скачать книгу бесплатно
– И что ты тогда считаешь равным сиськам? – с любопытством спрашивает Холлис.
– Яйца, – заявляет Дин и затягивается косяком. Затем он выдувает колечко дыма, в то время как все мы ржем над его ответом.
– Ты только что говорил, что женщинам не нравится смотреть на яйца, – напоминает ему Холлис.
– Так и есть. Но любой дурак знает, что на фотку члена присылают полный вид спереди. – Он закатывает глаза. – Вот это по уму.
Со стороны раздвижной двери у меня за спиной кто-то кашляет. Громко.
Я разворачиваюсь и вижу Ханну, и моя грудь сразу же болезненно сжимается. На ней леггинсы и один из хоккейных свитеров Гаррета. Ее темные распущенные волосы перекинуты через плечо. Она выглядит сногсшибательно.
И да, я самый ужасный в мире друг, потому что тут же представляю ее в моем свитере. С моим номером.
Вот вам и «прими и двигайся дальше».
– Э-э-э… так, – медленно говорит она, – просто хочу убедиться, что все правильно услышала… Вы сейчас говорили о том, что отправляете девушкам фотографии своих пенисов?
Ее глаза весело поблескивают, когда она обводит взглядом нашу компанию.
Дин фыркает:
– А то. И не надо вот так вот закатывать глаза, Уэллси. Ты будешь стоять тут и уверять нас, что Джи ни разу не присылал тебе фотку своего члена?
– Не собираюсь отвечать на этот вопрос. – Ханна вздыхает и опирается плечом на дверной косяк. – Мы с Гарретом хотим заказать пиццу. Не хотите присоединиться? О, и еще мы будем смотреть кино в гостиной. Его очередь выбирать фильм, поэтому, скорее всего, это будет какой-нибудь ужасный боевик, так что имейте в виду.
Такер и Дин тут же выражают свое согласие, но Холлис с сожалением качает головой:
– Как-нибудь в другой раз. У меня в понедельник последний итоговый экзамен, похоже, все оставшееся время я проведу за зубрежкой.
– О-о-о, ну что ж, удачи. – Ханна улыбается ему, потом поворачивается, собираясь войти в дом. – Если у кого-то есть какие-то предпочтения по начинке пиццы, то лучше скажите сразу, или я закажу с овощами. О, и Логан, какого черта! – Прищурив свои зеленые глаза, она смотрит на меня. – По-моему, ты говорил, что будешь курить только на вечеринках? Мне что, устроить тебе взбучку?
– Хотел бы я на это посмотреть, Уэллси. – Я вроде как прикалываюсь, но как только девушка скрывается в доме, мое шутливое настроение улетучивается.
Находиться рядом с ней – это как постоянно получать под дых. А сидеть с ней и Гарретом в гостиной, есть пиццу, смотреть кино и наблюдать, как они, такие влюбленные, обнимаются… это в сотню раз хуже, чем получать под дых. Это все равно как тебя впечатывает в борт вся хоккейная команда разом.
– Знаете что? Думаю, что все-таки нагряну к Дэнни. Подбросишь меня до общежитий? – спрашиваю я Холлиса. – Я бы поехал на своей машине, но кто знает, не напьюсь ли я там.
Дин тушит косяк в пепельнице, стоящей на крышке барбекю.
– Там, чувак, тебе точно не напиться. Староста в общежитии Дэнни – настоящий фашист. Он патрулирует коридоры и может нагрянуть с проверкой в любую комнату. И это не шутка.
Мне плевать. Только бы не оставаться здесь. Не могу я зависать с Ханной и Гарретом, сначала мне нужно справиться со своей идиотской, безумной страстью к ней.
– Тогда я не буду пить. Мне просто нужна смена обстановки. Я весь день просидел дома.
– Смена обстановки, говоришь? – Мрачное выражение на лице Такера подсказывает мне, что он видит меня насквозь.
– Да, – холодно отвечаю я. – У тебя какие-то проблемы с этим?
Так не отвечает.
Я сквозь зубы прощаюсь с ним и Дином и топаю за Холлисом к его машине.
* * *
Спустя пятнадцать минут я стою в коридоре на втором этаже Фэйервью-Хауза, и тут так пугающе тихо, что мое настроение становится еще хуже. Дерьмо. Похоже, староста общежития и вправду строго относится к соблюдению правил. Не слышно ни малейшего звука, а я даже не могу позвонить Дэнни, чтобы выяснить, не отменилась ли вечеринка, потому что так быстро удирал из дома, что забыл взять телефон.
До этого мне ни разу не приходилось бывать в общаге у Дэнни, и я стараюсь вспомнить, какой же номер комнаты значился в его сообщении. Двести двадцать? Или двести тридцать? Я прохожу мимо дверей, разглядывая цифры, но тут дилемма решается сама собой, когда я понимаю, что комнаты с номером двести тридцать тут нет.
