banner banner banner
Звездная практика
Звездная практика
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Звездная практика

скачать книгу бесплатно


Немного поколебавшись, Сара встряхнула густой копной волос, и решительно направилась к гостинице. Не успела она сделать и двух шагов, как послышался нарастающий рев двигателя, а через секунду, едва не сбив ее с ног, рядом с ней завис покрытый пылью скутер. Сара хотела уже отругать раззяву водителя, но когда увидела, кто сидит за пультом управления, желание это у нее постепенно исчезло. Это был все тот же Питер. Он улыбался ей во весь рот, и кивком головы звал ее к себе.

– Забыл тебе сказать и пришлось вернуться, – быстро выдохнул он, когда Сара подошла и остановилась рядом. – Сегодня вечером, я отправляюсь к Дальнему руднику – к Джейку. Если хочешь, можешь передать ему что-нибудь через меня. – Питер замолчал и молча стал ждать ответа.

Сареее предложение показалось заманчивым, и она не колеблясь согласилась.

– Передай Джейку, что я от Дэна О'Брайяна. Он должен знать, кто это, и скажи, что я жду его в этой гостинице, – Сара показала на табличку за своей спиной, и вопросительно посмотрела на Питера. – А ты запомнишь? – с сомнением в голосе спросила она.

– А чего тут запоминать? – обиделся Питер. – Всего-то сказать – Сара от Дэна, – Питер сдвинул плечами и почесал затылок. – Ладно, до встречи, – бросил он, и не успела Сара даже рот открыть, как скутер, а вместе с ним и Питер, скрылся в облаке пыли.

– Сумасшедший, – прошептала Сара, глядя ему вслед.

В вестибюле гостиницы никого не было за исключением пожилого мужчины, сидевшего за столом администратора. Как и все колонисты Саламандры, он тоже был вооружен. Правда, вместо бластера, у него на поясе висела кобура с пистолетом. Убедившись, что никого больше не видно, Сара подошла к нему, и поинтересовалась, есть ли в гостинице свободные места.

– Есть, мисс, – приветливо ответил сидевший за столом мужчина, окидывая ее фигуру оценивающим взглядом.

– Мне, пожалуй, дня на два, – проговорила Сара, доставая из сумочки деньги.

– Плата потом, мисс, – жестом остановил ее мужчина, поворачиваясь вместе с креслом к компьютеру. Одиннадцатый номер, – он протянул ей связку ключей. – Поднимитесь на второй этаж, справа по коридору, увидите.

– Спасибо, сэр…

– Джим Керри, – назвал себя сидевший за столом мужчина, и слегка кивнул головой.

– Спасибо вам, мистер Керри, – улыбкой поблагодарила его Сара, и взяла ключи, которые он все еще продолжал держать в руке.

– Не стоит благодарности, – с прежней приветливостью ответил Джим Керри.

Когда Сара, вертя ключи на пальце, подошла к лестнице ведущей на второй этаж, неожиданно, с треском распахнулась боковая дверь, и на пороге появился пьяный верзила с двумя бутылками вина в руках. Не обращая ни на кого внимания, он повернулся лицом внутрь комнаты, из которой только что вышел, и погрозил кому– то бутылкой, зажатой в руке.

– Ты меня еще вспомнишь, Майкл! – с яростью пригрозил он, и только сейчас заметил Сару, которая стояла от него всего в нескольких шагах, и с интересом следила за происходящим.

– Эй, красотка, пошли со мной! – проревел верзила пьяным голосом, и протянул к ней руки с бутылками.

Сара с нескрываемым отвращением отпрянула от него, р хотела уже сказать ему что-нибудь эдакое, но тут вмешался Джим Керри.

– Оставь ее…Лу, – проговорил он своим спокойным голосом, в котором, правда, без особого труда, можно было услышать повелительные нотки.

Что несказанно удивило Сару, так это то, что стоявший перед ней ней верзила Лу, беспрекословно подчинился спокойному голосу Джима, и, что– то бормоча себе под нос, отвернулся от нее.

– Ладно, сейчас у меня все равно нет времени, – проговорил он, направляясь к выходу из гостиницы. – Но если ты новенькая, из этих…то мы еще встретимся.

Дверь с треском захлопнулась, и в вестибюле наступила тишина.

– Не обращайте внимания, мисс, – а лукавой ухмылкой проговорил Джим.

– Постараюсь, – не совсем уверенно пообещала, направляясь в свой номер.

Номер, в котором ее поселил Джим Керри, трудно было назвать шикарным, но, по-крайней мере, в нем было чисто и почти уютно. На единственном окне висели вполне приличные светофильтры, а на стенах, с десяток картин и фотографий. Желая рассмотреть их получше, Сара подошла ближе, и увидела, что на всех картинах и фотографиях изображены только какие-то диковинные животные, и такие же диковинные пейзажи чужих миров.

