скачать книгу бесплатно
Чико: Он ашкенази, да. Это правильно ты подметил.
Ари: Я из Египта.
Эль-Греко: Ну что ж. Мы только рады вам, сеньор. Всегда покупайте у нас! Простите Чико, он придурок.
Ари: Желаю Доброй субботы (обращаясь к слуге): Яаков, теперь – домой.
Эль-Греко: Ты спугнул его, Чико. Ты был навязчив.
Чико: Иди ты к черту!
Эль-Греко: А как он сказал – доброй субботы! Нет, он не ашкенази. Он вроде как наш.
Чико: А, какая разница – наш, не наш.
Эль-Греко: Ну, не скажи, вот раби Иосеф, тот, что из Салоники, – вот он наш, так это же чувствуется. (делает щепотью кастаньетный щелчок).
Сцена 7
Цфат, красивая синагога
Два старца, раби Иосеф Каро из Салоников и раби Моше Альшейх, в конце сцены – слуга, приносит им напиток.
И.К.: Кто же теперь будет главой каббалистов? Уж месяц как не стало раби Кордовейро. И каким молодым он умер! Может, каббала его погубила?
М. А. Лидер уже нашелся. По всей видимости, мы что-то пропустили, не заметили.
И. К. Но кто? Тот ли пришелец из Египта?
М. А. Да, судя по всему. Раби Ицхак Лурия Ашкенази – таково его полное имя.
И. К. Но почему же ушел раби Хаим Виталь и не был во всех этих событиях? Куда он подевался?
М. А. Он мог бы претендовать на место лидера кружка.
И. К. Он мог бы стать моим преемником также, я не отпускал его от себя никуда. И разве не наказал мне Магид – ангел, чей дух говорит во мне всегда – обучать его с детских лет с удвоенным рвением?
М. А. Он независим, своенравен. Он ищет свой путь. Дамасские звезды светят ему ярче цфатских.
И. К. Может быть, он снова увлекся алхимией и забыл про все на свете?
Финал сцены – ваза с виноградом сверкает на солнце. Слуга приносит виноградный сок мудрецам.
Сцена 8
Химическая лаборатория. Алхимик – 24-летний раби Хаим Виталь. Взрыв. Едва уберег глаза, поднимает лицо, все в копоти.
Х.В.:
Пора заканчивать с этим… Баста! Не своим делом занимаюсь!
Сцена 9
АРИ (Р. Ицхак) в талите, лицо в звездном сонном видении. Р Хаим слышит его призыв, его голос:
АРИ: Раби Хаим Виталь Калабрезэ, я вызываю душу твою и прошу тебя прибыть в святой город Цфат. Я должен передать тебе самое сокровенное знание, которого ищет душа твоя.
Сцена 10
Утро, рассвело. Раби Хаим гладит козленка, говорит:
Р. Х. В. Ей-Б-гу смешно, какой-то Лурия Ашкенази зовет меня в Цфат, разве я не самостоятелен в своих решениях? Что скажешь, Пиппо?
Козленок блеет.
Сцена 11
Р. Хаим Виталь. В грусти откладывает свиток Зогара, начинает играть на музыкальном инструменте, затем откладывает его также. Снова берет Зогар.
Р.Х.В.: Я перестал понимать то, что читаю в Зогаре! Это какое-то наваждение! Неужели вправду податься в Цфат и задать этому Ашкенази те вопросы, которые меня мучают? Но если я окажусь в городе, мне придется мириться с Ханой…
Сцена 12
(Флэшбэк – его жена Хана одна в комнате, занята вышиванием)
Р.Х.В. (Бренчит на инструменте.) Придется помириться с Ханой, раз уж я решил подняться в Цфат…
Дорога, издали – караван (спецэффект)
Сцена 13
Перед домом. Старинная улочка. Ари, Эстрелла, Камилла (старая мать АРИ).
Ари (встречает жену, в конце мать – из окна обращается к ним) Ари: Окунала посуду? Получилось? (улыбка понимания)
Эстрелла: И посуду, и не только. (отдает ему горшки и тазы)
Ари: Сколько они берут за это? К тебе нормально отнеслись там? Ты не боялась холода?