А вот комната номер двести двадцать есть.
Я стучу костяшками пальцев в дверь. За ней почти тут же раздаются шаги. По крайней мере, внутри кто-то есть. Хороший знак.
Дверь распахивается, и я понимаю, что передо мной совершенно незнакомый мне человек. Вернее, это девушка, и очень симпатичная, но все равно – я ее не знаю.
Девушка, увидев меня, удивленно моргает. Ее светло-карие глаза почти такого же оттенка, как и волосы, заплетенные в длинную косу, которая свисает с ее плеча. Она одета в свободные клетчатые штаны и черную толстовку с логотипом университета. Судя по полнейшей тишине за ее спиной, я постучал не в ту дверь.
– Привет, – сконфуженно выдавливаю я. – Э-э-э…м-да… похоже, это не комната Дэнни?
– Нет.
– Блин. – Я поджимаю губы. – Он сказал, что мне нужно в комнату двести двадцать.
– Тогда кто-то из вас точно ошибся, – предполагает незнакомка. – И если уж на то пошло, на этом этаже нет никого с именем Дэнни. Он первокурсник?
– Третьекурсник.
– О. Что ж, тогда он точно живет не здесь. Это общежитие первого курса. – Все время девушка играет с кончиком косы и не смотрит мне в глаза.
– Блин, – снова бормочу я.
– А ты уверен, что твой друг говорил про Фэйервью-Хауз?
Я задумываюсь. Я был в этом уверен, но сейчас… уже нет. Мы с Дэнни не так уж часто тусуемся вместе. Обычно мы видимся на послематчевых вечеринках, или он приходит к нам в дом с остальными нашими товарищами по команде.
– Уже не знаю, – со вздохом отвечаю я.
– А почему ты ему не позвонишь? – Она по-прежнему избегает встречаться со мной взглядом. Теперь ее глаза опущены на полосатые шерстяные носки, словно они самое восхитительное зрелище.
– Я забыл свой телефон дома. – Черт. Обдумывая имеющиеся у меня в запасе варианты, я провожу рукой по волосам. Они уже отросли и отчаянно нуждаются в стрижке, но я постоянно забываю об этом. – Не против, если я воспользуюсь твоим?
– Э-э-э… не против.
С явной неохотой девушка открывает дверь шире и жестом приглашает меня войти. Я оказываюсь в типичной комнате на двоих, только на одной стороне царят чистота и порядок, а на второй – полнейший разгром. Совершенно ясно, что у этой девушки и ее соседки очень разные взгляды на то, что такое аккуратность.
Почему-то я ничуть не удивляюсь, когда она проходит на ту сторону, где порядок. Сразу видно, что она чистюля. Девушка подходит к столу, отключает телефон от зарядки и протягивает мне:
– Вот, держи.
Как только мобильник оказывается у меня в руках, девушка медленно отступает обратно к двери.
– Тебе незачем все время там стоять, – сухо говорю я. – Если, конечно, ты не планируешь сбежать.
Ее щеки становятся пунцовыми.
Ухмыляясь, я провожу пальцем по экрану телефона и открываю панель набора номера:
– Не волнуйся, красавица. Я просто воспользуюсь твоим телефоном. Я не собираюсь тебя убивать.
– О, я это знаю. Ну или, по крайней мере, так думаю, – с запинками произносит она. – В смысле ты кажешься порядочным парнем, но, с другой стороны, многие серийные убийцы наверняка тоже при первой встрече кажутся порядочными. Ты знал, что Тед Банди[3 - Банди, Тед (1946–1989) – серийный убийца, маньяк, преследовал девушек и женщин.] на самом деле был очень обаятельным? – Ее глаза расширяются. – Это же уму непостижимо! Представь, вот идешь ты – и вдруг встречаешь такого милого, обаятельного парня и думаешь: «О боже, он же само совершенство!», а потом оказываешься у него в доме, находишь в подвале тайную комнату с костюмами из человеческой кожи и куклами Барби без глаз, и…
– Господи! – обрываю я ее. – Тебе когда-нибудь кто-нибудь говорил, что ты слишком много болтаешь?
Ее щеки краснеют еще больше:
– Прости. Иногда когда я нервничаю, то начинаю нести чушь.
Эти слова снова вызывают мою ухмылку:
– Я заставляю тебя нервничать?
– Нет. Ну ладно, если только немного. В том плане, что я же тебя не знаю и… да. Незнакомцы опасны, и все такое, хотя я сомневаюсь, что ты опасный, – поспешно добавляет она. – Но… ты же понимаешь…
– Конечно. Тед Банди, – изо всех сил стараясь не рассмеяться, подсказываю я.