Посмотрев еще немного, Сара опустила свои чемоданы на пол, и пришлась по комнате. Не увидев ничего интересного, она остановилась перед голографическим комбайном. Он был совсем новеньким и Сара, не долго думая, нажала на красную кнопку. Та бесшумно вошла внутрь, и почти мгновенно с этим вспыхнул объемный экран. Передавали как раз концерт, и Сара под музыку, принялась распаковывать свои вещи. Но вскоре это занятие ей наскучило, и она подошла к двери, которую еще не успела открыть.

К своей большой радости, она обнаружила за ней ванную комнату и, как Сара поспешила убедиться, с горячей водой.

«Наконец-то я искупаюсь, – подумала она и закрыла входную дверь. Затем не спеша разделась и вошла в ванную комнату. Но прежде чем лезть в воду, Сара остановилась перед большим зеркалом, которое висело на стене. – Дэн прав, когда говорил мне, что я красивая», – подумала она, внимательно разглядывая свою белую кожу и, словно, выточенные бедра. Затем Сара не без удовольствия провела по своей упругой груди и, весело рассмеявшись, залезла в горячую воду.

После приятных минут, проведенных в ванной, Сара почувствовала сонливость и, немного походив по комнате, решила отдохнуть. Но отдых превратился в глубокий сон, и Сара проснулась, когда на улице было уже совершенно темно, а ее комната освещалась светом домов, стоявших напротив гостиницы.

Открыв глаза, Сара некоторое время лежала не двигаясь, и старалась сообразить, где это она находится. Но потом прошедшие события разом нахлынули на нее, и Сара вспомнила, что наконец-то очутилась на такой желанной для нее Саламандре.

Сладко зевнув, она поднялась с кровати и посмотрела на экран голокомбайна, который все это время, пока она спала, продолжал работать. Концерт, конечно же, давно закончился, и сейчас передавали документальный фильм о найденном на одной из планет, корабле пришельцев. Сара некоторое время рассеянно слушала монотонный голос диктора, потом поднялась и выключила комбайн. В комнате сразу воцарилась успокоительная тишина, и Сара в одной только ночной рубашке, подошла к окну. Прижавшись лбом к холодному стеклу, она долго и бездумно смотрела на небо, на усеянное непривычными глазу созвездиями, и на городок планеты Саламандра, название которого, она так и не удосужилась у кого-нибудь спросить.

Продолжая разглядывать ярко освещенные окна домов, пролетавшие иногда флайгравы, Сара почувствовала, как ее охватила непонятная ей грусть и чувство одиночества.

«Возможно от того, что рядом нет Дэна, – думала она, водя пальцем по стеклу. – А возможно от того, что кругом все чужое и незнакомое», – Сара не знала, что именно соответствует действительности, но потом решила, что оба эти фактора сыграли не последнюю роль в ее теперешнем настроении.

Неизвестно до чего она додумалась бы еще, сидя в пустой комнате, если бы в этот момент не раздался стук в дверь. Вздрогнув от неожиданности, Сара бросила вглубь заполненной полумраком комнаты взгляд, и ни о чем не подозревая, пошла открывать дверь.

Когда дверь с шелестом распахнулась, Сара вздрогнув, увидела всего в шаге от себя того самого верзилу, который днем пытался приставать к ней. Его приход был настолько неожиданным для нее, что Сара не на шутку растерялась и в панике попятилась.

– Что вам нужно? – запинаясь спросила она, отступая все дальше вглубь комнаты.

– Думаю, ты сама это хорошо знаешь, – ответил верзила с язвительной ухмылкой на лице. Сейчас он был не так пьян, как тогда, но вместо этого от него веяло угрозой и силой.

– Ну? – прогудел он.

– Что «ну»? – не поняла его Сара и только сейчас подумала, что она почти голая. Но в комнате, к счастью было темно, и он не мог ее видеть.

– Ты ведь только что прилетела? – несколько раздраженно спросил верзила.

– Да, а что?

Верзила покачал своей квадратной головой на бычьей шее, и посмотрел на нее, словно на дуру.

– Если на Саламандру прилетает новая шлюха, то я всегда первый с ней сплю, – объяснил он.

«Ах, вот оно что!» – наконец дошло до Сары.

– Понятно, – протянула она мягким голосом, и глаза ее превратились в узкие щелочки. После этого она со всей силы, какая у нее была, ударила верзилу в то место, которое у большинства женщин вызывает немалый интерес, а затем с присущей ей энергией, треснула его креслом по голове.

