Читать книгу From Courtesan To Convenient Wife (Marguerite Kaye) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
From Courtesan To Convenient Wife
From Courtesan To Convenient Wife
Оценить:
From Courtesan To Convenient Wife

4

Полная версия:

From Courtesan To Convenient Wife

Jean-Luc shrugged. ‘I was surprised, I had assumed that I was born in Cognac, and my parents had always lived there but they must have moved to that town when I was very young. I was born in 1788. It was a time when there was much unrest in the country, crops failing, the conditions which resulted in the Revolution. There could have been any number of reasons for my parents to have relocated.’

‘What about your grandparents then? You must know where they lived.’

‘I don’t. I never knew them, and have always assumed they died before I was born, or when I was too young to remember them.’

‘But there must have been other relatives, surely? Cousins, aunts, uncles?’

‘No one.’ Jean-Luc twisted his signet ring around his finger, looking deeply uncomfortable. ‘When you put it like that, it sounds odd that I never questioned my parents when they were alive, never even noticed my lack of any relatives at all when I was growing up.’

‘But why would you? Your parents are your parents, your family is your family.’

‘Yes, but most people have a family,’ he said ruefully. ‘It seems I did not, though of course I must have relatives somewhere. Unfortunately, I have no idea where I would even begin to look in order to locate them.’

‘What about family friends, then?’

But once more, Jean-Luc shook his head. ‘None who knew my parents before I was born. You’re thinking that is ridiculous, aren’t you? You are thinking, there must be someone!’

‘I am thinking that it is extremely awkward for you that there is no one.’

‘Extremely awkward, and a little embarrassing, and very frustrating,’ he confessed. ‘I cannot prove who I am. More to the point,’ he added, his expression hardening, ‘I cannot prove to Mademoiselle de Cressy who I am, which means that...’

‘You must prove that you are not who she says you are, the long-lost son of the fourth Duc de Montendre.’

‘Exactement.’ Jean-Luc grimaced. ‘Unfortunately, not as straightforward a task as you might imagine. I have, however, made a start on testing the veracity of Mademoiselle de Cressy’s documents. Unlike me, she does have a baptism certificate. Maxime’s agent has been despatched to Switzerland to check it against the relevant parish records. If it proves to be legitimate, then his next task will be to attempt to obtain a description of Juliette de Cressy. As the only child of the recently deceased Comte de Cressy, there must be someone in the neighbourhood where she says she lived for all her twenty-two years who can shed some light on her.’

‘So she was born after her parents left Paris?’

‘If her parents were the Comte and Comtesse de Cressy—who were, incidentally, real people, that too I have established—then she was born six years after they arrived in Switzerland, fleeing Paris in the days when it was still possible to do so, before The Terror.’

‘And the marriage contract, it was written when?’

‘It is dated 1789, the year of the Revolution, and one year after I was born—not that that has anything to do with it.’ With an exclamation of impatience, Jean-Luc got to his feet, prowling restlessly over to the window to perch on the narrow seat in the embrasure, his long legs stretched in front of him. ‘The marriage contract appears to be signed by the sixth Comte de Cressy and the fourth Duc de Montendre. It stipulates a match between the Duc de Montendre’s eldest son, whose long list of names does not include mine, and any future first-born daughter of the Comte de Cressy.’

‘And this fourth Duc de Montendre was killed during the Terror?’

‘As was the Duchess, some time in 1794. This much Maxime has been able to discover, though the circumstances—there are so few records remaining, so much has been destroyed. It may be that the witnesses to the contract also—if they were loyal servants...’

‘They too may have gone to the guillotine?’

‘Like so many others. The final months of the Terror following the Revolution saw mass slaughter, so many heads lost for no reason. Maxime thinks that trying to prove Mademoiselle de Cressy wrong could turn into a wild goose chase.’

‘A whole flock of geese, by the sound of it. It sounds daunting in the extreme.’

Jean-Luc grinned. ‘There is no finer lawyer than Maxime, and no better friend, but the reason he is so successful in his chosen profession is because he is a cautious man, and the reason I am so successful in my chosen profession—or one of them—is that I recognise when it is necessary to cast caution to the wind.’

