скачать книгу бесплатно
– Что значит, куда несем? – произнес “папа”. “Мама” поставила статую. – Чинить! Ректор вручил нам статую со словами: “Вы только полюбуйтесь, что ваша дочь сделала с казенным имуществом! Оно же восстановлению не подлежит!”
Суровые колючие маленькие глаза смотрели на нас недоверчиво, сверкая из-под лохматых бровей.
Напряжение росло с каждой секундой, выливаясь в мелкую противную дрожь.
– Выносить имущество запрещено! – сурово произнес маг, осматривая покрывала и торчащую руку. Он не был уверен в своих словах, но постарался произнести это грозно.
– Это хорошо! – заметил “папа”. – Мы только рады будем, если нам не придется ремонтировать этот бесценный артефакт! У нас и так денег в обрез! И ремонт статуи влетит в копеечку!
– Дорогой, давай оставим ее здесь! – тут же подключилась “мама”, осматриваясь по сторонам. – Пусть Академия сами ремонтируют и платит за восстановление!
– Где статую оставить? – засуетился радостный “папа”. – Куда ее лучше поставить, чтобы она на проходе не мешалась?
В колючих маленьких глазах промелькнула растерянность.
– Значит, ректор сказал? – пошел на попятную привратник.
– Так, куда ставить статую? – спросил “папа”.
– Раз ректор сказал, значит, уносите! – пробурчал маг, а я почувствовала, словно у меня отлегло.
Мы вышли на улицу и стали спускаться по лестнице.
– Осторожней, – послышался голос “папы”. – Главное, ничего не отбить! Сомневаюсь, что он нам спасибо скажет, когда узнает, что ему случайно отбило палец!
Небольшая площадка с узором в виде круга приближалась, а мы несли статую туда.
– Домой! – сосредоточилась я, обнимая всю компанию. Ректора мы тоже обняли, как родного.
Через мгновенье я почувствовала запах родного дома. Пахло старым деревом и дорогими духами.
– Мы это сделали!!! – радовался Гербальд, снимая парик и выкладывая на стол золотые часы. – Мы его украли!
– Ура! – ликовала мисс Пудинтон, бросаясь париком в потолок. Я тоже улыбнулась. Ну и нервы!
– Теперь нам надо определиться, где мы будем хранить ректора! – заметил Гербальд. – Не все же его в виде статуи держать. Это очень вредно для здоровья!
– Подземелье! – вспомнила я. – Сейчас мы оттащим его в подземелье. И прихватите наручники!
Мысль о том, что только что мы похитили ректора, пульсировала в моей голове и стояла комом в горле.
– Осторожней! – слышала я голос, открывая двери на пути следования. – Бочком его, бочком!
– Мисс! Если вы считаете, что мужчина без … хм… Сами знаете чего сможет нам помочь, то вы ошибаетесь! – слышалось ворчание позади меня. – Мне кажется, что он так расстроится, что всех нас переубивает!
Мы стащили его с лестницы, неся в сторону небольшого подземелья.
Гербальд открыл дверь, а я увидела, как вспыхнули магические знаки.
– Ставим пока здесь, а я за кандалами! – заметил Гербальд.
– Может, не надо его пристегивать? – заметила мисс Пудингтон, когда мы разматывали веревку и стаскивали покрывало. Мы посмотрели на выражение лица дракона. Выражение его лица красноречиво свидетельствовало о том, что он за себя не ручается!
Мы бросили на пол покрывало и веревки, а я полюбовалась красавцем. До этого я считала своего мужа самым красивым мужчиной на свете, но сейчас я уверена, что все драконы невероятно красивы.
– Несу! – послышалось лязганье, а Гербальд приложил кандалы к стене. Цепь, словно вросла в них. – Так, за какую руку цепляем?
Кандалы едва заметно светились синеватым отливом. Сразу видно, что магические. Я уже немного разбиралась в магических вещах. Они всегда имеют какой-то едва заметный отлив… Если присмотреться внимательно, то его можно было заметить легкое свечение. Хотя, мой муж, говорил, что все это – ерунда!
– Может, ему одеялко хорошее принести и подушечку? И чаю сделать? – суетилась мисс Пудингтон.
Глава 15
Я осмотрелась. Камера выглядела весьма неуютно. Я бы даже сказала, что сильно располагала к душевной близости. Голые серые стены, каменный пол, правда, относительно чистый, – вот и вся обстановка!
