banner banner banner
Принцесса Ибоно
Принцесса Ибоно
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Принцесса Ибоно

скачать книгу бесплатно


– Ну да. Ты как всегда права.

Из краткого сообщения, ему было известно, что планета относится к земному типу. Это и понятно, кто бы из землян стал селиться на другой. Еще Колан узнал, что планета обитаема. Ее населяло большое количество туземных племен, которые постоянно воевали друг с другом, а иногда не прочь были напасть и на землян. Раньше конфликтов с близ живущими племенами не возникало. И по этой причине Колан допускал, что появился кто-то другой. Раздумывая над этим, он опустил корабль ниже облаков и продолжал лететь на километровой высоте.

На планете было много лесов. Особенно, в южном полушарии, как раз там, где находилась база землян. Сейчас там была ночь, но Колан обнаружил поселок радарами. Сверившись с картой, он убедился, что ошибки нет. Но несмотря на это, он не стал садиться в поселке и отвел корабль немного в сторону. Колан не знал, что на самом деле произошло в земной колонии, но ему хорошо было известно, что некоторые туземные племена владеют земным оружием. А это ему говорило о многом.

Взглянув на экран, он увидел, что под ним находится степь, отделенная от поселка довольно широкой полосой леса. Вот это место он и выбрал для посадки. Когда корабль приземлился, Колан включил еще пару дополнительных локаторов и, усевшись удобно в кресле, стал следить за тем, что происходит вокруг корабля. Но, к своему большому разочарованию, ничего кроме нескольких ночных птиц, вылетевших из леса, он не увидел. Понаблюдав еще немного, он решил отложить знакомство с планетой до утра.

– Что-то не видно никого, – задумчиво проговорил он, – Как считаешь?

– Отдыхают. Я думаю, – ответил Риб.

– Ясненько. Тогда я тоже вздремну, а ты следи тут за всем. Утром разберемся, что здесь происходит.

Спать Колан решил в рубке управления. Для этого он оставил работающим один экран и откинул спинку кресла. После этого он положил ноги на пульт управления. Но полежав немного, он понял, что хочет есть. Колану пришлось подняться, пойти в соседний отсек и сделать себе бутерброды и сварить большую чашку кофе.

После столь позднего ужина, Колан выключил все обзорные экраны и радары. Затем погасил свет и лег в кресло, укрывшись одеялом. Вскоре он уснул. Рубка управления освещалась только красным огоньком индикатора, горевшего на пульте. Это означало, что включена защита корабля. Не спал только Риб. Он неподвижно сидел за пультом управления и думал о будущем всего человечества. В том числе, и о будущем Колана.

Глава 3

Инэман был вождем племени ибоно, туземцем огромного роста, с темными волосами и такими же темными глазами. Ему давно уже перевалило за пятьдесят лет, но он по-прежнему оставался крепким мужчиной и храбрым воином. У него была красивая семнадцатилетняя дочка по имени Арис. Жена вождя погибла много лет тому назад, когда Арис была совсем еще маленькой. Жену вождя убили воины Актока из племени кхонки, живущие далеко за лесом у подножья Светящихся гор.

Вождь находился у себя дома и сосредоточено точил свой верный меч матэтто, готовясь к предстоящему сражению. Последний раз воины Актока напали два года тому назад и сумели захватить небольшую часть земель племени ибоно. Тогда Инэману удалось их разбить, потеряв при этом многих своих воинов.

Конечно, кхонки были такими же туземцами, как и он сам, но с некоторых пор у них появилось земное оружие, с помощью которого они начали завоевывать земли своих соседей. В последнем сражении воинам Инэмана все же удалось захватить одну вещь, которая раньше принадлежала землянам. Это вещь была помещена в продолговатый черный ящик, и этот ящик находился сейчас в доме Инэмана в соседней комнате. Вождь часто смотрел на эту вещь, и никак не мог понять, как кхонки этой странной штукой убивали его воинов и лошадей.

Сам он с земной колонией не поддерживал отношений, но своим людям не запрещал делать это, и они часто туда ездили. Его дочь вместе с военачальником Рикано тоже довольно часто бывала в поселении колонистов. После этих визитов, она долго рассказывала ему о тех чудесах, которые она там видела. Инэман слушал ее с улыбкой и не знал, верить ей или нет.