He returned to his seat behind the desk, picking up his quill again. ‘Maxime is right, though, it will not be a simple matter to prove I am not this Duke’s son. There have been many cases in France over the last few years, of returning émigrés or their apparent heirs, claiming long-lost titles and estates. With so many of the nobility and their dependents dead, so many papers lost, estates ransacked, it is very difficult to prove—or to disprove—such claims. And even if they prove to be true, in most cases, the reward is nothing, or less than nothing, you know? What money existed has long gone, along with anything of value which could be sold or stolen. No one really cares, you see, if Monsieur le Brun turns out to be the Comte de Whatever, if only the name is at stake.’

‘So it would be, ironically, easier for you to accept the title than to reject it?’

‘Equally ironically, acquiring a title, especially such a prestigious one, would, in the eyes of some, be of value to my business. It would,’ Jean-Luc said with a mocking smile, ‘be more prestigious to buy wine from the Duc de Montendre that from Monsieur Bauduin.’

‘But it is not a mere title which mademoiselle would have you claim, but a wife. And another family. Another history.’

‘None of which I desire.’

‘No, but Mademoiselle de Cressy does. Which begs the question, if she is the real Juliette de Cressy, and the contract is valid, if her father really was the Comte, then why didn’t he pursue it when he was alive?’

Jean-Luc nodded approvingly. ‘A good question, and one which you can be assured I asked her. She told me that her parents vowed never to return to France. For them, the country was tainted for ever by the Revolution, which is perfectly understandable—Paris must for them have been a city redolent with terrible memories. Her betrothal to the son of the Duke who was the Comte’s best friend, was a sort of family myth, she said, a story that she was told, and that she believed to be just that—a story. It was only when her father died, and she discovered the marriage contract in his papers, that she realised it was true. His death, she openly admits, left her penniless, for his pension died with him.’

‘So she came here, to Paris, to claim her only inheritance, which is you.’

He shook his head. ‘According to her family tale, as Mademoiselle de Cressy tells it, the Duke sent his son to Cognac in the very early days of the Revolution, to keep him safe, to be raised in secret by a couple named Bauduin, until such a time as he could safely reclaim him. Only his best friend, the Comte de Cressy, was aware of the ruse, and the Comte and his wife fled France around about the same time as their daughter now claims I was sent to live in Cognac. And so it was to Cognac Mademoiselle de Cressy went first, when her father died. And from there, she claims, traced me to Paris—not a difficult thing to do, since my business originated in that town and the office which I keep there today bears my name. This element of her story is, obviously, the most dubious, and equally obviously, impossible to either prove or disprove.’

Sophia frowned, struggling to assimilate the tangle of implications. ‘You think she had the contract and the baptism certificate in her possession, and that she targeted you to play the long-lost heir?’

Jean-Luc spread his hands on the blotter. ‘I am one of the wealthiest men in France. My parents are dead. I have no siblings. And she believed me to be single.’

Sophia couldn’t help thinking that when Jean-Luc himself was added to the equation, it was not surprising that Mademoiselle de Cressy had elected him. ‘Do you think she has taken account of the risk that the real son of the Duc de Montendre might turn up in Paris?’

‘It is fifteen years since Napoleon allowed the first of the émigrés to return, and almost four since the Restoration. If the fourth Duc and Duchess of Montendre had a son—something which is still not verified—and if he is still alive, I think he would have surfaced before now.’

Sophia shook her head. ‘If it is a scheme, it is very ingenious, and Mademoiselle de Cressy must be very bold to attempt to carry it off.’

‘Or very greedy.’

‘Or very desperate.’ As she had been. Desperate almost beyond reason, and utterly heedless of the consequences. Sophia’s stomach churned at the memory, that constant feeling of panic as she searched for a solution, any solution to her own dilemma.

‘Sophia?’ Jean-Luc lifted his hand from hers as soon as she opened her eyes. ‘You look as if you are about to faint. Can I get you some water?’

‘No.’ She clasped her hands tightly together, trying to disguise the deep, calming breaths she was being forced to take. Never again. That was why she was here, wasn’t it? Never again. She could not afford to draw parallels between herself and this Juliette de Cressy, must not allow herself to imagine that they had anything in common. More than anything, she must not allow any sympathy for the woman to jeopardise her own future. ‘I’m fine,’ she said thinly. ‘Perfectly fine. So, where do we go from here?’

