and kissed at the Penny-farthing Shop. I came suddenly to know that the man had spoken truth.”
“What man?” asked Gregorio, huskily.
“The man! The man you bade me find. Because money is not gathered from the pavements. You know that, and you sent me out to get money. When I first came back to you I flung the gold at you; it burned my fingers, and your eagerness for it stung. But I did not quite hate you, though his words had begun to chime in my ears: ‘In my country such a husband would be horsewhipped.’ When you were kind I was little more than a dog you liked to pet. I thought that was how all women were treated. I know differently now. You will earn money through me, for it is my duty to my son, but you have earned something else.”
“Yes?” queried Gregorio.
“My hate. Surely you are not surprised? I have learned what love is these last few days, have learned what a real man is like. I know you to be what he called you, a cur and a coward. I should never have learned this but for you, and I am grateful, very grateful. It is useless to swear and to threaten me with your fists. You dare not strike me, because, were you to injure me, you would lose your money. You have tried to degrade me, and you have failed. I am happier than I have ever been, and far, far wiser. When a woman learns what a man’s love is, she becomes wiser in a day than if she had studied books for a hundred years.”
Xantippe ceased speaking and, taking her son in her arms, closed her eyes and fell asleep quietly, a gentle smile hovering round her lips.
Gregorio scowled at her savagely, and would have liked to strike her, to beat out his passion on her white breast and shoulders. But she had spoken only the truth when she said he dare not touch her. With impotent oaths he sought to let off the anger that boiled in him. He feared to think, and every word she had uttered made him think in spite of himself. The events of sixty hours had destroyed what little of good there was in the man. Save only the idolatrous love for his child, he scarcely retained one ennobling quality.
Little by little his anger cooled, his shame died out of him, and he began to wonder curiously what manner of man this was whose words had so stirred his wife. Wondering he fell asleep, nor did he awaken till the sun was risen.
While eating his breakfast he inquired cunningly concerning this wise teacher of the gospels of love and hate, but Xantippe for a time did not answer.
“Is he a Greek?”
“No.”
“A Frenchman?”
“No.”
“A German?”
“No.”
Suddenly Gregorio felt a kind of cramp at his heart, and he had to pause before he put the next question. He could scarcely explain why he hesitated, but he called to mind the Paradise cafe and the red-faced Englishman. He was ready enough to sacrifice his wife if by so doing money might be gained, but he felt somehow hurt in his vanity at the idea of this ugly, slow-witted Northerner usurping his place. With an effort, however, he put the question:
“Is he an Englishman?”
“Yes.”
He was seized with a tumult of anger. He spoke volubly, talking of the ignorance of the English, their brutality, their dull brains, their stupid pride. Xantippe waited till he had finished speaking and then replied quietly:
“It cannot matter to you. It is my concern. You have lost all rights to be angry with me or those connected with me.”
Gregorio refused to hear reason, and explained how he begrudged them their wealth and fame. “For these English are a dull people, and we Greeks are greatly superior.”
“I do not agree with you,” Xantippe replied. “I have learned what a man is since I have known him, and I have learned to hate you. You may have more brains – that I know nothing of, nor do I care. He could not behave as you have behaved, nor have sacrificed me as you have sacrificed me. Some of his money comes to you. You want money. Be satisfied.”
Gregorio felt the justice of her words, and he watched her put on her hat and leave the room. A minute later, looking out of the window, he saw her link her arm in that of the Englishman of the Paradiso, and across the street, at the threshold of the Penny-farthing Shop, Madam Marx waved her hand to himself and laughed.
VIII – A DESOLATE HOME-COMING
Toward the evening of a day a fortnight later, Gregorio found himself seated in Madam Marx’s cafe, idly watching the passers-by. He was feeling happier, for that was being amassed which alone could insure happiness to him. Each day some golden pieces were added to the amount saved, and the cafe at Benhur seemed almost within his grasp. The feeling of security from want acted as a narcotic and soothed him, so that the things which should have troubled him scarcely interested him at all. He was intoxicated with the sight of gold. When he had first seen Xantippe and the Englishman together his anger had been violent; but when at last the futility of his rage became certain, his aggressive passion had softened to a smouldering discontent that hardly worried him, unless he heard some one speak a British name. His prosperity had destroyed the last vestiges of shame and soothed his illogical outbursts of fury. He was contented enough now to sit all day with Madam Marx, and returned to his home in the evening when Xantippe was away. He had spoken to her only once since she had told him she hated him. He had strolled out of the cafe about midday and entered his room. Xantippe was there, talking to her child, and quietly bade him go away.