Правда, он и сам ночью несколько раз видел, как с неба спускались светящиеся машины прямо в поселок чужеземцев. Инэман удивлялся всем этим чудесам, но не более. Он никогда не испытывал страха перед ними. Но вот сегодня ему в голову пришла одна идея, главное место в которой отводилось пришельцам. Эта идея все утро не давала ему покоя, и время от времени, он вставал с кресла и размеренно начинал ходить по комнате. Идея заключалась в том, чтобы послать в поселок землян своих людей с приказом привезти одного из них к нему. Инэман намеревался просить его, чтобы он научил его воинов пользоваться силой, таящейся в черном ящике.

Инэман был умным вождем и понимал, что рано или поздно кхонки снова нападут на его земли. Для этого была еще одна причина – Арис. Уже много лет подряд вождь кхонки Акток просит Инэмана отдать Арис ему в жены. Но Инэман всякий раз ему отказывал в этом. По этой причине Акток много лет назад и убил жену Инэмана.

И вот теперь, спустя все эти годы, Инэман рассчитывал с помощью орудия землян разбить Актока, а если удастся, то и убить его. Инэман понимал, что это трудная и сложная задача: у Актока было много сильных и храбрых воинов. К тому же у некоторых были короткие трубки пришельцев, из которых вылетали испепеляющие лучи. Эти лучи не только убивали в большом количестве воинов, но и наносили непоправимый урон боевому духу его воинов. И так было уже не один раз. Увидев эти лучи, они бросали оружие и разбегались в разные стороны лишь бы спастись от огненной смерти. Раздумывая над этим, он поднялся с кресла и засунул меч за пояс. Затем стал ходить по комнате, скрестив руки на груди.

Комната, в которой находился вождь, была большой и с высоким потолком. Все стены были украшены шкурами и оружием. Окинув комнату взглядом, Инэман немного подумал и вышел на улицу. Его лошадь с черными знаками на боках, была привязана у крыльца. Отвязав ее, Инэман верхом направился к воротам селения, желая узнать у стражников, не вернулся ли еще Рикано.

– Нет, вождь, они еще не возвращалось, – отрицательно качая головой, ответил стражник по имени Динхо, – когда утром Рикано покидал племя, то сказал, что они с Арис едут охотиться к дальнему ручью.

– Арис поехала тоже? – удивился Инэман.

– Да, великий вождь, – бодро ответил Динхо. Два месяца назад он попросил Инэмана отдать Арис ему в жены и получил согласие вождя. Правда, с одним условием, что это произойдет только тогда, когда они победят племя кхонки.

– Динхо, когда они вернутся, скажи Рикано пусть приедет ко мне домой.

– Я передам ему твои слова, Инэман, – громко ответил стражник. Он знал, что нравится вождю, поэтому позволял себе некоторую вольность в обращении с ним. К тому же, в скором времени он станет мужем Арис.

– Хорошо,– ответил Инэман, поворачивая лошадь. Пока Рикано и его дочь не вернулись с охоты, он решил объехать весь поселок, сначала вдоль ограды и проверить ее состояние.

Днем на улице было мало людей: только старики, старухи да еще бегали дети, весело крича и играя. Остальные жители занимались охотой и собирали фрукты. Окончив осмотр, Инэман остался доволен. Ограда была еще крепкой и могла выдержать нападение врагов. Возвращаясь обратно, он еще издалека увидел Рикано и Арис, которые вернулись с охоты и, дожидаясь его, сидели верхом на своих лошадях. Подъехав к ним, Инэман обменялся приветствиями и перевел взгляд на землю, где рядом с лошадью Арис лежала туша убитого зверя. Сама Арис выглядела довольной и просто сияла от гордости.

– Отец, посмотри, какого я сапола убила! – радостно крикнула она, показывая рукой,– Рикано помог мне совсем немного, – поспешно добавила она, увидев недоверчивую улыбку отца.

– Молодец, Арис. Я горжусь, что у меня такая смелая дочь. Когда– нибудь, ты станешь вождем этого племени, – Инэман протянул руку и погладил ее по голове.

