
Полная версия:
Сон о вечной любви. Цветок Мэйхуа

Ката Лея
Сон о вечной любви. Цветок Мэйхуа
Глава 1
1 ГЛАВА
Он стоял на самой вершине тёмной отвесной скалы, бесстрастно взирая на город, раскинувшийся у подножия гор.
– Люди внизу напоминают муравьёв… Также деловито спешат по своим делам, преисполненные собственной значимости.
Лис брезгливо поморщился. Если задуматься, он даже не помнил, когда и по какой причине смертные стали ему так противны. Уже давно он сторонился их и благодаря вечному одиночеству приобрёл забавную привычку – разговаривать с самим собой.
Прекрасные белоснежные волосы развевались на холодном зимнем ветру и мерцали в свете луны, напоминая шёлковые нити. Снежинки застывали на прядях, словно соревнуясь в девственной белизне с волосами лиса, но неизменно проигрывали. Для холодного зимнего вечера демон выбрал чёрное шёлковое ханьфу1с поясом цвета крови, и его наряд идеально соответствовал чувству надвигающейся беды, от которого он никак не мог избавиться.
– Зима наступила неожиданно рано в этом году. – Лис усмехнулся. – Впрочем, как и всегда.
Девять демонических хвостов торчали в разные стороны. Пристально вглядываясь в небо, лис с нетерпением ждал богиню любви, под власть которой попал почти столетие назад.
Тогда в кровопролитной войне между демонами и небожителями, он убил возлюбленного богини, но всё равно итогом последней, смертельной битвы стало падение демонического войска под натиском богов. Все зачинщики мятежа были жестоко наказаны, и только ему, единственному в своём роде снежному лису, не сделали ровным счётом ничего.
Богиня собиралась извлечь его духовное ядро, рассеять душу, лишить лиса даже малейшего шанса на перерождение после смерти. Но… Верховные боги явно благоволили древнему демону, отказываясь его уничтожать. Они долго совещались, спорили между собой, вспоминая священные трактаты, и разрешили богине всего лишь придумать для лиса наказание. Любое… Кроме смерти…
Демонического зверя с помощью верховной печати заперли в небольшом монастыре, высоко в горах, пока богиня думала, чем сможет удовлетворить свою жажду мести.
Иногда лису казалось, что пытка уже давно началась. Он, снежный демон, ненавидящий смертных, был вынужден жить с ними бок о бок в каком-то обветшалом сарае, ожидая решения своей судьбы.
Минуло почти сто лет… За это время он стал свидетелем такого количества подлостей и отвратительных поступков, что возненавидел людей ещё сильней.
Целый век ему приходилось слушать мольбы и помогать страждущим. Он предотвращал войны, спасал невинно обвинённых и вырывал детей из рук извергов. Однако больше всего он ненавидел влюблённых… Они приходили в древний монастырь, плакали, умоляли богов помочь им воссоединиться и клялись в вечной любви… А потом изощрённо и болезненно предавали друг друга.
Лис надеялся, что конец его заточения в мире смертных близок и был готов на любое наказание, лишь бы это подальше от людей.
Нетерпеливо вглядываясь в ночное небо, он гадал, какую участь выберет для него богиня, прежде чем даровать свободу.
– Сюэ Ху, время пролетело так быстро. – Несмотря на ожидание, голос богини раздался слишком внезапно в тишине безмолвной ночи.
Небо озарилось золотым сиянием, и лис вздрогнул. Богиня любви спускалась на землю, шурша изысканными шелковыми одеждами. Её красивое, но капризное лицо ничуть не изменилось, а ненависть в глазах всё так же горела огнём.
– Кому как… Для меня время тянулось бесконечно долго. – Лис брезгливо поморщился, вспоминая годы жизни среди смертных, становление и падение империй, войны, стихийные бедствия и бесконечную человеческую подлость.
– Вижу, ты так и не полюбил людей…
Смех лиса словно гром пронёсся над горами и затих в кронах деревьев.
В глазах богини сверкнул гнев, но она справилась с собой.
– Хорошо. Моё наказание для тебя, это ещё десять лет, которые ты проведёшь в той долине. – Богиня величественно указала на город у подножия холма. – И, главное, чтобы не было скучно, я дарую тебе любовь к смертной женщине. Ровно через год ты вернёшься в царство демонов, и твоя человеческая жизнь будет позади.
Едва успев договорить, богиня зажгла в небе огненный символ, вспыхнувший словно яркая звезда, подтвердив трём мирам, что наказание белого демона вступает в силу. Лис пытался сопротивляться божественной воле, но упал на колени и сгрёб руками землю.
– Ты не поступишь со мной так! Ненавижу вас, богов! Я был создан из энергии хаоса и белого снега на краю миров и никого не могу полюбить! Это чувство мне недоступно.
– Конечно, можешь, и однажды, очень скоро, ты встретишь эту девушку. Наконец-то я придумала твоё наказание. – Смех богини прозвучал для лиса зловеще. – Спустя десять лет, такой же снежной зимой, наша вражда завершится, и я буду считать, что ты мне больше ничего не должен. – Словно сотня маленьких колокольчиков в кромешной темноте, небо доносит до лиса голос богини.
– Я согласен на что угодно, лишь бы опять вернуться в мой снежный дворец на границе света и тьмы и никогда больше не видеть людей.
– Ну что же… Скоро так и будет, но сначала я дарую тебе любовь. Мучительную, яростную, испепеляющую душу и сердце. А в конце… Твоя возлюбленная умрёт от твоей руки, и ты снова останешься один до скончания времён. После этого ты почувствуешь ту же душевную боль, что и я, когда ты убил моего возлюбленного на моих глазах. – Голос богини, холодный и бесстрастный, будто карающий меч, отозвался болью в тёмном сердце лиса, однако в следующий миг стихия затихла и безмятежная лунная ночь снова воцарилась над городом.
Пострадавшее ухо неприятно зудело, а запах палёной шерсти раздражающе свербил в носу, вызывая негодование. Ставя обязательную в таких случаях чёрную метку возмездия, богиня особо не церемонилась, и древний демон злобно выругался, грозя кулаком в пустоту.
Лис задумался, разочарованно глядя туда, где совсем недавно одежды богини сияли в небе золотым блеском. Живым существам присуще опасаться того, чего они не понимают, и демоны не исключение. Больше всего белый лис боялся любви…
В воздухе ярко вспыхнула маленькая искорка. Она быстро разгорелась да пылающего пламени и упала в руки лиса тяжёлым императорским указом.
«Правитель Великих земель Ань Хэ дарует Белому Демону-Лису свою дочь, принцессу Хань Лу в жёны, с целью укрепления границ государства, дабы враги трепетали и не смели развязывать войны. Белый лис Сюэ Ху приглашается во дворец в пятнадцатый день месяца Быка2на пир в его честь и празднование помолвки».
––
Ханьфу – Традиционная китайская одежда. Хань – этническая группа, Фу – одежда
Месяц Быка – январь
Глава 2
2 Глава
– Няня Лин, смотри, зимняя слива3расцвела в этом году так рано! – Показываю пальцем на раскидистые ветви, покрытые белоснежными цветами, и меня переполняет восторг. – Лепестки напоминают снег! Как думаешь, весна настанет раньше обычного?
– Это дурной знак! Быть беде!
Оборачиваюсь на встревоженный голос служанки. Добродушная, приветливая и чуткая няня с негодованием рассматривает пышные ветки. – Вот ведь несуразное дерево! Хочет накликать нам какую-то зимнюю беду. Мало того что разрослось и заполонило весь внутренний двор, теперь ещё это…
Словно опомнившись, няня Лин делает шаг назад с виноватым выражением лица.
– Простите Ваше Высочество, я не специально! Я ничего такого не имела в виду.
– Я знаю, не переживай. Ты растила меня с раннего детства и можешь смело говорить, что думаешь. Моя мать посадила небольшое деревце, но оно и правда сильно выросло. В этом году необходимо подрезать ветви.
– На колени! По воле Небес, ради вечного процветания империи Ань Хэ внемлите указу правителя!
Вздрагиваю от пронзительного голоса главного евнуха и удивляюсь, как ему удаётся передвигаться бесшумно, но говорить так визгливо и противно? Сгибаюсь в глубоком поклоне, выражая почтение воле отца, и слушаю, как евнух громким, хорошо поставленным голосом, зачитывает указ.
– Ради мира и благополучия, я, император Тянь Ши, дарую моей дочери принцессе Хань Лу выгодный брак. Имя жениха будет объявлено во время торжественного ужина в честь помолвки сегодня же.
Я единственная законнорождённая дочь императора и всегда знала, что мне придётся выйти замуж за предложенного отцом избранника. Но даже так… Указ о браке прозвучал словно гром среди ясного неба. Только вчера в день совершеннолетия тётя вставила шпильку в мои волосы, ознаменовав тем самым вступление в брачный возраст, а уже сегодня росчерк кисти решил мою дальнейшую судьбу.
Отворачиваюсь, чтобы скрыть слёзы и не показывать слугам боль от осознания, что для отца я лишь разменная монета, товар, который нужно выгодно продать.
– Это мэйхуа принесла нам зимнюю беду. Как же так… Ваше Высочество… За кого вас хотят выдать замуж? Будет ли он молод и хорош собой? Может быть, прославленный генерал, чьё тело покрыто шрамами в боях за империю? Или умный изысканный учёный? Это ведь будет хороший человек?
Няня Лин со слезами на глазах оседает на пол, словно это её собираются выдать замуж за незнакомого мужчину. Жестом велю позаботиться о любимой служанке, а сама принимаю указ из рук ухмыляющегося евнуха и провожаю взглядом его фигуру с гордо поднятой головой. Я давно решила – неважно, кто станет моим мужем, долг принцессы перед империей – быть хорошей женой и не опозорить имя отца.
– Вдовствующая императрица прибыла! Открыть ворота!
С недоумением перевожу взгляд на роскошно украшенный паланкин4, остановившийся у дворца. Мои отношения с бабушкой никогда не были хорошими, тем удивительней сейчас её визит. Двадцать лет назад наследный принц женился на моей матери, хотя никто не был рад этому браку. Императрица всячески старалась избавиться от нежелательной невестки, и, если верить сплетням, в конце концов, ей это удалось. Во всяком случае моя мать умерла, когда мне не было и пяти лет.
Что же заставило бабушку покинуть свой роскошный дворец и в спешке приехать ко мне?
– Я привезла наряд и украшения для знакомства с женихом! Почему ты ещё не готовишься к вечернему пиршеству? Отец даровал тебе брак, а ты, словно неблагодарная дочь, любуешься цветами этого отвратительного дерева в саду?
Вдовствующая императрица высказывает недовольство монотонным голосом прямо с порога, как всегда. От удивления её неожиданным визитом я забываю про все манеры и обязательный глубокий поклон и стою как вкопанная.
– Ну что за девка, кто тебя вырастил такой невоспитанной? Десять ударов палкой этой необразованной няньке! Приступайте!
– Ваше Величество, прошу вас не надо, няня Лин ни в чём не виновата. Я только что услышала указ императора и тотчас велела нагреть воду. Для знакомства с будущим мужем я хорошо подготовлюсь. Пожалуйста, отмените наказание палками!
Падаю в ноги бабушке, надеясь, что она смилостивится. Все в столице знают её горячий нрав, но ещё больше известно, как императрица любит проявлять милосердие на публике.
– Ладно тебе, вставай. Так и быть… В этот раз отменю палки. Но в следующий… Никчёмная служанка получит вдвойне!
– Спасибо, Ваше Величество. Доброта вдовствующей императрицы не знает границ!
Торопливо встаю на ноги и семеню за бабушкой к дворцу. Няня Лин хочет последовать за нами, но я отрицательно киваю, и она остаётся в саду.
– Быстро примерь всё, что я подобрала. Хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть. Первая встреча бывает только один раз, и мы не можем допустить ошибку. У твоего будущего мужа должно сложиться хорошее впечатление о тебе. Этот брак обязательно состоится!
– Вы знаете, кто будет моим мужем? – Любопытство берёт верх, и я замираю в предвкушении, ожидая ответа. Несмотря ни на что, я понимаю – брак это на всю жизнь.
Святые Небеса, пусть это будет замечательный человек, красивый и благородный…
– Конечно, знаю! Такое везение впервые коснулось нашей империи Ань Хэ, и мы обязательно исполним волю Верховных Богов.
– Волю… Богов?
– Именно! Уж не знаю, за какие заслуги такая милость, но богиня любви даровала тебе брак с Великим демоном! Больше никто не посмеет напасть на наши земли. Империю ждёт процветание на долгие годы. Поэтому, если не хочешь, чтобы народ тебя проклял, придётся сделать всё возможное и понравится древнему чудовищу.
Ледяное оцепенение сковывает моё тело, и каждое слово бабушки отдаётся во мне липким страхом.
Великий демон…
Это же монстр, о котором няня рассказывала мне страшные истории, когда в детстве я не хотела ложиться спать?
Жестокий зверь, чешуя как у рептилии, кровавые глаза и когти, сдирающие с людей кожу… Прожив тысячи лет, он ненавидит и презирает смертных… Отвратительная внешность, хуже которой только его характер…
Но почему такое жуткое чудовище согласилось на брак со мной?
В детстве няня не разрешала мне приближаться к лесу. Говорила, там в чаще ужасные монстры варят эликсир демонического бессмертия из крови невинных девушек.
Что, если я нужна чудовищу для этого?
В голове противным железным молотком стучит страх. Не то чтобы я боялась смерти, у нелюбимой дочери императора риск умереть всегда высок, но я не хочу стать жертвой страшного чудовища.
– Чего ты медлишь? Скорее переодевайся. Если этот наряд не подойдёт, нужно его переделать или выбрать другой. – Бабушка окидывает меня взглядом, совсем как крестьянин на рынке, выбирая корову. – Мы должны сделать всё, чтобы Великий демон остался доволен невестой, от этого зависит благополучие всей империи…
––
3. Зимняя слива – мэйхуа. Её цветение приходится на китайский Новый год – Чуньцзе, «праздник весны»
4. Паланкин – средство передвижения в виде кресла, укреплённого на двух шестах. Концы шестов лежат на плечах носильщиков
Глава 3
Служанки старательно наряжают меня в шелка, пока я, погрузившись в размышления, с ужасом думаю о моей печальной судьбе.
Никогда в нашей империи не было браков между людьми и демонами. Да и чудовища существовали только в страшных историях, которыми няньки пугали детей. Никто не видел обитателей нижнего мира, как, впрочем, и небожителей. Мы лишь знали, что они существуют, но не более того.
Послушно поднимаю руки вверх, пока служанка завязывает прекрасный, расшитый драгоценными камнями пояс вокруг моей талии.
Могла ли я неправильно понять бабушку? Возможно, она имела в виду что-то другое? Но ведь я отчётливо расслышала – Великий Демон… Ошибки быть не может.
Со вздохом опускаю руки. Если бы не столь ужасающая ситуации, я, несомненно, обрадовалась бы прекрасному наряду из нежно-розового шёлка. Ткань колышется от малейшего дуновения ветра и манит прикоснуться к ней, словно это блестящие лепестки только что распустившегося лотоса.
– Ваше Высочество, мы закончили. Желаете выбрать украшения прежде, чем выйти к вдовствующей императрице?
– Не стоит… Бабушка считает, что у меня нет вкуса. Пусть лучше сама подберёт мне подходящие серьги.
Устало скольжу взглядом по своему отражению в зеркале. Раньше я бы пришла в восторг от такого потрясающего наряда, но сейчас… Всё это кажется неважным. Да и что может иметь значение, если меня выдают замуж за демона…
– Чего вы там копаетесь? Она готова? Времени совсем мало. Поторопитесь.
Вздрагиваю от властного голоса бабушки и спешу в чайную комнату на негнущихся ногах.
– Проходи, чего мнёшься на пороге? – Теряю самообладание под жёстким взглядом вдовствующей императрицы, но делаю над собой усилие и с подобием лёгкой улыбки прохожу внутрь.
– Оставь это притворство. Ты такая же, как мать. Рассчитываешь, что миленькое личико поможет тебе в жизни? Не в этот раз… Если бы тебя выдавали замуж за человека, ты могла бы попытаться очаровать его и соблазнить своей невинной внешностью, но твоим мужем станет Великий Демон. Думаю, он видел тысячи таких, как ты, и знает все ваши уловки.
Чтобы продолжать молча стоять с глупой улыбкой на лице, до боли сжимаю ладонь в кулак, пока ногти не впиваются в кожу.
– К сожалению, у меня больше не будет возможности воспитывать тебя. Впредь этим займётся твой муж.
– Как он выглядит? Вы его видели?
– Вот ведь девчонка… Это всё, что тебя интересует? Внешность жениха? Яблоко от яблони… Твоя мать тоже соблазнилась красивым лицом моего сына и посмотри, чем всё это закончилось? – Бабушка делает многозначительную паузу. – Рождением глупой никчёмной дочери и смертью для неё самой. Ты должна хорошо выучить этот урок и не повторять ошибок своей матери.
Опускаю глаза и продолжаю терпеть. Раньше я мечтала, что с замужеством все мои страдания закончатся. Думала супруг будет любить меня и защищать. Но теперь эта мечта разлетелась на куски, как и все предыдущие.
– Вот… Надень это…
Бабушка берёт небольшую коробочку с чайного столика и небрежно кидает её служанке.
Равнодушно смотрю на содержимое, но потом узнаю, и сердце сжимается. На единственном сохранившемся портрете мама стоит боком, а её красоту подчёркивают именно эти нефритовые серьги.
– Они принадлежали твоей матери. Надень сегодня их. Не хочу больше хранить, а выбросить жалко… Всё-таки ценная вещь.
Сжимаю коробочку в руках, и слёзы наворачиваются на глаза. Ни в коем случае нельзя плакать. Бабушка только этого и ждёт.
Не дождавшись от меня никакой реакции, вдовствующая императрица переводит взгляд на мой наряд, и по её лицу я вижу, что она довольна.
– Неплохо. Вот ведь вертихвостки. И мать, и дочь одинаковые… Рождены кружить мужчинам головы. Твоей матери нужно было идти в дом удовольствий, заработала бы много денег.
Осталось потерпеть ещё чуть-чуть… Продержаться самую малость. Скоро бабушке надоест издеваться, и она поспешит обратно в свой дворец.
– Ладно… Выглядишь неплохо. Кроме того, ясно же, что демон женится не ради красивого личика, и его истинные мотивы мы не знаем.
Вздрагиваю от слов бабушки. Демону что-то от меня нужно, и она догадывается об этом. Возможно, он хочет мою жизнь. Судя по голосу вдовствующей императрице всё равно. Какая я глупая… Зачем до последнего цепляюсь за нашу родственную связь?
Вот бы демон отомстил им всем за убийство моей матери и мои унижения.
Ужасаюсь своих мыслей… По словам няни, мама никогда не обижалась на людей и перед смертью, уже отравленная ядом, простила всех своих обидчиков.
– Мне пора, я сделала что могла. – Уже в дверях бабушка оглядывается, а на лице всё то же выражение – смесь ненависти и отвращения. – Надеюсь, после твоего замужества мы больше не увидимся. Как следует выполняй обязанности жены. Всё-таки ты дожила до своих лет благодаря хорошему отношению правителя Великой Империи Ань Хэ! Пришло время отплатить за это добром.
Устало сажусь на скамью, как только бабушка уходит. Чувство, что у меня отняли все жизненные силы. Руки безвольно висят вдоль тела, нет ни мыслей, ни желаний. Какая разница, что сделает со мной чудовищный демон, если я не нужна даже собственной семье.
Крупные слезинки бесшумно падают на розовый шёлк, и я, испугавшись, что на тончайшей ткани останутся пятна, поспешно вытираю их рукой.
Всё же, я ещё жива, а значит, могу любить, ненавидеть, и радоваться новому дню.
Встаю, аккуратно расправляя складки на одежде.
– Подготовьте паланкин. – Голос звучит достаточно громко и почти не дрожит. – Я еду во дворец знакомиться с женихом!
Глава 4
Слуги несут паланкин хорошо известной мне дорогой. Какое количество раз я уже бывала на этих улицах? Любимая лавка со сладостями тётушки Лю, магазинчик с лучшими шелками в столице, таверна и чайный павильон… Мне было запрещено посещать все эти заведения из-за статуса, и я лишь смотрела на них украдкой из окна паланкина. Меня радовала мысль, что однажды, выйдя замуж за уважаемого человека, я буду вместе с мужем сама выбирать себе ткань для наряда и пробовать сладости, заодно расспросив тётушку Лю про здоровье и детей.
Все мечты закончились вместе с указом императора.
С детства меня учили играть на цине5, вышивать золотых драконов на алом шёлке и принимать важных гостей. Но будут ли эти навыки также ценны для старого демона? Позволит ли он мне вести ту жизнь, о которой я мечтаю?
– Принцесса Хань Лу прибыла во дворец на приём в честь её помолвки! Открыть внутренние ворота!
Звучный голос командира королевских стражников приближает мою судьбу. Слуги, остановившиеся перед въездом в сердце столицы – императорский дворец – снова поднимают паланкин и продолжают движение.
– Я провожу вас в зал для пиршеств, принцесса. – Молодой генерал Ли Шань встречает меня у входа во дворец и старается не показать своё разочарование. Его отец, канцлер Ли, неоднократно просил императора дать согласие на наш брак, но всегда получал отказ. Для моего отца такой жених был недостаточно хорош на роль супруга принцессы Великой Ань Хэ.
– Генерал, вы видели его? – С ужасом жду ответа, думая о клыках и когтях демона.
– Вашего жениха? Нет… Но, принцесса, если он вам не понравится, я возьму солдат и увезу вас в далёкие земли, где никто нас не найдёт! Лишь один знак и я к вашим услугам!
– Не хочу больше слышать подобных слов! Если кто-нибудь узнает о таких мыслях, вас приговорят к смертной казни за мятеж.
– Ради любимой я пойду на всё! Принцесса, – голос генерала становится тише, – Хань Лу, подумай об этом. Пока ты не произнесла брачные клятвы, мы ещё можем сбежать. Вместе…
– Соблюдайте рамки приличия, генерал. Мой брак – дело решённое, и ни при каких обстоятельствах я не опозорю отца и всю империю Ань Хэ.
Лицо Ли Шаня становится холодно-непроницаемым, и он отступает на шаг назад. Знаю, что сделала всё правильно, но мне его жаль. Была бы моя жизнь намного счастливее, выйди я за него замуж, по сравнению с браком, организованным отцом?
Воздух вокруг меня становится ледяным. Моё дыхание превращается в пар, и я прячу ладони глубже под меховую накидку. Похоже, сегодня будет самая морозная ночь в этом месяце.
Собираюсь с мыслями, чтобы убедить генерала не делать глупостей, опасных для его жизни, но ничего не произношу. Ли Шань в полном оцепенении смотрит вдаль за моей спиной. Повинуясь инстинкту, я оглядываюсь и замираю, не в силах пошевелиться.
От ворот внутреннего города к входу во дворец идёт человек… Хотя, если задуматься, в его истинной природе я не уверена.
Загадочный облик окутан туманом, а маленькие искрящиеся снежинки взвиваются в воздух из-под его ног. Шаги так легки и невесомы, что, кажется, он и вовсе не касается земли.
Вся его одежда, включая шёлковое ханьфу и походный плащ, отороченный мехом, сияют белизной. Прекрасные длинные волосы завершают неземной образ, и лишь меч выделяется на этом белоснежном фоне чёрной кляксой. Словно кто-то пролил гуашь на девственно-чистый лист бумаги.
При мимолётном взгляде на острый меч мне кажется, что я вижу пятна крови, но это лишь моё разыгравшееся воображение.
– Неужели даже богов пригласили на помолвку? – шепчу, совершенно сбитая с толку.
– Не знаю… – неуверенный голос генерала Ли звучит непривычно.
Мужчина в белом оказывается рядом с нами в один миг, и я не в силах преодолеть любопытство, заглядываю в его лицо.
Не думаю, что мне доведётся встретить кого-то красивее в мире смертных. Интересно, все ли небожители так прекрасны, как это божество в белом…
Идеальные черты лица и благородный овал можно встретить и среди людей, но я никогда не видела таких зелёных глаз. Огромные и бездонные, они словно хранят в себе боль и жестокость этого мира.
Мужчина выглядит невероятно сильным и могущественным, но в то же время вызывает во мне странную непреодолимую жалость. Не в силах справится с порывом я протягиваю руку, чтобы прикоснуться к его бледной щеке. Уверена, на ощупь она ледяная, как фарфор.
На миг в холодных глазах вспыхивают искорки, но прекрасный бог справляется с недоумением и резко отталкивает мою протянутую руку.
– Опять эти дешёвые клятвы, которые превратятся в ничто, при малейших соблазнах. Как вульгарно…
Голос… Низкий и грудной, но в самом конце фразы я слышу переливы хрустальных колокольчиков. Какой противоречивый и интересный небожитель… Но… О чём это он? Ах да… Каким-то образом мужчина услышал предложение генерала Ли спасти меня от демона.
– Что с твоим лицом? – Божество в белом приближается ко мне вплотную. Кажется, я задохнусь от его морозного дыхания.
– Это веснушки…
– Отвратительно…
Сжимаюсь под пристальным взглядом холодных глаз. Я, конечно, привыкла, что за спиной все обсуждают мою внешность, но такой безоговорочный вывод о моей непривлекательности всё равно очень расстраивает.
Мужчина в белом теряет ко мне интерес, отворачивается и продолжает свой путь во дворец. А я думаю, лучше бы император выдал меня за надменного красивого бога, чем за страшного и злого демона.