Времени пока «клиент», согнувшись стонал, хватило ей на то, чтобы кое-как одеться, схватить свои чемоданы, и выскочить в коридор. Но прежде чем уйти, Сара бросила верзиле презрительно «свинья», и только затем вихрем сбежала на первый этаж.

Джим Керри сидел на прежнем месте, и смотрел на нее с таким видом, словно ждал ее появления.

– Вы уже уходите, мисс? – с неуемной веселостью спросил он.

– Да, – поджав губы бросила Сара, хвастаясь за ручку двери.

– Надеюсь, вы не очень его пришибли? – бросил ей в спину Джим Керри.

– Так вы знали, что он пошел ко мне?! – с негодованием крикнула Сара, резко к нему поворачиваясь.

– Знал, – просто ответил Джим Керри, и для чего– то развел руками в стороны.

– Как? И вы даже не попытались остановить его?

– Зачем? Я знал, что вы сами с ним управитесь, – все с той же веселостью ответил Джим Керри.

– Поблизости есть другая гостиница? – сдержанно спросила Сара, не разделяя его веселья.

– Да, метрах в ста, вверх по улице, – ответил Джим Керри, немного подумал и добавил, – называется «Беглый закат».

– Ну и название, – фыркнула Сара, выскакивая на улицу.

Гостиницу «Белый закат» она нашла быстро, и добралась до нее без приключений. Здание этой гостиницы было точно таким же, и отличалось только надписью на табличке.

На этот раз к ней никто не приставал и Сара, получив ключи у какого– то парня, поднялась в свой номер. Не включая света, она не спеша разделась, и нырнула под одеяло, не забыв при этом положить под подушку бластер, подаренный ей Маком О'Коннелом. После случая с верзилой Лу, она убедилась, что намного спокойнее, если оружие и вправду, находится где-нибудь поблизости.

Мак Кэр оказался прав, утверждая это. К тому же Сара умела неплохо обращаться с бластером, и в свободное время с удовольствием повышала свое мастерство, пользуясь оружием Дэна. Воспоминание о Дэне, вызвало у нее улыбку, и она, немного помечтав о нем, закрыла слипающиеся от усталости глаза и уснула.

Так завершился ее первый день, проведенный на планете, под названием Саламандра.

Глава 7

Спустя неделю Сара находилась в лагере геологов, и вместе со своей подругой Тиной Терр, занималась такой желанной практикой. Геологи, что не удивительно, относились поначалу к ней с недоверием, но Джейк Донелл убедил их, что Сара лучший врач во всей системе (он имел в виду звездную систему, в которую входила Саламандра). После такого заверения, геологи поверили в компетентность Сары, и позволили ей заниматься своим делом.

Самого Джейка Донелла сейчас в лагере не было. После того, как он привез Саруиз гостиницы «Белый закат», он снова вернулся на Дальний рудник, проводя там целые дни. Теперь, обживая свой сборный домик, Сара только улыбалась, вспоминая первую встречу с этим удивительным человеком, но тогда…

Джейк Донелл явился в ее номер на следующий день, после ее прибытия на Саламанду. Увидев его, Сара перепугалась намного больше, чем это было с верзилой Лу, когда он приставал к ней накануне, в гостинице «Скрипящий песок».

Во-первых, Джейк был огромного роста, и с такими широкими плечами, что Сара, несмотря на свой испуг, успела удивиться его способности легко приходить в проемы гостиничных дверей. Лет Джейку было чуть больше сорока, но волосы его по– прежнему были темными, без единого седого волоска. Голова Джейка уверенно держалась на шее, которая больше походила на колонну, а руки на две кувалды, которые в тот момент покоились на поясе с двумя бластерами и длинным ножом.

Увидев перед собой этого уверенного в себе великана, Сара с широко открытыми глазами отступила назад и, не глядя, пошарила рукой по столу, стараясь лихорадочно вспомнить, куда она положила свой бластер.

– Ты Сара Гриффитс, девушка моего друга Дэна? – неожиданно приятным голосом спросил вошедший мужчина, оценивающе ощупывая ее взглядом с ног до головы.

– Да…я, – запинаясь пролетела Сара, вспомнив наконец, что бластер остался под подушкой.

– Вчера я повстречал Питера. Он сказал мне, что ты ждешь меня в этой гостинице, – проговорил мужчинау, подходя к ней ближе.

– Так это вы, Джейк Донелл? – догадалась наконец Сара.

– Верно, – Джейк прищурил глаза, и скупо улыбнулся.

Сара хотела сказать, что Питер ошибся, и она хотела ждать его в совсем другой гостинице, но потом передумала, и улыбнулась в ответ.