Арис на секунду прижалась щекой к его руке, а потом снова заговорила:

– Отец, Рикано обещал мне, что снова возьмет меня на охоту. Ты не будешь возражать? – Арис вопросительно посмотрела на отца.

– Нет, не возражаю, – ответил Инэман, – но только с Рикано.

Услышав эти слова, Арис от восторга издала боевой клич племени, и взмахнула над головой коротким мечом. Инэман и Рикано, глядя нее, рассмеялись. Арис была красивой девушкой, даже, если судить по земным меркам. Глаза у нее были такие же темные, как у ее отца. Кожа загорелая и обветренная. К тому же Арис была сильной, ловкой и чем-то напоминала дикую кошку. По обычаям своего племени, она была раздетой. Носила только украшения и пояс с мечом.

Многие воины из ее племени хотели взять ее себе в жены, некоторые даже приходили к ее отцу просить об этом. Инэман всем им отказал, и только Динхо получил его согласие. Арис было известно о том, что Динхо когда-нибудь будет ее мужем, но это ее не радовало и не огорчало. Динхо, конечно, был отличным воином и охотником, но он мало интересовал Арис. Но так как лучшего кандидата на ее сердце не было, то она была согласна с решением своего отца.

Тем временем Инэман повернулся к своему военачальнику, который все это время молча сидел на своей лошади и молча слушал рассказ Арис. Рикано был не только главным военачальником племени, но и лучшим другом вождя. Ему было на вид лет сорок пять, и почти все эти годы он провел в сражениях. Лицо его было суровым и решительным.

– Есть новости, Инэман? – спросил Рикано после того, как Арис умолкла.

– Нет, Рикано, но у меня появилась одна мысль, и мне понадобится твоя помощь.

– Я слушаю тебя,– ответил Рикано, подъезжая ближе.

Арис тоже хотела узнать, о чем они будут говорить и подъехала ближе, но Инэман сделал ей знак оставаться на месте, а потом и вовсе отослал домой.

– Арис, мне нужно поговорить с Рикано наедине. Возьми свою добычу и отнеси в дом.

Арис насупилась, но приказ отца все-таки исполнила. Она спрыгнула с лошади, схватила тушу за ногу и потащила в дом.

– Рикано, думаю, ты помнишь последнее сражение с Актоком? – спросил Инэман, когда Арис скрылась за дверью.

– Я это хорошо помню, но не понимаю, что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что тогда мы захватили оружие чужеземцев, которое непонятно как попало к Актоку. Так вот, Рикано, – Инэман решил сразу приступить к делу,– поедешь в селение людей с неба и попросишь, чтобы кто-нибудь из них, приехал к нам в племя и научил воинов пользоваться этим оружием. Ведь это их вещь?

Рикано никак не ожидал такого услышать, поэтому был весьма озадачен.

– Это и вправду, хорошая мысль, – наконец проговорил он,– Нам давно следовало так поступить, и я согласен поехать в селение людей с неба. Мне доводилось много раз бывать там, и я многих знаю из них.

– Вот и хорошо, Рикано, – ответил Инэман.

– Это так, вождь, но я… – Рикано на миг задумался, – не уверен, что кто-нибудь из людей с неба согласится поехать со мной. Чужеземцы не доверяют нам, и не только нам. Они стараются не выходить из своего селения, а если им приходится это делать, то они летают по небу на своих машинах.

– Пожалуй, ты прав, – согласился Инэман, – Если они откажутся, то ты ночью со своими воинами укради одного из них, и силой привези в нашу деревню.

– Я понял тебя.

– Только смотри, Рикано, чтобы все было тихо, иначе они сожгут вас своим страшным оружием.

– Я это знаю, Инэман, но я сделаю все для того, чтобы нужный человек был доставлен к тебе. Завтра я отберу самых лучших воинов, и мы двинемся в путь. Но я хотел бы знать, зачем тебе так срочно понадобился человек с неба? Или есть какие-то новости, связанные с кхонки?

Инэман утвердительно кивнул.

– До меня дошли слухи, что Акток снова собирается напасть на наши земли. К тому же, как ты знаешь, ему нужна Арис.