He looked unconvinced by her smile, but to her relief, he did not question her further. ‘Establish you as my wife, first and foremost. Introduce you to Mademoiselle de Cressy, which will be in in the presence of Maxime. Try to verify the existence of the lost heir. Try to verify the marriage contract. I have a very long list of tasks, which I will not bore you with.’

‘I won’t be bored. I’d like to help.’

He looked startled. ‘Your role is to play my wife.’

‘Doesn’t a wife help her husband? What do you envisage me doing, if not that?’

Jean-Luc shrugged in a peculiarly Gallic manner. ‘What does a wife do? I have never been married, perhaps you can tell me.’

Almost, she fell for the trap he had laid, but she caught herself just in time, and smiled blandly. ‘Why don’t you let me think about that, come up with a plan of my own, which we can discuss.’

He laughed, holding up his hands in surrender. ‘Very well. I have made arrangements for you to visit the modiste to select your trousseau tomorrow. There will be time before that for me to introduce you to the household. The day after that, a tour of the hôtel. And after that, I am happy to hear your ideas. I do have a very competent housekeeper though, I’m not expecting you to burden yourself with household matters.’

‘At the very least she will expect to take her instructions from me.’

‘Do you know enough of such things to instruct her?’

‘I would not offer if I did not.’

He leaned forward, resting his head on his hand to study her. ‘I was expecting The Procurer to send me an actress.’

‘I’m sure that there are some actresses capable of managing a household.’

‘You are not an actress.’

She rested her chin on her hand, meeting his gaze, reflecting the half-smile that played on his lips. ‘A better one than you, Jean-Luc, for your motives are quite transparent.’

‘But I’m right, am I not? You are not an actress?’

‘I have never been on the stage.’

‘No, I thought this morning, when I first caught sight of you, that your beauty was too ethereal for the stage.’

She could feel herself blushing. She ought to change the subject, to break eye contact, but she didn’t want to. ‘I’m tougher than I look.’

‘Of that I have no doubt. To come all the way to France, alone, even with the assurance of The Procurer’s contract, demonstrates that you are made of stern stuff. And now you offer to help me with my search for the truth, too.’ He reached over to cover her free hand with his. ‘Beautiful, strong and brave, and clever too. I am very glad to have you on my side, Sophia.’

For some reason she was finding it difficult to breathe. ‘We are both on the same side, Jean-Luc.’

‘I like the sound of that. I am not so arrogant as to imagine that I and only I can resolve this mess, Sophia. It’s true, I am accustomed to making all my own decisions, but one of the reasons they are sound is that I take account of other opinions. I would very much appreciate your help. Thank you.’

‘Thank you.’ No man had been interested in her opinions before. No man had been interested in her mind at all. That’s why she was feeling this strange way, light-headed, drawn to him, even enjoying the touch of his hand on hers. Until he withdrew it, broke eye contact, and sat up straight.

‘We are agreed then. However, before we begin the difficult task of proving that Mademoiselle de Cressy’s story is without foundation, there is the small matter of convincing Mademoiselle de Cressy that we are married.’

‘Can we do that? We don’t have any paperwork. What if she tries to verify our story while you are trying to prove her story wrong?’

‘My lawyer has informed her that we were married in England. As to paperwork, it hasn’t occurred to her to ask, perhaps because she doesn’t believe you exist.’

‘So, when do you plan to produce me as evidence?’

‘As soon as we can prove to ourselves that we can be convincing.’

Sophia pursed her lips. ‘You think we need some sort of dress rehearsal?’

He smiled at that. He really did have a very nice smile. It was easy to return it. ‘Tonight,’ Jean-Luc replied. ‘We will have dinner, just the two of us, with the attendant servants looking on. It will be a gentle introduction.’

‘You think so? In my experience, servants are the group most difficult to fool.’

‘Then we will know, after tonight, that if we can fool my household we can fool Paris society, and more importantly, Juliette de Cressy, yes?’

‘Yes.’ Was there a chance that Paris society would contain any visiting English society likely to recognise her? She could not possibly enquire, for to do so would be to betray herself. But The Procurer would not have sent her here if she had considered it a possibility, would she, for then she would have failed in meeting Jean-Luc’s terms, and The Procurer was reputedly infallible. She had to take confidence from that.

‘What is worrying you, Sophia?’

She gave herself a little shake. ‘Nothing. Save that we must concoct a love story, mustn’t we? People will ask how we met, won’t they, and how our whirlwind romance developed.’