Дракон стоял, гневно сверкнув глазами, обещая, что нам мало не покажется, как только мы вернем его в обычную форму.
– Согласна, – заметила я. – Я бы не хотела здесь очнуться…
– Вот и я про то же! – заметила, нахохлившись, мисс Пудингтон. – Надо создать уют! Чтобы он оценил! А там, того и глядишь, согласится нам помочь…
И мы решили создать уют! Гербальд принес выглаженные шторы, прибив карниз к двери с решеткой.
– Это, чтобы решетки не смущали, – заметил он, возясь с гвоздями.
Миссис Пудингтон притащила столик, поставив его возле пленника. Она протерла его и постелила салфетку. Потом она ушла и вернулась с огромным рулетом матраса, расстилая его на полу и накрывая свежей простынкой.
– Думаю, пара картин будет очень уместной! – заметил Гербальд. – У нас в кладовке как раз есть несколько!
Он вышел, а его шаги стихли.
– И подушечку взбить! – заметила миссис Пудингтон, украшая “кровать”.
Гербальд принес картины и развесил их по стенам, пока мисс Пудинтон несла вазу с конфетами и печеньем.
– И отгородить удобства! – заметил Гербальд.
– Может, в розовый покрасим? – заметила мисс Пудингтон, осматривая серый кирпич. – Чтобы жизнерадостней было. Я читала, что в одной тюрьме стены выкрасили в розовый! Так среди преступников было намного меньше агрессии!
– А я хотел предложить поклеить обои! – заметил Гербальд, любуясь своей работой. Он расправил штору.
Комнату быстро покрасили в розовый. Не совсем аккуратно, но вполне неплохо.
– Кажется, все готово! – заметила мисс Пудингтон, отходя к нам. – Уют создан!
На маленьком столике стояли угощения, мягкие подушки лежали на полу.
– Это, чтобы сидеть было удобно! – заметила мисс Пудингтон. – А наш недобровольный гость обязательно оценит наши старания.
Гербальд пришел с подносом, на котором стояла кружечка с чаем.
– Мы готовы! – произнес Гербальд, а я сглотнула, вертя кольцо на пальце.
Мне понадобилось несколько минут, чтобы решиться бросить заклинание.
Каменная серость стала сползать, а ректор дернулся и тряхнул головой.
– Добро пожаловать! – произнес Гербальд, а мисс Пудингтон заулыбалась. – Дорогой недобровольный гость.
Дракон мгновенно оценил ситуацию, дернув рукой.
“Только бы выдержало! ”, – взмолилась я, видя, как одежда на нем едва ли не лопается от напряжения по швам. Даже сквозь ткань были видны крепкие бицепсы.
– Это что еще за! – гневно выкрикнул ректор, бросая на меня смертоносный взгляд.
– Я бы на вашем месте к нему близко не подходил, – проворчал на ухо Гербальд. – Он какой-то невоспитанный.
– Вы что? – задохнулся дракон, сверкая глазами. Темные волосы прядями прикрыли глаза, когда он опустил голову, пытаясь отдышаться. Судя по тому, как напряглась рука, понимание мы пока не найдем! Сейчас это был не солидный красавец – ректор, надменный, самоуверенный и холодный как айсберг. Это было разъяренное чудовище, к которому было страшно подходить.
– Да вы хоть понимаете, кого вы похитили! Вы! Похитили ректора Академии! – рычал дракон, дыша сквозь стиснутые зубы. Он еще раз дернул рукой так, что мне показалось, стена отвалится. Ну и силища в нем!
При мысли о том, какую силу скрывает, казалось, бы обычный с виду мужчина, у меня внутри что-то екнуло.
– И если я сейчас вырвусь, я вас поубиваю! – снова яростно произнес красавец, сдувая взмокшие пряди волос с бледного лица. Он еще раз яростно дернул рукой, пытаясь сотворить заклинание, но ему это не удалось.
Я выдохнула с облегчением.
Пронзительный взгляд, нахмуренные брови, напряженные мускулы, хриплое дыхание. Я впервые почувствовала странное волнение. На всякий случай я посмотрела на Гербальда и мисс Пудингтон, в надежде, что они ничего не заметили. Мне было почему-то ужасно стыдно за это чувство. К щекам прилила кровь, но и это осталось незамеченным.
Это странное чувство, казалось, щекотало меня изнутри, а я не могла найти ему ни объяснения, ни способа это скрыть.
Все мои силы, все мое самообладание ушло на то, чтобы погасить в себе предательский женский румянец.