– Это плохие новости, Инэман. Если это правда, то мне нужно торопиться. Оружие чужеземцев – это последняя наша надежда на победу. Без него мы не сможем выстоять против Актока.

– Ты прав, Рикано. Нам будет трудно, очень трудно, но другого выхода у нас нет…

Затем, сменив тему разговора, вождь стал говорить о своей дочери:

– Как тебе нравится Арис?

– Она чудесная девушка, Инэман, – усмехнувшись, ответил Рикано,– Арис ездит верхом на лошади не хуже наших лучших воинов. Будь она мужчиной, из нее получился бы хороший вождь.

– Это так, Рикано. Жаль, что она девушка, но здесь уже ничего не поделаешь.

Рикано ничего не ответил и, попрощавшись, поехал к своему дому, который находился недалеко от центральной площади деревни.

Инэман проводил его взглядом и слез с лошади. Войдя в дом, он сел в большое кресло за столом, и положил перед собой меч, который он получил в наследство от своего отца. А тот, в свою очередь, заполучил его, когда убил в бою вождя кхонки.

Посидев немного, он поднялся с кресла и стал ходить по комнате. В этот момент одна из висевших на стене шкур зашевелилась и отодвинулась в сторону. Из соседней комнаты вышла Арис и подошла к отцу. Услышав ее шаги, Инэман повернулся. Увидев, что это его дочь, лицо его просветлело.

– Отец, о чем это ты говорил с Рикано? – спросила она, подходя к нему.

– Об одном деле, дочь моя. Тебе этого знать не нужно.

Услышав его ответ, Арис сделала вид, что обиделась.

– Но я уже выросла отец и все понимаю, – с обидой в голосе сказала она.

– Я вижу это, Арис. Время бежит очень быстро.

Инэман поднялся, подошел к столу и сел в кресло, посадив Арис к себе на колени.

– Мы говорили о том, чтобы Рикано поехал в селение людей с неба.

– Зачем это нужно, отец? – удивленно спросила Арис, – и, что в этом тайного, раз ты не хотел говорить об этом при мне?

– Ничего тайного в этом нет. Я велел Рикано привезти в нашу деревню человека, прилетевшего с неба.

– Для чего он тебе понадобился? – спросила Арис, еще больше удивившись.

– Это длинный разговор, Арис. А я почему-то устал и хочу отдохнуть. Скажи Салихо, пусть разведет огонь и приготовит еду.

– Хорошо, отец. Я скажу ей это, – Арис поднялась и пошла за служанкой. Возле дверей она остановилась и обернулась к отцу.

– Можно мне поехать с Рикано? – спросила она отца.

– Нет, Арис. Ты останешься дома. В лесу могут быть воины Актока. До меня дошли слухи, что он снова хочет напасть на нас.

Услышав это, Арис больше не стала просить отца отпустить ее. Вздохнув, она пошла искать Салихо, чтобы передать приказ отца.

Инэман посмотрел ей вслед. Он любил свою дочь и опасался за ее будущее. Ведь он с каждым годом стареет, и скоро не сможет защищать ее. Нужно разбить Актока и найти мужа для Арис, который смог бы стать для нее надежной защитой от всех бед. Динхо подходил для этого, но Инэман не хотел спешить. Время у него еще было.

Глава 4

На следующий день Рикано вместе с отобранными им воинами, готов был тронуться в путь. Поговорив немного с Инэманом, он отдал приказ двигаться. Ворота со скрипом отворились, и всадники выехали за ворота деревни. Дети с криками бежали вслед за ними, пока они не подъехали к лесу. Арис тоже вышла провожать их. Она стояла возле ворот, и махала им рукой до тех пор, пока всадники не скрылись в лесу. По приблизительным подсчетам, они должны вернуться дня через три– четыре. Так что оставалось только ждать.

Рикано ехал впереди небольшого отряда вместе со своими двумя верными друзьями Доуком и Кортом. Все они побывали в сражениях и были опытными воинами. В лесу им довелось ехать вереницей – такой узкой была тропинка. Опасаясь встретить воинов Актока, Рикано послал двух своих воинов в разведку. Приблизительно через час они вернулись и сообщили, что никого не обнаружили.