Эстрелла: Два талера. Хорошо, в общем, но да, холодно…
Ари: я построю свою микву скоро.
Мать (Камилла): Что вы топчетесь перед домом, почему не заходите?
Ари: Мы разговариваем. Можно?
Мать (г-жа Камилла): Не наговорились еще? Кто будет укладывать старших? Они без вас не решат, кому где спать. Тоскуют по хорошим своим постелям. Новая мода – семеро по лавкам. Зачем ты нас сюда привез вообще?
Ари: Ну не ворчи, мамочка, мы уладим и это. Ты видишь, все потихоньку устраивается. (обнимает мать).
Сцена 14
Цфат, комната в старинном доме.
Спецэффект: когда Ари сидит со свитком Зогара, вокруг него светятся и летают ивритские буквы.
Сцена 15
Улочка в Старом Цфате.
Три моложавые женщины, дети играют, пожилой величественный еврей р Авраам Леви Брухим, кошка.
Р Авраам Леви Брухим идет по старинной улице и провозглашает «Шабат скоро! Дом Израилев, вставайте и примите святую субботу! У кого пирог неготовый в печи? У кого недоварена еда?
Хозяйки стесняются его, он шутливо грозит, что зайдет и проверит.
Брухим: Увижу пирог неготовый – себе заберу!
Брухим: Уже выкупали детей, переодели?
Брухим Смотрите, шабат скоро, солнце садится!
Взгляды насмешливых и понимающих глаз. Крупные планы.
Кошка прыгает с печи прямо на него.
Сцена 16
Насрия (50 лет) и Прохожий
Горы, прекрасные люди в белом. (общий план)
Торговка Насрия простирает руки и целует воздушным поцелуем, глядя на них
Насрия: Благословит Г-сподь этих святых людей! В заслугу раби Шимона бар Йохая!
Прохожий: О ком ты говоришь?
Насрия: Вдоль горного склона, видишь? идут каббалисты во главе с Ари, своим учителем, встречать субботу.
Линия гор и заката. Общий план.
Сцена 17
Дом софера р. Виталя
Мать и отец р Хаима Виталя. Мать зажигает свечи, благословение (русск яз)
Г-жа Виталь: Дай-то Б-г, чтобы сын вернулся к нам. И чтоб помирился с женой своей Ханой.
Комната Ханы: она зажигает свечи и просит о возвращении мужа
Б-г, верни мне мужа!
Сцена 18
Р Х. В., проводники- арабы. Дамаск.
Р Х. В.: Караван должен подождать меня. Выйдем сразу после субботы, утром.
Араб: Будет сделано, как ты сказал.
Р Х.В. (приготовляет нож, веревки, книгу Зогар, тфиллин, хлеб. Его взгляд устремлен в сторону Башанских гор и перевала.)
Дальний план – караван идущих верблюдов.
Сцена 19
Дом софера Виталя, т е дом родителей раби Хаима. Отец, мать, р Хаим. Сосед – пожилой Гевизо.
Г-жа Виталь: О, Хаим! Ты приехал! (протягивает к нему руки)
Отец:: что же, нашел ты себе там работу, в Дамаске? Или все еще – каббала?
Р. Х. В. Да, нашел, – знаешь, я даю уроки сицилийцам, в Дамаске есть община выходцев с Сицилии.
Отец: Ну, это хорошо, лишь бы не – сам знаешь – лишь бы не бездельничать.
Р. Х. В. Да, разумеется. (почтительно целует руку отца)
Садятся за стол.
Г-жа Виталь: Куда же ты так скоро? Только сели за стол, уже уходишь.
Р. Х. В. Я быстро, мама.
Г-жа Виталь: Разбери нам, пожалуйста, во дворе суку, Витале, а то так мешает проходу, ладно?
Р. Х. В. Я разберу, мам.
Г-жа Виталь: А мы не забыли про твой день рожденья, Вито. Мы дома справили, сказали за тебя Псалом, зажгли свечу рош-ходеша.
(он разбирает шалаш во дворе. Пожимает руку соседу – пожилому слуге Ари, р. Яакову Гевизо, который ему немного помогает с суккой.)
Сцена 20
Рынок в Цфате, прилавок торговца рыбой