Может, потому что я никогда не видела дракона в ярости? Мой муж был спокойным и холодным. Иногда мне казалось, что это – глыба льда. Но здесь я видела настоящее пламя.
– Вы понимаете, что это… – дракон яростно дернул рукой, показывая глазами на кандалы. – Не пройдет для вас бесследно?
– Да, понимаю, – произнесла я, видя, как яростный взгляд переместился на меня. – Я писала вам дважды. И дважды вы просто отказали! У меня не было выбора, кроме как похитить вас!
– Может, чаю? – спросил Гербальд, а я смотрела на него, как на сумасшедшего.
– Убью! – зарычал на меня ректор, а потом с изысканной вежливостью взял протянутую кружку. Он сделал глоток, поблагодарил, поставил кружку обратно и снова свирепо посмотрел на меня.
– Потом вы можете сделать со мной все, что хотите, – произнесла я, стараясь сохранять спокойствие. – У меня умирает ребенок. Я не могу сидеть и смотреть на это, сложа руки! Я обещаю, что дам вам возможность испепелить меня на месте, только если вы сможете помочь!
Дракон надменно посмотрел на меня. Его искривленные гримасой брезгливости и ненависти губы, подернула насмешливая кривая улыбка.
– Вы просто не оставили мне другого выбора, – произнесла я, видя, что дракон не готов к диалогу.
– Значит, – насмешливо произнес он. – Подождем. Просто подождем! Пропажу ректора заметят быстро! И уж, поверь, вас отследят!
– И застанут вас в таком положении! – усмехнулся Гербальд. – Представьте себе утренний выпуск газет. “Красивая женщина похитила ректора Академии! Он пытался сопротивляться, но силы его не хватило! ” Мне кажется, уважаемый ректор, это пахнет позором на всю Академию. Чтобы великий темный маг … Я просто видел ваш диплом! Дракон! Был нагло похищен среди бела дня!
Несколько минут, проведенных в молчании, явно не прибавили в глазах ректора любви к нам.
Прошло минут десять, он успокоился, отдышался, а потом внезапно довольно спокойным голосом произнес.
– Я готов посмотреть ребенка.
Я застыла в нерешительности.
Глава 16
– Вы уверены? – спросила я, глядя на дракона, который еще десять минут назад грозился нас убить.
– Да, – ледяным голосом произнес ректор, глядя на меня. Но что-то в его взгляде меня настораживало. Уж больно он был спокойный и уверенный. Я не знала его лично, но женское чутье подсказывало, что нужно быть настороже.
Стоит ли его вести к ребенку? Вроде бы мы его для этого и похитили, собственно. Но что-то внутри меня опасалось, а вдруг ректор сделает что-то нехорошее… От напряжения, я не знала, что сказать.
– Может, вы сначала успокоитесь? – предложила я, поглядывая на чашечку чая и дворецкого с красивым чайником. – Понимаю, что мы вынуждены причинить вам неудобства, но вы просто не оставили мне выбора…
Ректор слушал внимательно, глядя на меня. И ничем не выдавал гнева.
– Нет, я готов посмотреть ребенка прямо сейчас, – спокойно произнес он.
Выбора не было.
– Ну, хорошо, – произнесла я. – Только сначала вы дадите магическую клятву, что не сделаете ничего плохого ни мне, ни ребенку…
– Хорошо, – заметил дракон, протягивая мне руку.
Я набралась мужества. Магическую клятву я еще никогда не давала. Поэтому точно не была уверена, как она должна сработать.
– У вас рука дрожит. Вам страшно, – со странной улыбкой заметил дракон, глядя на мою руку, которую я протянула ему. – Вы считаете, что я способен обидеть ребенка? Или женщину? Каково же вы обо мне мнения?
Ну, честно сказать… Я отважилась и прикоснулась к его руке. Наши пальцы сплелись.
– К сожалению, я не могу воспользоваться магией, – заметил ректор, глядя на меня. – Как видите. В ваших оковах не действует даже такая магия. Так что придется вам поверить мне на слово.
О, вот это мне не нравилось.
– Или… – дракон внимательно смотрел на меня. – Или вы снимаете с меня кандалы!
Выбор не из легких.
– Хорошо. Я сниму с вас кандалы, чтобы вы могли дать клятву и осмотреть моего мальчика, – произнесла я.
– Может, не надо? – спросил Гербальд, поглядывая на ректора.