“It’s my room as well as yours,” Gregorio had answered.
“It is my money that pays for it,” was the reply.
A long conversation followed, but Xantippe met the man’s coarse anger with quiet scorn, and told him that if he stayed she would grow to dislike her son since he was the father.
Gregorio was wise enough to control his anger then. For he knew that if she were really to lose her love for the boy, all his chances, and the boy’s chances, of ease and prosperity would be destroyed. It was, of course, ridiculous to imagine she would supply him with money then. That she thoroughly loathed him, and would always loathe him, was very certain. So great, indeed, seemed her contempt for him that it was quite possible she might come to hate his child. So he did not attempt to remain in the room, but as he closed the door after him he waited a moment and listened. He heard her heave a sigh of relief and then say to the little fellow, “How like your father you grow! My God! I almost think I hate you for being so like him.” Gregorio shuddered as he ran noiselessly downstairs. He never ventured to speak to her again. He argued himself out of the disquiet into which her words had thrown him. He knew it was difficult for a woman to hate her child. The birth-pains cement a love it requires a harsh wrench to sever. He easily persuaded himself, as he sipped Madam Marx’s coffee, that if he kept in the background all cause for hatred would be removed. As for her feelings toward himself, he had ceased, almost, to care. The money was worth the cost paid in the attainment of it, and a woman’s laugh was less sweet to him than the chink of gold and silver pieces. On the whole Gregorio had little reason to be troubled; only unreasoning dislike for the Englishman – why could not he be of any other nation, or, if an Englishman, any other Englishman? – hurt his peace of mind. And for the most part his discontent only smouldered.
Madam Marx brought her coffee and sat beside him. Her face betokened satisfaction, and she looked at Gregorio with a possessive smile. She had gained her desire, and asked fortune for no other gift.
“You have not seen Xantippe since she turned you out? Ah, well, it is much better you should keep away. You are welcome here, and it is foolish to go where one is not wanted.”
“I’ve not seen her; I’m afraid to see her.” He spoke openly to madam now.
“Some women are queer. If she had ever really loved you, she would not have thrown you over. I should not have complained had I been in her place. One cannot always choose one’s lot.”
“It’s that damned Englishman who has spoiled her.”
“Ah, yes, those English! I know them.”
“Did I tell you what she said about the boy?”
“Yes, my friend. But as long as you don’t worry her, her words need not worry you.”
“They don’t, except sometimes at night. I wake up and remember them, and then I am afraid.”
“Why do you hate the Englishman? To my mind it is lucky for both of you that this Englishman saw her. There are not men so rich as the English, and he is a rich Englishman. You are lucky.”
“I hate him.”
“Because he has stolen your wife’s love?” Madam Marx, as she put the question, laid her fat hand upon Gregorio’s shoulder and laughed confidently. The movement irritated him, but he never tried to resist her now.
“No, not quite that. I’m used to it, and the money more than compensates me. But I hated the man when I first saw him in the Paradise. There was a fiddler-woman he talked to, and he could scarcely make himself understood. He had money, and he gave her champagne and flowers. And I was starving, and the woman was beautiful.”
Madam tapped his cheek and smiled.
“The woman can’t interest you now. Also you have money – his money.”
“Still I hate him.”
“You Greeks are like children. Your hatred is unreasonable; there is no cause for it.”
“Unreasonable and not to be reasoned away.”
“Well, why worry about him? He won’t follow you to Benhur, I fancy.”
“It doesn’t worry me generally; but when you mention him my hate springs up again. I forget him when I am by myself.”
“Forget him now.”
And they drank coffee in silence.
Darkness came on, and the blue night mist. Gregorio was impatient to see his son. He gazed intently at the door of the opposite house, little heeding madam, who was busy with preparations for the evening’s entertainment of her customers. Suddenly he saw a woman leave the house, hail a passing carriage, and drive rapidly down the street toward the Place Mehemet Ali. Gregorio, with a cry of pleasure, rose and left the cafe. Madam Marx followed him to the door and called a good-night to him. Gregorio stood irresolutely in the middle of the road. He had promised the boy a boat, and he blamed himself for having forgotten to buy it. Grumbling at his forgetfulness, he hurried along the street, determined to waste no time. On occasions he could relinquish his lazy, slouching gait, and he would hurry always to obey the commands of the king his son. A pleasant smile at the thought of the pleasure his present would cause softened the sinister mould of his lips, and he sang softly to himself as he moved quickly cityward.