‘Whirlwind romance,’ Jean-Luc repeated slowly. ‘I am not familiar with that phrase, but it is—yes, I like it. We will come up with a love story tonight worthy of your Lord Byron,’ he said, his eyes alight with mischief. ‘We dine at seven. I took the liberty of sending your maid out for an evening gown. I had no idea whether you would have anything suitable with you. I hope you don’t mind.’

‘There was no need. I do possess an evening gown, you know.’ Albeit a very shabby and venerable evening gown.

‘Don’t be offended, Sophia. Think of it as your stage costume,’ Jean-Luc said. ‘When you put it on, and not your own clothes, then it will help you, will it not, to play your part?’

How on earth had he guessed she had used that trick before? She had left her previous costumes behind in that house in Half Moon Street, but when she’d worn them—yes, it had been easier to pretend. ‘Thank you,’ Sophia said.

Jean-Luc got to his feet, holding out his hand. She took it. He bowed over it, kissing the air just above her fingertips. ‘À bientôt. I look forward to meeting my wife properly, for the first time.’

Chapter Three

The evening dress that Jean-Luc had thoughtfully provided was deceptively simple in its construction, consisting of a cream-silk underdress, and over it a very fine cream muslin cut in the latest fashion, the waist very high, the sleeves puffed, the skirts fuller than had been worn a few Seasons before. Gold-figured lace in a leafy design formed a panel in the centre of the skirt at the front and the back, with twisted gold and cream lace on the décolleté, and a matching trim on the hem.

‘Ça vous plaît, madame?’ the dresser asked Sophia, fussing with the bandeau which was tied around her hair.

‘C’est parfait,’ Sophia replied in her softly modulated French, twisting around in front of the mirror to take in the back view.

It was indeed perfect. The most expensive gown she had ever worn as well as the most chic. Madeleine, the dresser recently employed by Jean-Luc for his new wife, had excellent taste. She would have Madeleine accompany her, Sophia decided, when she visited the modiste tomorrow to select the remainder of her outfits. Or trousseau, as Jean-Luc had referred to it. She was extremely relieved that he was taking no hand in proceedings, though it was ludicrous to compare his taste with Hopkins’s, and even more ludicrous to compare the costumes, or their purpose.

And even more ludicrous again to compare the two men, Sophia chided herself. She must not allow the past to influence her present behaviour. Tonight, she had to prove to Jean-Luc that she could play as his loving bride. Sophia rolled her eyes at her reflection in the mirror, as she held out her wrists to allow Madeleine to button her long evening gloves. Playing the bride was one thing. It was the loving part that was more problematic.

* * *

They might be dining à deux, but when the footman threw open the double doors and announced her, Sophia felt as if she was walking on to a stage set. The room was quite magnificent, the pale green walls extravagantly adorned with plasterwork and cornicing gilded with gold. Two mirrors, hung opposite each other at either end of the long room, endlessly reflected the huge dining table and its array of silver and gold epergnes in the form of galleons sailing along the polished mahogany surface like an armada. A magnificent chandelier cast flickering shadows through two tall windows and out into the now dark courtyard.

Two place settings were laid at the far end of the table. A fire roared in the white marble hearth. Jean-Luc, austere in his black evening coat and breeches, set down the glass he had been drinking from, and came towards her. His hair was still damp from his bath, combed back from his forehead, almost blue-black in the candlelight. He was freshly shaved, his pristine shirt and cravat gleaming white against his skin. His waistcoat was also plain black, though the buttons were gold. He wore no other adornment, save his diamond pin, a gold fob, and the gold signet ring, but the very plainness of his attire let the man speak for himself, Sophia thought fancifully. A man with no need of ostentation. A man without pretension. A man who exuded confidence in himself. Looking at him, refusing to acknowledge the flicker of attraction which she determinedly attributed to nerves, Sophia concentrated on the other, much more important thing about Jean-Luc. He was a powerful and influential man, but he was not a man who would abuse that power. Her instincts told her so. She decided that in his case, she could trust them.

‘Ma chère.’ He took her hand, bowing over it, his kiss as it had been earlier, bestowed on the air above her fingers. ‘You look ravishing.’

