banner banner banner
В объятиях ворона
В объятиях ворона
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

В объятиях ворона

скачать книгу бесплатно


Тони тоже быстро поднялся и виновато опустил голову.

– Простите меня, миледи. Я не должен был этого делать.

– Приведи лошадей, Энтони Браун. Нам нужно в замок. Отец будет сердиться.

Глава 5

? Отличное вино, ? пригубив, проговорил герцог Рэйвен, ? вы мастер не только в разведении лошадей. Но всё же вернёмся к…

– Прошу прощения, ? кашлянул вошедший слуга.

– Да? ? с надеждой посмотрел на него граф.

– Милорд, ваша дочь прибыла. Пригласить её в кабинет?

– О! Вот и она! Спасибо, Генри, не нужно, я сам встречу, – Леннарт спешно поставил бокал на стол. ? Сейчас я её приведу.

Герцог согласно кивнул и залпом допил оставшееся вино.

? Ингрид! Где ты была?! Опять пропадала в комнатах у пройдохи Моргана? Так все деньги у него оставишь. И я посылал за тобой больше часа назад! Я велю выпороть этого недотёпу конюха! – проворчал граф. – И что с твоим платьем? Оно всё в пыли. Тебе нужно переодеться.

– Папочка, миленький, не надо никого пороть, ? проворковала Ингрид и взяла отца за руки, а потом поцеловала в щёку. ? Я быстро приведу себя в порядок. Что за дело у тебя ко мне?

– У нас сегодня очень важные гости! Будь добра, соберись и приходи в мой кабинет, ? чмокнув дочь в лоб, сказал лорд Леннарт. ? У тебя десять минут. Постарайся не опаздывать, ? и поспешил обратно.

– Постараюсь, ? ответила девушка, глядя на удалявшуюся фигуру отца. Сегодня он был явно чем-то взволнован.

– Дитя моё, милая Ингрид, ? проговорила леди Луиза-Мария, так неожиданно появившаяся в коридоре.

Она обняла племянницу и, едва сдерживая слёзы, сказала:

– Моё милое дитя, ах, как мне жаль… Жаль, что уже ничего нельзя сделать.

– Тётушка Мари, ? чуть отстранившись, сказала Ингрид, ? что случилось? Почему ты плачешь?

– Иди, дорогая моя, иди, не заставляй отца ждать.

Ингрид непонимающе уставилась на тётю, но та лишь нетерпеливо махнула рукой, провожая её. Девушка развернулась и медленно пошла в свою комнату. Леди Луиза-Мария долго смотрела ей вслед, утирая платком слёзы. Незадолго до этого она подходила к кабинету брата.

? Леннарт, дорогой, можно тебя на минуту?

– Ваша светлость, прошу прощения, ? кивнула герцогу.

– Если только на минуту, Луиза-Мария.

– Ваша светлость, я скоро вернусь, вам нальют ещё вина, ? чуть поклонившись своему гостю, сказал граф Хансен и вышел.

– Ну, что случилось, Луиза? Наверное, что-то важное, раз ты дёргаешь меня именно сейчас? И где моя дочь? Почему её до сих пор нет?

– Вот как раз о ней я и хотела поговорить, Леннарт. Неужели ты хочешь выдать её за Рэйвена младшего? Ты же знаешь, что их предки были среди культистов! И они бы перешли на сторону проклятых богов, если бы те не были свергнуты!

– Луиза, прекрати! – схватив сестру за руки, прошипел Леннарт. – Когда это было?! Вот уже несколько поколений Рэйвенов остаются верны Истинным богам! Их семья очень известна и влиятельна! Родство с ними непременно пойдёт нам на пользу. И я не могу упускать такую возможность. Ведь сам лорд Рэйвен захотел жениться на моей дочери. А Ингрид… она привыкнет. Всё, вопрос закрыт. Иди к себе. И никаких «но»!

Наверное, впервые граф Хансен не прислушался к сестре. Или не хотел прислушиваться. Стиснув зубы, Луиза-Мария едва выдавила из себя улыбку и, вырвав свои руки из рук брата, быстро ушла, шумно шелестя подолом платья. Леннарт с тоской проводил её взглядом.

– Простите, мои дорогие, но так будет лучше для всех нас.

Глава 6

? Хильда! Хильда! Да где тебя носит?! Иди скорее сюда! – прикрываясь полотенцем, кричала Ингрид, подзывая свою служанку. – Подай мне одежду и помоги одеться. И волосы, волосы нужно высушить!

– Да, миледи, ? ответила девушка и, подхватив приготовленный наряд, подошла к хозяйке. – Очень красивое платье. Этот цвет безумно вам идёт.

– Спасибо, я очень люблю голубой, он подходит к моим глазам. Зашнуруй меня потуже, а потом вплети их в косу, ? она указала на светлые ленты, ? думаю, будет прекрасно смотреться с платьем.

– Сейчас сделаю, миледи, ? ответила Хильда. – Как вы думаете, зачем отец вас позвал?

