скачать книгу бесплатно
"Как? Как это могло произойти?" – Герман по-прежнему игнорировал друзей, задавая вопросы самому себе.
– Да объясни же ты нам, в чём дело! – не выдержала Варя, глядя на растерянного друга.
– Это всё Мохровики. Точно! Это они нас перевели.
– Что это всё значит? – уточнил Глеб. – Куда перевели?
– А значит это, Глебка, что нам всё-таки придёться найти Старейшину! – ответил Герман, разглядывая незнакомую лесистую местность.
***
По просьбе Ника, Мохровики должны были перевести Тимоху через портал. Маленькие существа плохо разбирались в буквах и цифрах, поэтому Мечтатели всегда общались с ними исключительно посредством рисунков. Ник в свою очередь не слыл гениальным художником, поэтому не недопонимание между ним и Мохровиками привело к тому, что те отправили на Портальный Узел совсем не тех путешественников.
– У нас нет навыков борьбы с этими охотниками, нет оружия, чтобы защитить себя от них и нет толкового понимания кого мы должны искать. – Варя констатировала факты один за другим. – Нам всем конец.
– Найдём Старейшину – найдём и выход! – всё время твердил Герман, скорее всего, чтобы не дать себе впасть в панику.
– Ты уверен в этом? Серьёзно? – поинтересовался Глеб, истерично размахивая руками. – Этот самый Старейшина сам здесь застрял! Какой это может быть выход? А?
– Найдём Старейшину – найдём и выход!
– Всё с тобой понятно. – Отмахнулся Глеб.
Ребята шли по полупустынной местности, спотыкаясь о сухие ветки, лежавшие повсеместно. Герман не мог найти ничего общего между тем, что ему рассказывал об острове Ник, и тем, что он видел собственными глазами. Небольшой участок леса утопал в густом тумане, но остальная часть острова будто вымерла, оставив на себе лишь безжизненные корни и полые пни. Под ногами ветер кружил мелкие крупицы пыли, моментально проникающими в обувь к ребятам. Герман пытался вспомнить предостережения его друга Мечтателя, но нарастающая паника и страх перед возможной встречей лицом к лицу с охотниками, не давали ему собраться с мыслями.
– Что нам известно об этом острове? – начал вспоминать Герман. – Этот остров выступает пристанищем для охотников. Встречи с этими охотниками мы должны избегать, в противном случае нам точно конец…
– В первую очередь мы должны найти оружие и временное убежище. – Высказался Глеб.
– Согласна. – От страха Варя не могла выпрямиться в полный рост.
– Там и обсудим план действий. – Согласился с друзьями Герман. – Держимся плотным строем, здесь повсюду временные и пространственные порталы.
Троица поспешила укрыться в лесной чаще. Глеб не поднимая глаз с земли, суетливо искал что-то наподобие дубинки. Подняв одну ветку, он тут же её менял на более подходящую, найденную по пути.
– Герман, а Ник говорил что-нибудь ещё об этом Старейшине? – спросила Варя, не отпуская плечо друга, за которое она цепко ухватилась. – Где он может быть?
– Хорошо бы забраться повыше. – Герман остановил движение, вглядываясь на высокий холм впереди. – Так мы сможем осмотреться.
– Варя, держи. – Глеб вручил подруге крепкую ветку. – Если что бей наотмашь.
– Если что "что"? – запаниковала Варя. – Вы же не собираетесь меня здесь бросать одну?
– Нет, конечно! – неуверенно ответил Глеб, протягивая ветку и Герману.
– Ну, всё вперёд на холм. – Тихо скомандовал Герман. – Смотрите в оба.
Восхождение на холм далось ребятам нелегко, их ноги всё время проскальзывали на мелких камешках. Помогая друг другу, не давая скатиться вниз, друзьям всё же удалось взобраться на верхнюю точку острова. Уставшие и покрытые пылью, ребята разочарованно вздохнули, ничего кроме тумана им рассмотреть не удалось.
– И что теперь? – спросила Варя, усевшись прямо на пыльную землю.
– Остров необитаем. – Сказал Глеб, вытирая пот со лба. – В этот раз Ник что-то напутал.
– Не может этого быть. – Не согласился Герман, вглядываясь в туман. – Я сам видел, что Старейшина жив…
– Я рад за него, конечно, но как нам это поможет в эту самую минуту? – Глеб размахнулся и кинул ветку, туман стал расступаться, открывая невидимые участки до этого момента.
– Смотрите! – крикнул Герман, указывая вниз, но туман успел затянуться обратно, прежде чем Глеб с Варей смогли что-либо разглядеть.
– Что? Что там? – Варя подскочила на ноги.
– Бежим вниз.
Герман побежал по направлению полёта палки, что кинул Глеб. Друзья не понимая, что привлекло внимание Германа, поспешили проследовать за ним, чтобы не потеряться в тумане.
– Герман, подожди нас! – тихо просил друга Глеб, боясь привлечь охотников.
Но Герман не слышал просьбы друзей, он бежал так быстро, на что только был способен, в надежде, что его находка приведёт к их спасению.
Глебу с Варей же оставалось лишь бежать на шум хруста веток под ногами их друга, но внезапно и этот ориентир исчез. Ребята держались друг за друга, осматриваясь по сторонам.
– Ну почему мы вечно во что-то вляпываемся? – пропищала Варя.