– Никогда бы не подумала, что вы такой, – проговорила она после небольшой паузы, разглядывая его мощную мускулатуру.

– Какой «такой»? – поинтересовался Джейк, и в его глазах вспыхнули веселые искорки.

– Такой большой и…и сильный, – пробормотала Сара, и неизвестно отчего покраснела.

– Каждому свое, – философски заметил Джейк, озабоченно посмотрев на часы. Лицо его сразу нахмурилось и он заторопился.

– Нам пора, Сара, – проговорил он, направляясь к двери.

– Но я хотела бы узнать… – начала она, но Джейк жестом остановил ее.

– Дэн выходил со мной на связь, и все объяснил. Ты будешь проходить практику на базе геологов, вместе со своей помощницей Тиной Терр. Так что, скучать не придется… – сказав это, Джейк улыбнулся и вышел в коридор.

Саре, не оставалось ничего другого, как взять свои чемоданы и последовать за ним.

И вот с того дня прошла целая неделя. Улыбнувшись своим воспоминаниям, Сара прицепила на пояс бластер и вышла на улицу. Один из геологов по имени Мартин Стивенсон пригласил ее и Тину на охоту. Мартин пообещал, что это будет неплохим развлечением само по себе, а если еще и повезет кого– нибудь подстрелить, то это приятно разнообразит их меню.

Тина, в отличие от Сары и Мартина, родилась на этой планете, и не собиралась с нее улетать. Ей было уже двадцать лет, и местные мужчины давно уже уделяли ей немало внимания: на что Тина отмахивалась от них, словно от надоедливых мух.

Ее избранником, как она сама не раз говорила, был никто иной, как сам Джейк Донелл. Но теперь уже Джейк отмахивался от Тины, словно от надоедливой мухи. И это несмотря на ее стройную фигуру, и огненно– рыжие волосы. Правда, грудь Тины была совсем маленькой, но она с лихвой компенсировала этот недостаток своим весёлым характером и неутомимой тягой к приключениям.

Что касается Мартина – это был флегматичный парень, который ничем кроме геологии, и двигателей межзвездных кораблей не интересовался. Так что, в свободное от работы время, он постоянно копался в двигателе, правда, не космического корабля, а например: скутера или вездехода. Это занятие доставляло ему большое удовольствие, и он постоянно ходил по лагерю весь вымазанный в техническое масло.

– Ну как, готовы? – спросил Мартин, усаживаясь за пульт управления скутера, двигателем которого, он занимался все утро.

– Готовы! – дружно ответили девушки, с шумом занимая места у него за спиной.

Никаких запасов они с собой не брали, рассчитывая провести на охоте не больше нескольких часов. К тому же, Мартин с видом знатока утверждал, будто бы животные, мясо которых пригодно в пищу, обитают километрах в двадцати к северу от лагеря. Тина, на немой вопрос Сары, утвердительно кивнула головой.

Когда все было готово, Мартин запустил двигатель, и скутер рванул с места. Конечно, Мартин не шел ни в какое сравнение с Питером, но ехали они тоже с приличной скоростью.

Для Сары, это была первая вылазка за территорию лагеря, и поэтому, крепко схватившись руками за спинку сидения Мартина, с любопытством разглядывала местность, по которой они приезжали. Сначала на большой скорости, они пронеслись по равнине усеянной редким кустарником коричнево– зеленого цвета. В этих кустарниках, как успела заметить Сара, никакой живности не водилось.

Но Тина, стараясь перекричать рев двигателя, сказала, что это теперь там никого нет, а раньше в большом количестве водилось подобия земных змей, яд которых мгновенно убивал человека. Обнаружить этих тварей было очень трудно, потому что они нападали неожиданно, и с большого расстояния. Для этого, они скручивались в спирали, а затем, мгновенно расправляясь, преодолевали по воздуху расстояние до пятидесяти метров. Так что, почти невозможно было предугадать, когда тебе на голову свалится подобный сюрприз.

Закончив свой рассказ, Тина подбадривающе улыбнулась Саре, которая от всего услышанного слегка побледнела, и с опаской поглядывала по-сторонам.

– Мы их всех уничтожили…уже давно, – громко проговорила Тина, желая успокоить ее. – Для этого нам пришлось организовать самую настоящую химическую войну… – Тина снова улыбнулась ей, а потом нагнулась к Мартину, и прокричала ему что– то на ухо. Мартин в ответ кивнул головой, и скутер сразу свернул в сторону. Теперь они ехали вдоль высоких террас, и Сара решила, что раньше здесь протекала глубоководная река или, располагалось вытянутое в длину озеро.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 10 форматов)