– Не знаю, дорогая. Туже шнуруй! Туже. Вот так. Мне кажется, он хочет заключить какую-то крупную сделку. Только зачем там я, ума не приложу. Может, хочет показать мне, как это делается? Да к чему гадать? Сейчас сама всё и узнаю.

– Да, узнаете, ? служанка вспушила подсохшие волосы пальцами и заплела свободную косу. – Готово. Вы очаровательна, миледи.

– Спасибо, Хильда, ? сказала Ингрид и придирчиво оглядела себя в зеркало, ? твои руки просто золотые, что бы я без тебя делала, ? и, поцеловав девушку в щёку, надела туфли и выскочила из комнаты.

Глава 7

? Если бы за каждую минуту ожидания мне давали золотой, я бы знатно обогатился сегодня, ? нетерпеливо перестукивая по столу пальцами, украшенными множеством перстней, сказал герцог Рэйвен. ? Сколько прикажете ждать? Почти час прошёл. У меня была запланирована ещё одна встреча.

– Девушки, что поделать, ? виновато улыбнувшись, развёл руками граф Хансен. ? У них пять минут непременно растягиваются на полчаса… Думаю, что она сейчас подойдёт…

Их разговор прервал негромкий стук в дверь.

– Можно? – переступая через порог, спросила Ингрид.

От только что вымытых волос пахло лавандой, и сами они сияли золотистым цветом. Ленты, вплетённые в свободную косу, блестели, будто чешуйки колдовских змей. Небесно-голубое платье, стянутое тугим корсетом, выгодно подчёркивало талию, а декольте украшала старинная серебряная цепочка с тёмно-синим кулоном. Ингрид шагнула к отцу, и широкий подол зашуршал по полу.

– А, вот и она! Заходи, дорогая, ? подбежав к дочери и взяв её за руку, проговорил граф Хансен, ? проходи, доченька. Познакомься, это герцог Ангер Рэйвен, знаменитый в прошлом военачальник, а сейчас не менее известный торговец уникальными вещами, владелец нескольких замков в Срединных землях. А это Ингрид. Леди Ингрид Хансен, моя единственная дочь и законная наследница.

– Очень приятно, ? сказал герцог, поднимаясь с кресла, его взгляд скользнул по камню на шее, ? наслышан о вашей красоте и рад, что могу полюбоваться ею. Вы невероятно красивы, но чрезвычайно непунктуальны.

– Простите мне эту оплошность, ваша светлость, ? поклонившись, ответила Ингрид, ? я читала о вас в недавнем выпуске газеты. Говорят, вы нашли третий артефакт из коллекции стихий, и осталось отыскать только один. Верно?

– И как только они находят, о чём писать, – хрипло рассмеялся герцог. – Верно, я ищу недостающий – амулет стихии воды. Ну да ладно, перейдём к главному. Я полагаю, граф Хансен рассказал о цели моего визита?

Ингрид вопросительно посмотрела на отца.

– Ох, я совсем замотался и не успел ничего объяснить, ? проговорил он. ? Доченька, будем считать это сюрпризом.

– Я надеюсь, приятным?

– Это уж тебе решать, моя милая. Но я думаю, что он более чем приятен. Герцог Рэйвен прибыл в Макондо, чтоб забрать тебя, моя хорошая, в жёны своему сыну, лорду Кальфу Рэйвену. Нет-нет, не спеши с выводами! – видя, как нахмурилась его дочь, он попытался остановить надвигавшуюся бурю. – Лорд Рэйвен – очень хорошая партия для тебя, Ингрид! Нашим семьям такое родство пойдёт только на пользу.

– А меня спрашивать не нужно? Моё мнение здесь совершенно никого не интересует?! – воскликнула Ингрид. – С чего ты взял, что я вообще хочу замуж?

– По-моему, вы что-то упустили в воспитании своей дочери, ? внимательно посмотрев на графа, заметил герцог Рэйвен. – Мне кажется, молодой особе не пристало так себя вести, не правда ли?

– О, ваша светлость, что вы! Моя дочь отлично воспитана, она знает несколько языков, владеет искусством верховой езды, умеет вести хозяйство, вышивает…

– Отец! Я не товар какой-нибудь, чтоб расписывать мои достоинства! И ты же обещал, что не будешь решать за меня!

– Ингрид! Послушай, ? как можно строже проговорил граф Хансен, ? так будет лучше для всех нас. Этот союз очень и очень важен.

– Так что, граф, мне отменять ужин?

– Нет, ни в коем случае, ваша светлость! Мы непременно будем, ? поспешил уверить его граф Хансен.

– Будем, ? серьёзно посмотрев на дочь, повторил он, ? даже если это тебе не нравится.

– Да? Тогда я убегу! И никто меня не найдёт! – крикнула Ингрид и выбежала из зала, громко хлопнув дверью. Отец попытался её остановить, но не смог.

– Хм, а характер у неё не сахар, ? задумчиво произнёс герцог, ? может, именно этим она и зацепила Кальфа?

– Бран, Робин, закройте ворота и все выходы из замка и не спускайте с неё глаз! ? приказал граф Хансен слугам. Потом подошёл к столу, налил в бокалы вина.