Девушка снова начинает теребить в руках косу и отводит взгляд, что дает мне возможность изучить ее. Ого, да она действительно симпатичная. Не сногсшибательная красотка или типа того, но свежий цвет лица и внешняя простота придают ей немалое очарование. Веснушки на носу, тонкие черты, гладкая кремовая кожа – как на рекламе косметики.
– Ты собираешься звонить?
Я моргаю, тут же вспомнив, по какой причине вообще здесь оказался. Опустив глаза на телефон в своей руке, я принимаюсь рассматривать цифровую клавиатуру так же пристально, как несколько секунд назад рассматривал эту девушку.
– Даю подсказку – пальцами печатаешь номер, а потом нажимаешь кнопку вызова.
Я поднимаю голову, и прозвучавшая в ее голосе плохо скрытая усмешка заставляет меня рассмеяться.
– Отличная подсказка, – соглашаюсь я и тут же мрачно вздыхаю: – Но… До меня только что дошло, что я не знаю его номер. Он сохранен в моем телефоне.
Черт. Заблудиться в пятничный вечер, не имея при себе ни телефона, ни машины, – все это мне в наказание за непристойные фантазии о девушке Гаррета? Похоже, так и есть, я заслужил.
– Черт с ним. Вызову такси, – наконец решаю я.
К счастью, номер университетской службы такси мне известен, так что именно его я и набираю, но лишь для того, чтобы мой звонок сразу перевели в режим ожидания. Услышав фоновую музыку, я подавляю стон.
– Что, поставили на ожидание?
– Угу. – Я снова смотрю на хозяйку комнаты. – Кстати, я Логан. Спасибо, что позволила мне воспользоваться твоим телефоном.
– Не за что. – Девушка в нерешительности медлит. – Я Грейс.
Я слышу щелчок, но вместо голоса диспетчера раздается еще один щелчок и вновь начинает звучать музыка. Чему я не удивлен. Вечер пятницы, как-никак самое загруженное время для местного такси. Неизвестно, как долго мне еще придется ждать.
Я опускаюсь на краешек одной из кроватей – той самой, которая аккуратно застелена, – и силюсь вспомнить номер службы такси в Гастингсе, самом ближайшем к университету городке. Но безуспешно. Мой взгляд перемещается на стоящий на другом конце кровати открытый ноутбук, и когда я замечаю, что на экране, то с удивлением смотрю на Грейс:
– Ты смотришь «Крепкий орешек»?
– Вообще-то «Крепкий орешек 2». – Кажется, она смущена. – У меня сегодня ночь «Крепких орешков». Я только что закончила смотреть первый фильм.
– Ты неровно дышишь к Брюсу Уиллису или что?
Девушка смеется в ответ:
– Нет. Мне просто нравятся старые боевики. На прошлых выходных я смотрела все части «Смертельного оружия».
Музыка в моем ухе снова останавливается, но тут же продолжает звучать дальше, заставляя меня выругаться. Я сбрасываю звонок и поворачиваюсь а Грейс:
– Не возражаешь, если я воспользуюсь твоим компьютером, чтобы найти номер службы такси в Гастингсе? Может, с ними мне больше повезет.
– Конечно. – После секундной паузы она садится рядом со мной и тянется за ноутбуком. – Давай я открою тебе браузер.
Когда она собирается свернуть окно с видео, фильм снимается с паузы, а из колонок раздается звук. На экране оживает сцена боя в аэропорту, и я тут же наклоняюсь ближе, чтобы посмотреть.
– О, черт, это такой классный эпизод!
– А то! – восклицает Грейс. – Я его обожаю. Вообще-то я обожаю весь фильм. И мне все равно, что говорят другие, – он супер. Конечно, не такой классный, как первый, но и не такой плохой, как кажется многим.
Она собирается поставить кино на паузу, но я останавливаю ее руку:
– А мы можем сначала досмотреть эту сцену?
– Э-э-э… ну ладно, давай. – удивленно тянет она, потом сглатывает и добавляет: – Если хочешь, можешь остаться и досмотреть весь фильм до конца. – Ее щеки краснеют, когда она решается озвучить это приглашение. – Конечно, если тебе не нужно куда-то еще.
Секунду подумав, я качаю головой:
– Не-е, мне никуда не нужно. Я могу позависать у тебя.
Ну а какая у меня есть альтернатива? Вернуться домой и наблюдать, как Ханна с Гарретом кормят друг друга пиццей и то и дело целуются на протяжении всего фильма?
– О. Хорошо, – осторожно произносит Грейс. – Э-э-э… круто.
Я усмехаюсь:
– А ты ждала, что я откажусь?
– Типа того, – признается она.
– С чего бы? Нет, правда, какой парень откажется от возможности посмотреть «Крепкий орешек»? А если ты предложишь мне выпить, то твое предложение станет еще лучше.
– У меня нет выпивки. – Она задумчиво умолкает. – Но в ящике стола спрятана целая упаковка мармеладных мишек.