Рикано это не убедило, и он велел им и дальше двигаться впереди отряда. Для поездки, он отобрал самых надежных и преданных ему воинов. Все они знали, куда и зачем едут, поэтому вопросов и недоразумений не возникало. Проехав несколько часов подряд, Рикано разрешил остановиться на отдых. Но уже через десять минут, его резкий окрик заставил воинов влезть в седла и ехать дальше. Рикано торопился, рассчитывая завтра к вечеру прибыть на место.

Когда солнце стало клониться к закату, все остановились и принялись разбивать лагерь. Чтобы хищные животные не смогли утащить ночью лошадей, их заблаговременно согнали в середину лагеря. После этого, туземцы быстро развели костры и принялись готовить себе еду. Рикано отдал приказ, чтобы воины старались не шуметь. Хотя разведчики так никого и не обнаружили, но он опасался, что на них могут напасть ночью.

Поужинав жареным мясом, туземцы стали укладываться спать прямо на землю рядом с кострами. Двоим воинам Рикано велел охранять лагерь и поддерживать огонь в кострах. Вскоре голоса в лагере затихли, и лишь слышны были крики диких животных. Некоторые из них близко подходили к лагерю и, стоя в темноте, смотрели на спящих людей. Затем, испугавшись огня, скрывались в ночном лесу. Время от времени над лагерем проносились большие ночные птицы со светящимися в темноте глазами.

Рикано спал крепким сном, не обращая внимания на ночные звуки и треск ломаемых веток. Для него ночевать в лесу было обычным делом.

Утром следующего дня он со своими людьми снова тронулся в путь. Вскоре лес закончился, и они продолжили свой путь по степи, покрытой высокой и полусухой травой. Степь ровным листом тянулась на десятки километров, и где-то там, очень далеко, виднелась узкая полоска леса. Вот за этим лесом и находилась земная колония.

Из травы, то и дело, вылетали потревоженные птицы. Они, громко крича, кружились над головами всадников. День выдался жарким, и солнце палило нещадно. Всадники, желая поскорее спрятаться от жары в лесу, погнали лошадей быстрее. Заодно они старались уйти с открытого места, где они были видны как на ладони.

В степи, по которой они ехали, водилось много черных змей. Они длинными лентами извивались в траве. Иногда попадали под копыта лошадей, и те их давили. Раздавленные змеи, извиваясь и шипя, кусали лошадей за ноги. Но те на их укусы, казалось, не обращали ни малейшего внимания. Впрочем, как и всадники. Воинов интересовало только одно – нет ли поблизости неприятеля.

Отряд Рикано, продвигался быстро и молча. Каждый из воинов внимательно всматривался вдаль, желая как можно раньше заметить, не прячется ли враг в высокой, но редкой траве. Но пока, все оставалось тихо и спокойно.

Еще через час они очутились под сенью деревьев и осторожно въехали в лес. В этом месте была тропа, которая тянулась прямо в поселок землян. Уже находясь недалеко от поселка, к ним стал доноситься непонятный шум. Рикано, услышав его, насторожился, а потом и вовсе остановил лошадь. Что-то было не так, и он это отчетливо чувствовал. Прислушиваясь, он понял, что это ни что иное, как шум сражения. Это его удивило, а затем обеспокоило. Он уже стал догадываться, в чем дело. Спрыгнув с лошади, он подозвал Доука и вместе с ним отправился в поселок землян.

Без всякого сомнения, поселок людей с неба подвергся нападению. Лежа в густом кустарнике, Рикано и Доук наблюдали за происходившим. Сражение подходило уже к концу. Защитников осталось совсем немного, и они не могли сдержать натиск туземцев. Над местом сражения раздавались выстрелы, крики людей и ругань. То, что нападавшие были людьми Актока, Рикано понял сразу. Черная кожаная одежда и человеческие челюсти, висевшие у воинов на шее, указывали на племя кхонки. Самого Актока, Рикано нигде не увидел, но он не сомневался, что тот где-нибудь поблизости.