He was waiting, Sophia realised, to take his cue from her. She smiled up at him, the practised smile of one dazzled. ‘Jean-Luc, chéri,’ she said breathlessly, ‘as ever, you flatter me.’ Catching his hand between hers, she allowed her lips to brush his fingertips in the most featherlight of kisses. It was entirely for the benefit of the three—no, she counted four footmen, and the butler, who were standing sentinel around the room, but the touch, voluntarily given, seemed to take Jean-Luc by surprise. He recovered quickly enough, enfolding her hands in his, pulling her towards him, smiling down at her besottedly in a manner she thought must be every bit as practised as her own.

‘I could not flatter you, no matter how hard I tried. The reality exceeds any compliment,’ he said. And then more softly, for her ears only: ‘Bravo, Sophia!’

He ushered her towards the table, releasing her hand only when the footman pulled her chair out for her. She thanked the man, though she knew it was the custom in such large households to pretend that servants were invisible, but this was one habit of her own she would not break, and so she thanked the butler too, when he poured her a flute of champagne, receiving a small, startled nod of acknowledgement.

The food began to arrive in a procession of silver salvers, each set down by a footman, the domed lid removed with a flourish by the butler, and the contents solemnly announced. Artichauts à la Grecque; rillettes; saumon fumé; escargot Dijonnaise; homard à la bordelaise; côtes de veau basilic; lapin Allemande; daube Avignonnaise; asperge gratin; salade Beaucaire...

Sophia’s mouth watered. ‘How did you know to order all my favourite foods?’ she teased.

Jean-Luc laughed, shaking his head. ‘The credit must go to my housekeeper.’

‘My housekeeper.’ Sophia laid her hand over his. ‘I look forward to meeting her tomorrow. From the little I have seen of my beautiful new home, I can tell she is most efficient, but there are certain aspects that I wish to attend to myself, to ensure your maximum comfort, chéri,’ Sophia simpered. ‘I intend to make you proud to have me as a wife.’

‘My love.’ Jean-Luc lifted her hand to his mouth, pressing a theatrical kiss to her palm, his eyes dancing with laughter. ‘I have all the proof I need that you will be a perfect wife, now that you are here.’ He raised his champagne glass, touching it to hers. ‘To us.’

‘To us.’ The champagne was icy cold. The food looked absolutely delicious, her mouth was already watering. ‘I would like to start by sampling some artichoke, if you please, they look delicious. Are they from Brittany?’

Handing her the dish, Jean-Luc casting an enquiring look at his butler, who bowed and informed him that Madame Bauduin was quite correct, that these were the first of the season.

‘I had no idea you were a horticulturist, my little cabbage,’ Jean-Luc said.

Sophia sighed theatrically. ‘You have forgotten my passion for the culinary arts.’

‘In my passion for you,’ he replied fervently, ‘I forget everything else.’

He was almost as accomplished an actor as she. If she did not know better, she would think the heavy-lidded, heated look he gave her was genuine. She could feel her own cheeks flushing, and reminded herself that she did know better. ‘Have a care, my love,’ she chastised, ‘we are not alone.’

Jean-Luc responded by raising his glass. ‘I am counting the moments until we are.’

‘Then it would be prudent to have some sustenance first,’ Sophia said, completely flustered. ‘May I have some snails please. I find them a great delicacy.’

He laughed at that, a low rumble of genuine amusement as he handed her the platter. ‘An English woman who likes snails. I truly have captured a prize.’

‘These are not just any old snails, these are escargot Dijonnaise.’ Sophia inhaled the delicate aroma with her eyes closed. ‘A red-wine reduction, with shallots and bone marrow, garlic and truffles. You are very fortunate to have such an accomplished chef.’

Jean-Luc helped himself to the remainder of the snails, popping one into his mouth. ‘We are fortunate,’ he corrected.

‘We are. Please pass on our compliments to...?’

‘Monsieur le Blanc,’ the butler informed her graciously. ‘I will indeed, madame.’

‘So it seems I have married a gourmand,’ Jean-Luc said. ‘Would you like to sample some of this veal?’

‘I’d prefer the rabbit, please. I would not describe myself as a gourmand, but I am very fond of cooking. Though of late I have not—not had the opportunity to indulge my passion.’ The truth was, she had more or less lived on air since her return to England. She looked up to find Jean-Luc studying her once more. She wished he wouldn’t do that. She returned her attention to her plate, absentmindedly sipping on the dry white wine which had seamlessly replaced her champagne.

bannerbanner