Before he had gone many yards an oath broke in upon the music, and he darted swiftly under the shadow of a wall; for coming forward him was Amos the Jew. But the old man’s sharp eyes detected the victim, and, following Gregorio into his hiding-place, Amos laid his hand upon the Greek.
“Why do you try to hide when we have so much to say to one another?”
Gregorio shook himself from the Jew’s touch and professed ignorance of the necessity for speech.
“Come, come, my friend, the money you borrowed is still owing in part.”
“But you will be paid. We are saving money; we cannot put by all we earn – we must live.”
“I will be paid now; if I am not, you are to blame for the consequences.”
And with a courtly salute the Jew passed on. Now Gregorio had not forgotten his debt, nor the Jew’s threats, and he fully intended to pay what he owed. But of course it would take time, and the man was too impatient. He realised he had been foolish not to pay something on account; but it hurt him to part with gold. He determined, however, to send Amos something when he returned home. So good a watch had been kept, he never doubted the child’s safety. But it would be awkward if Amos got him put in jail. So he reckoned up how much he could afford to pay, and, having bought the toy, returned eagerly home. He ran upstairs, singing a barcarole at the top of his voice, and rushed into the room, waving the model ship above his head. “See here,” he cried, “is the ship! I have not forgotten it.” But his shout fell to a whisper. The room was empty.
With a heartbroken sob the man fell swooning on the floor.
IX – A DISCOVERY AND A CONSPIRACY
For long he lay stretched out upon the floor in a state of half-consciousness. He could hear the mosquitos buzzing about his face, he could hear, too, the sounds of life rise up from the street below; but he was able to move neither arm nor leg, and his head seemed fastened to the floor by immovable leaden weights. That his son was lost was all he understood.
How long he lay there he scarcely knew, but it seemed to him weeks. At last he heard footsteps on the stairs. He endeavoured vainly to raise himself, and, though he strove to cry out, his tongue refused to frame the words. Lying there, living and yet lifeless, he saw the door open and Amos enter. The old man hesitated a moment, for the room was dark, while Gregorio, who had easily recognised his visitor, lay impotent on the floor. Before Amos could become used to the darkness the door again opened, and Madam Marx entered with a lamp in her hand. Amos turned to see who had followed him, and, in turning, his foot struck against Gregorio’s body. Immediately, the woman crying softly, both visitors knelt beside the sick man. A fierce look blazed in Gregorio’s eyes, but the strong words of abuse that hurried through his brain would not be said.
“He is very ill,” said Amos; “he has had a stroke of some sort.”
“Help me to carry him to my house,” sobbed the woman, and she kissed the Greek’s quivering lip and pallid brow. Then rising to her feet, she turned savagely on the Jew.
“It is your fault. It is you who have killed him.”
“Nay, madam; I had called here for my money, and I had a right to do so. It has been owing for a long time.”
“No; you have killed him.”
“Indeed, I wished him well. I was willing to forgive the debt if he would let me take the child.”
A horrid look of agony passed over Gregorio’s face, but he remained silent and motionless. The watchers saw that he understood and that a tempest of wrath and pain surged within the lifeless body. They stooped down and carried him downstairs and across the road to the Penny-farthing Shop. The Jew’s touch burned Gregorio like hot embers, but he could not shake himself free. When he was laid on a bed in a room above the bar, through the floor of which rose discordant sounds of revelry, Amos left them. Madam Marx flung herself on the bed beside him and wept.
Two days later Gregorio sat, at sunset, by Madam Marx’s side, on the threshold of the cafe. He had recovered speech and use of limbs. With wrathful eloquence he had told his companion the history of the terrible night, and now sat weaving plots in his maddened brain.
Replying to his assertion that Amos was responsible, Madam Marx said:
“Don’t be too impetuous, Gregorio. Search cunningly before you strike. Maybe your wife knows something.”
“My wife! Not she; she is with her Englishman. Amos has stolen the boy, and you know it as well as I do. Didn’t he tell you he wanted the child? I met him that night, and he told me if I did not pay I had only myself to blame for the trouble that would fall on me.”