Тем временем сражение почти закончилось, и все мужчины поселка лежали с отрубленными головами. Их головы туземцы собирали и привязывали к седлам своих лошадей. Вероятно, в качестве трофеев. В поселке несколько зданий уже горело, и воины занимались грабежом, радуясь большой добыче. На улицах поселка лежало много трупов детей с разрубленными головами или с разрезанными животами. Воины Актока не щадили никого, и убивали всех подряд.

В разных местах раздавались женские крики – это воины Актока ловили метавшихся в поисках спасения женщин, и насиловали их прямо на улице на виду у всех. Земные женщины, в отличие от туземок, носили одежду, и поэтому кхонки со звериной силой рвали одежду на части, или разрезали ножами.

В этот момент Рикано увидел, как один воин вытащил из дома кричащую женщину, и поволок ее за угол дома с определенной целью. Но женщина, с силой укусив его за руку, вырвалась и бросилась бежать в сторону леса, в надежде укрыться там. Разъяренный туземец, не желая упустить свою жертву, бежал следом, стараясь поймать ее. Но ему это никак не удавалось сделать и тогда, выхватив меч, он одним ударом раскроил женщине череп. Она взмахнула руками, упала на траву и больше не двигалась. Туземец, весь забрызганный кровью, сплюнул на землю и, развернувшись, быстро побежал обратно, желая успеть, что– нибудь награбить и заполучить несколько женщин для удовольствия.

В захваченном поселке каждый занимался своим делом. Одни грабили дома и, завернув награбленное добро в покрывала, тащили к своим лошадям. Другие занимались тем, что насиловали земных женщин. Те, которых только что поймали, кричали и сопротивлялись. Потом они смолкали и лишь стонали время от времени. Изнасилованных женщин кхонки убивали. Одних женщин они убивали сразу, а другим отрезали грудь, оставляя корчиться в страшных муках.

Воины Актока жестоко и безжалостно калечили женщин. У крыльца одного из домов, в траве лежала молодая, красивая женщина: кхонки разрезали ей живот и все внутренности разбросали вокруг нее. Она была еще жива, но умирала мучительной смертью.

Рикано и Доук смотрели на происходившие перед их глазами убийства спокойно и хладнокровно. Они сами были дикарями, и такое поведение воинов Актока их нисколько не удивляло. Правда, сами они никогда не мучили жертв. Они их сразу убивали. Но в тот момент Рикано больше интересовало, где Акток, и что кхонки намерены делать дальше.

Рикано принял решение послать Доука к своим воинам, чтобы тот все им рассказал, и велел ничем себя не выдавать, иначе их всех постигнет смерть от рук кхонки. Рикано не боялся сразиться с ними, но силы были явно неравные, и он решил не ввязываться в это дело. У него был свой приказ.

Доук, выслушав Рикано, мигом поднялся с земли и, пригибаясь, пошел к остальным воинам. Рикано, оставшись один, принялся снова наблюдать за кзонки. В следующий миг, он увидел, как в дальнем конце улицы появился всадник. Это был сам Акток – вождь кхонки. Он медленно приближался к площади и, казалось, совсем не обращает внимания на то, что происходило вокруг. Поперек его лошади лежала женщина со спутавшимися волосами, которые свисали почти до самой земли. Из всей одежды на ней остался только кусок рукава, оторванный возле локтя.

Акток нагнулся и, схватив рукой за волосы, поднял ее голову вверх. Взглянув в лицо женщине, он что-то ей сказал. Она промолчала, и он отпустил волосы. Голова женщины безвольно повисла. Акток свернул с улицы и подъехал к дому. Затем слез с лошади и, перекинув женщину через плечо, понес ее к дому. Ударом сапога он открыл дверь и скрылся внутри дома.

Тем временем Рикано увидел, как кхонки сгоняют с разных концов поселка уцелевших женщин. Воины Актока отбирали только молодых и не раненых. Старых и покалеченных они убивали ударом меча. С женщин вся одежда была сорвана, и на теле виднелись ссадины и царапины. У некоторых на лице красовались синяки. Тех, кто упирался, кхонки не церемонясь, подгоняли пинками. Когда кто-то из женщин спотыкался и падал, то алоттонцы хватали их за волосы и тащили за собой.