– Выпьем за новый союз? – спросил граф Хансен и, получив кивок согласия, передал бокал герцогу, а второй осушил сам одним глотком. ? Наши семьи непременно породнятся, ? вытерев губы платком, уверил он, а сердце его будто сжало тисками.

– Хочется верить, ? ответил герцог Рэйвен и улыбнулся.

Глава 8

? Кальф! Ты представляешь, Кальф! Кто бы мог подумать?! Я надеялась, что никогда больше его не увижу! – спешно скидывая вещи в сумку, возмущалась Ингрид. – Он ужасен! Я его ненавижу! Высокий, худой! Такие длинные тонкие пальцы…Чёрные-чёрные глаза. Мне казалось, что в них отражается сама вечность!..

– Миледи, а где вы видели лорда Рэйвена? ? помогая складывать разбросанные вещи, спросила Хильда.

– Да-а-а, ? махнув рукой, протянула Ингрид, ? был тут как-то званый вечер в замке Лэндон. Его устраивала Маргери Лэндон, моя приятельница. Да ты её знаешь, это та рыжеволосая красотка, сводящая всех мужчин с ума. И он оказался среди гостей. Весь вечер ходил за мной, приглашал на танцы, оказывал всяческое внимание. Бррр…

– Может, он не так и плох? – осторожно поинтересовалась Хильда. ? Говорят, он довольно образован, учтив, богат…

– Вот кто говорит, пусть и выходит за него замуж! А я не хочу! Не хочу! И точка! А может, я уже влюблена, ? остановилась Ингрид и сдула лезущие в лицо волосы.

– Как же это? ? зажала рот ладошкой Хильда. – Кто же он?

– А вот это совсем неважно, ? проговорила Ингрид, осматривая гору вещей. ? Ничего не буду брать. Только свою дорожную сумку. Убери всё обратно. Надеюсь, когда-нибудь увидимся, ? она подошла к служанке, крепко её обняла и поцеловала в щёку.

– Прощайте, миледи.

С тоской взглянув на комнату, Ингрид резко развернулась и спешно вышла. Пробежала по длинному коридору, спустилась по каменным ступеням в холл и наткнулась на закрытые двери.

– Заперто? – дёргая за ручку, удивилась девушка. – Бран! Робин! Кто-нибудь мне объяснит, что всё это значит?

– Извините, миледи, граф приказал закрыть все выходы, и никуда вас не выпускать.

– Что? Зачем? Это домашний арест?

– Не можем знать, миледи.

– Аррр! ? Ингрид со злостью бросила на пол сумку. ? Ну, отец! Ладно-ладно! Устрою я сладкую жизнь этому жениху!

Она собрала распустившиеся волосы в пучок и быстро зашагала к кабинету отца. Без стука распахнув дверь, встала на пороге и как можно спокойнее произнесла:

– Я согласна выйти замуж за лорда Кальфа Рэйвена. Когда мы отплываем?

Герцог Рэйвен и граф Хансен переглянулись.

– Я очень рад, моя милая, ? подойдя к дочери, сказал граф, ? я был уверен, что ты меня поймёшь.

Глава 9

Отплывать решили на рассвете. Герцога разместили в гостевом зале, граф с сестрой занялись сбором вещей, а Ингрид выскользнула из замка.

– Неужели ты не разрешишь мне даже попрощаться с родным городом? – сказала она отцу. – Я, между прочим, может, больше никогда сюда не вернусь.

Граф Хансен хмурился и крутил бороду, но все же отпустил дочку. Да и леди Луиза-Мария встряла в разговор:

– Братец, не будь так суров. Никуда наша девочка не убежит.

Ингрид действительно никуда не убежала: она гуляла вокруг замка, любовалась на закатное небо, хотела надышаться этим сладким воздухом. Ноги вели её по узким тропинкам и мощёным улочкам, пока не остановились у конюшни. Здесь пахло сеном, навозом и конским потом. Лошади смирно стояли в стойлах, жевали траву и иногда негромко ржали. Энтони стоял у одной из них с ведром и мыл ей шкуру.

Ингрид вошла внутрь и встала рядом:

– Что ж ты на ночь глядя решил намочить Белянку?

Тони обернулся:

– Доброго вечера, миледи. Ну, это сейчас она снова Белянка. А была вся в пыли и грязи, как и Уголёк. Вместе где-то резвились.

– Понятно, – задумчиво ответила Ингрид и провела рукой по мокрому загривку. Лошадь тряхнула головой.

– А что вас сюда привело?

– Пришла попрощаться. Я отплываю на рассвете. В Срединные земли.

– Ваш отец решил вывезти вас в большой мир? – улыбнулся Тони. – Там интересно, я бывал когда-то.

– Правда? – искренне удивилась Ингрид. – Что же ты там делал?

– Я не всегда был конюхом, – усмехнулся Тони. – Раньше я колдовал над камнями, – загадочно проговорил он и даже взмахнул рукой, будто рассыпал в воздухе порошок.

Ингрид с интересом на него смотрела и, к своему удивлению, заметила, что любуется его тонкими губами, и жёсткой щетиной, и желтовато-зелёными глазами.