– Тихо! – шикнул Глеб.
Вдруг в тумане показалась приближающаяся к ним фигура, Глеб быстро закрыл собой подругу.
– Ну чего Вы тут встали? – фигурой оказался Герман.
– Ты до жути нас напугал, Манч. – заявила Варя, её ватные ноги тряслись от страха.
– Не делай так больше. – Попросил Глеб, переводя дух.
– Я нашёл пещеру! – сказал Герман.
– Очень надеюсь увидеть там Старейшину. – Взмолилась Варя.
Вокруг висела оглушительная тишина, изредка похрустывали сухие ветки и листья, вероятно под лапками мелких грызунов и рептилий. Вход в пещеру был закрыт большим камнем. Вытоптанная узкая тропа, уходящая вглубь леса, вселяла в сердца подростков надежду скорейшего возвращения домой. Остров обитаем или был когда-то обитаем. На этот вопрос ребята решили найти ответ внутри пещеры, толкая камень, загораживающий проход. Немного раскачав природную преграду, друзья приоткрыли вход в пещеру. Первым внутрь проскользнул Герман, он упёрся ногами о камень и ребята смогли увеличить зазор, чтобы Глеб смог пролезть. Пещера представляла собой кем-то обжитое убежище, но хозяина не оказалось на месте. Небольшая площадь пещеры вмещала в себя всё необходимое: спальное место, библиотеку, а место для приготовления пищи располагалось возле очага. По количеству приборов и разносортной посуды можно было с лёгкостью предположить, что хозяин у пещеры один. Но тут же возникают вопросы: кто он и где он?
– Жуткое место. – Сказала Варя.
– Почему? – уточнил Глеб.
– Ты только представь: Человек здесь живёт или жил в полном одиночестве, постоянно испытывая страх быть пойманным охотниками.
– Мало приятного. – Согласился Герман, обыскивая старые коробки.
– Будем ждать или пойдём на поиски дальше? – спросил Глеб.
– Я устала, давайте немного переведём дух и составим план действий. – Предложила Варя.
– Согласен, нам нужно понять что и как происходит на этом острове. – Согласился Герман.
В рюкзаке Варвары нашлись немного крекеров и бутылка минеральной воды, за разговором которые были успешно опустошены друзьями. Остальную провизию было решено оставить про запас.
– Интересно, где сейчас Витя. – Рассуждала Варя.
– С ним всё будет в порядке, – Герман передал последний крекер подруге. – Впрочем, как и с нами!
После скудного перекуса уставшие ребята, устроились на пыльных шкурах животных. Они были настолько измотаны, что сон овладел ими молниеносно.
***
– Вы ещё кто такие? – вход в пещеру перегородила неизвестная фигура. – Что Вы делаете в моей пещере?
Яркие лучи солнца слепили глаза сонным ребятам, мешая рассмотреть того, кто стоял перед ними.
– Мы ищем Старейшину. Это Вы? – спросил Герман, надеясь, что их злополучное приключение закончится, так и не начавшись.
– Зачем Вам Старейшина? – незнакомец отвечал вопросом на вопрос. – Вы охотники?
– А Вы? – спросил Глеб.
– Так мы и до ночи не сговоримся.
Незнакомец сделал большой шаг вперёд, оказавшись в тени пещеры. Перед ребятами стоял мужчина, худосочного телосложения, одетого не по сезону. Ловким движением он скинул с себя тяжёлую шубу. Его лицо и запястья были покрыты мелкими шрамами, создавая иллюзию неопрятности. Не обращая внимания на компанию ребят, передвигающихся от него по пещере, оборонительно выставив ветки в руках, мужчина залил воду из металлической канистры в закоптившийся чайник, водрузив его над костром.
– Значит, Вы не охотники. – Мужчина стал разглядывать нелепые ветки в руках подростков. – Так кто же Вы?
– Мы здесь по просьбе… – Герман хотел объяснить их присутствие на чужой территории, но хозяин пещеры решил не дослушивать ответ до конца.
– Впрочем, мне всё равно, Вам здесь находиться нельзя.
– Вы не можете нас вот так просто выгнать. – Возмутилась Варя.
– Почему же не могу? Могу. – Удивился хозяин пещеры. – Пошли вон отсюда.
– Мы же ничего не знаем про этот остров… – упирался Глеб.
– Вам это и не нужно. Вы всё равно не жильцы на нём! – похоже эта ситуации забавляла мужчину.
– Что Вы имеете ввиду? – уточнил Герман.
– Вас же выследить не составит труда даже начинающему охотнику. – Мужчина бросил в кипящий котёл тушку неизвестного существа, напоминающего крысу. – От Вас смердит, как от молочного телёнка, что пасётся в поле рядом со своей мамкой.
Ребята принялись незаметно друг для друга принюхиваться к себе, не уловив молочных ноток, они стали тянуться носами к рядом стоящему. Мужчина посмотрел на обнюхивающихся подростков, и ему вспомнилось время, когда и он сам ничего не знал про таинственный остров. Страх неизвестности ещё долго душил его по ночам, подбрасывая на месте от любого шороха извне пещеры.
– Дам один совет прежде, чем выгнать Вас взашей: Ваш запах нужно перебить, иначе как только Вы выйдете из этой пещеры, Вас тут же расхватают охотники.
– И как нам перебить запах? – поинтересовался Герман.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера: