banner banner banner
Влюблённый парикмахер
Влюблённый парикмахер
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Влюблённый парикмахер

скачать книгу бесплатно


– Что ты наделал? – мигом проснувшись, закричали всадники. – Ты уничтожил великое сокровище, которое мы так берегли!

– Простите, я совсем не хотел! – взмолился Тирлим.

Но его уже никто не слушал.

– Давайте схватим этого невежду и отдадим на растерзание драконам!

И всадники бросились на Тирлима. Толстячок пустился бежать со всех ног. Он не знал, где спрятаться. А увидав на окраине поля колодец, не раздумывая, прыгнул в него.

Это было продолжение того же самого бездонного колодца, и Тирлим снова понёсся куда-то вниз, в непроглядную даль.

3. Разукрашенные пузыри

Теперь толстячок летел дольше прежнего. Ему было очень грустно от того, что он, сам того не желая, навредил погонщикам драконов. И тревожно – что же ещё встретится там, впереди?

Внезапно он ударился обо что-то мягкое и упругое. Потом подпрыгнул, как на батуте, и снова упал на такую же пружинистую поверхность. Ничего не понимая, Тирлим огляделся. Какого же было его удивление, когда он обнаружил, что оказался верхом на огромном воздушном шаре. Однако, присмотревшись ещё немного, толстячок понял: это не шар вовсе, а… самый что ни на есть настоящий мыльный пузырь!

Таких пузырей вокруг было не меньше тысячи. Большие и маленькие, они парили в воздухе и светились, как лампочки. А среди них, словно мотыльки, взад-вперёд порхали бородатые художники. В руках они держали кисти и краски и разрисовывали пузыри замысловатыми узорами.

– Спасите! – закричал толстячок, медленно соскальзывая с шара.

Художники, роем слетевшись к нему, помогли подняться на ноги.

– Кто ты такой? – спросили они удивлённо.

Тирлим всё рассказал: как он услышал в колодце странные звуки, как попал в страну погонщиков драконов, а потом полетел дальше. Об одном только он умолчал: о том, что по его вине разрушилось целое поле прекрасных цветов. Да и неудивительно – кому хочется рассказывать о себе что-то нехорошее.

– А вы кто такие и что здесь делаете? – спросил толстячок.

– О-о, – торжественно ответили те. – Мы – величайшие художники. Каждый день мы надуваем мыльные пузыри, а потом украшаем их такими тонкими узорами, каких не смог бы придумать ни один, даже самый лучший дизайнер во всём мире. А самый большой пузырь мы подарим Владычице Подземелий в знак нашей преданности и любви!

Тут один старый художник, у которого борода была пышнее, а кисточка длиннее, чем у других, подошёл к Тирлиму и с восторгом спросил:

– А хочешь ли ты посмотреть на наш подарок? Ещё никто во всём подземном царстве не видел его!

Тирлим, вспомнив, как совсем недавно разрушил хрустальные цветы, собрался уже отказаться. Но им вновь овладело такое сильное любопытство, что он не смог устоять.

– Конечно хочу! – ответил он с волнением. – Очень-очень!

Тогда художники взмахнули кисточками – и по их волшебному велению все мыльные пузыри расступились, а вперёд выплыл прозрачный шар, тот самый, который предназначался в дар Владычице Подземелий.

Этот шар был большой. Даже нет, просто огромный! Громадный! Словно гора, простирался он во все стороны. Его стенки были такими тонкими, что через них можно было рассмотреть всё вокруг, а поверхность украшали самые хитроумные, фантастические узоры!

– Вот так чудеса-а-а! – протянул восхищённый Тирлим.

Волшебники с гордостью закивали, и их бороды важно закачались из стороны в сторону.

– М-да! Это самая лучшая наша работа! Целых сто лет мы бережно надували и разрисовывали этот пузырь. Но будь осторожен, не смотри на него так внимательно, стенки его настолько тонкие, что могут разорваться от одного лишь пристального взгляда!

Толстячок и впрямь в эту минуту чересчур внимательно рассматривал узоры разноцветного шара – так ему было интересно!

Но только успели добрые бородачи предупредить его, как шар взял… и лопнул.

Такого оглушительного грохота невозможно было представить!

– Как ты мог?! Мы же тебя предупреждали! – страшно разозлились художники.

– Я… я не нарочно! – Тирлим в отчаянии всплеснул руками. – Я совсем этого не хотел!

Но художники грозно затрясли кисточками:

– Давайте его разрисуем, да так, что мама родная не узнает!

– Не надо меня разрисовывать! – завопил Тирлим.

Он изловчился, вырвался и прыгнул в бездонный колодец.

– Хватайте беглеца! Держите его! – раздались крики позади.

Но было уже поздно. Незадачливый путешественник вновь нёсся куда-то в неизвестность.

Как долго продолжалось его падение, Тирлим уже и сам не понимал. И всё время хныкал

– Куда же я попал? За что мне всё это?! Я хочу домой, в своё уютное кресло у камина!

Но сейчас это было невозможно, так как летел он не вверх, а вниз. Глубже и глубже в недра земли!

4. Сказочное Эхо

И вот спустя некоторое время Тирлим оказался в каком-то странном месте среди острых серых скал. Эти скалы были абсолютно голые – ни деревца, ни травинки. Зато на каждом выступе неподвижно стояли человечки-коротышки в меховых шапках. Их было так много, что в глазах у горе-путешественника зарябило. Коротышки пристально вглядывались в глубокое тёмное ущелье, а почему – неизвестно.

Зацепившись за облако, Тирлим плавно, как на парашюте, спустился к странным жителям этой скальной страны. Однако здесь на него никто даже не обратил внимания.

– Здравствуйте!.. Эй! – осторожно позвал толстячок.

Коротышки, обернувшись, грозно на него зашипели:

– Ш-ш-ш! Тихо-о-о!

А потом снова, храня таинственное молчание, принялись смотреть в ущелье.

«Как здесь всё необычно! – пожал плечами Тирлим. – Вот сам, сколько бы ни старался, а такие приключения и придумать бы не смог! Эх, узнать бы, чего они тут выстроились рядами? Хм, может, ждут кого? И зачем, интересно, они смотрят вниз?»

И тут, будто ему в ответ, раздался тихий-тихий голос. Это шептал Ветер, витавший среди камней:

– Ты в стране Молчуно-о-ов, где в ущельях среди гор живёт волшебное Эхо-о-о!

– Эхо? – удивлённо переспросил Тирлим.

– Да-а, – ответил Ветер. – Эхо невидимых голосо-о-ов. Эти голоса могут рассказать все сказки на свете, спеть самые прекрасные песни. Ничего лучше во всём мире не найти-и-и!

– А почему все молчат?

– Чтобы не распугать голоса-а-а, – ответил Ветер. – Так как скоро Эхо будет принесено в дар Владычице Подземелий.

«Ой! – подумал толстячок. – Как интригующе! Хоть бы на секундочку попросить эти голоса заговорить, чтобы узнать, какие они поют песни и рассказывают сказки! – но тут же зажал себе рот рукой. – Нет! Лучше не стоит! А то ещё и здесь всё испорчу. Будет лучше, если я узнаю, как скорее отсюда выбраться!»

И, решив так, он повернулся к молчунам и громко спросил:

– Скажите, пожалуйста, как мне вернуться домой?

– Вернуться домой! Вернуться домой!! Вернуться домой!!! – вдруг взорвалось эхо, и дно ущелья озарилось ярким синим светом.

Длинные молнии взметнулись вверх, пронзив облака, а вместе с ними, словно толпа невидимых людей, мимо пронеслось множество громких голосов. Одни из них смеялись, другие о чём-то спорили, третьи пели песни и свистели… и в одно мгновение всё это наваждение скрылось в небе.

Молчуны, все как один, повернулись к Тирлиму.

– Что ты натворил?! – воскликнули они. – Зачем своим возгласом нарушил тишину? Мы сотню лет молчали, храня прекрасное Эхо на дне ущелий, – и всё напрасно! Что же теперь мы подарим прекрасной Королеве Подземелий?!

– Ай-яй-яй! – пробормотал толстячок, втянув голову в плечи.

– Надаём ему тумаков! – закричали молчуны и кинулись на путешественника.

Тирлим тут же пулей бросился бежать прочь.

– А-а-а! – закричал он во всё горло. – Я не специально! Не трогайте меня!

К счастью, неподалёку снова показались очертания полуразрушенного бездонного колодца. И Тирлим, едва успев добежать до него, не раздумывая нырнул в пропасть.

Молчуны столпились у края колодца, стали бросать вслед незваному гостю шапки, что-то кричать. Но достать его уже не могли!

«Ничего себе приключеньице, – думал Тирлим, падая вниз. – Ох-ох-ох! Как же мне из всего этого благополучно выпутаться?!»

5. Главный Рудокоп

А бездонный колодец, между тем, никак не заканчивался. Вокруг было темно, и вскоре Тирлиму даже стало казаться, будто он вовсе не летит, а висит на месте. Но нет: ветер свистел, едва заметные каменные выступы мелькали по бокам, и странные звуки – звон и стук, те самые, которые заинтересовали Тирлима ещё в начале путешествия – становились отчётливее и отчётливее.

Спустя минуту уже без труда можно было различить тяжёлые металлические удары, лязганье, тарахтенье. А в следующее мгновение снова начало светлеть, и Тирлим попал… куда бы вы подумали?

Он оказался на самом дне колодца!

И что он там обнаружил? О-о, поверьте, такое наш герой ожидал увидеть меньше всего!

Несколько огромных великанов, ростом выше самых могучих деревьев, подхватили путешественника и осторожно опустили его на землю. Он оказался посреди большой ямы, которую неустанно выкапывало несчётное множество странных человечков, видом своим напоминающих замысловатые механизмы. Одни из них складывались и раскладывались, словно щипцы и ножницы, другие ездили взад-вперёд, как тележки, перевозя землю, третьи молотили камни, превращая их в пыль… На голове у каждого горели жёлтые фонарики, от света которых было светло, как днём. А на железном столбе, возвышаясь над всеми, как на троне, восседал толстый и важный Главный Рудокоп. Фонарь у него был больше всех, кирка в руке – тяжелее. И он без устали махал ею и командовал:

– Быстрее, поторапливайтесь! Эй ты, неси камни – вот сюда! А ты копай – вон там! А ну-ка, братцы, не ленись, а все вместе навались!

Все вокруг, повинуясь его приказам, покорно и слаженно трудились. И колодец увеличивался с каждой секундой.

Когда Тирлим опустился на дно, Главный Рудокоп протянул руку и поднял его.

– О, кого я вижу! – прогремел он. – Ты, наверное, житель с поверхности Земли и упал в мой колодец?

– Так оно и есть, – испуганно ответил толстячок, про себя подумав: «Только бы он не узнал, что я натворил!»

Но, к его счастью, новость об этом сюда, по-видимому, ещё не добралась.

– А понял ли ты, где находишься? – протяжно спросил Главный Рудокоп и тут же ответил. – На самом дне чудесного тоннеля, который открывает подземные страны. Все они, – тут он властным жестом указал на своих слуг, – великие копатели, а я их господин. И тебе очень повезло, потому что сейчас, с минуты на минуту, мы доберёмся до Центра Земли. А там находится са-амая прекрасная, са-амая восхитительная волшебная страна на свете.

– Чем же эта страна особенна? – спросил Тирлим, в глазах которого снова заплясали огоньки любопытства. – Я успел уже много необычного повидать.

– Да хватает всяких особенностей, уж поверь мне! – громыхнул Главный Рудокоп и, приподняв густые кустистые брови, загадочно добавил: – В ней живут ангелы, пение которых делает счастливым каждого, кто их услышит! Там любое слово обретает реальность, стоит лишь произнести. Небо нарисовано густыми сочными красками, а по нему стремительно и неслышно проносятся облака из легчайшего пуха. И там… там… – тут голос великана понизился и перешёл в торжественный шёпот, – там живёт Владычица Подземелий. Она – само совершенство!

– Ой, как всё это интересно! – тоже шёпотом произнёс Тирлим. – Как бы мне хотелось посмотреть и на эту страну, и на Владычицу тоже!

– Увидишь, будь спокоен! – ответил Главный Рудокоп и дружелюбно подмигнул. – Долго ждать не придётся!

6. Утерянные дары

Не успел он договорить, земля задрожала. Стена впереди рухнула, и лучи яркого света пронзили темноту. Там, за стеной, и в самом деле находилась такая удивительная страна, которую невозможно было вообразить даже в самых смелых фантазиях:

Озёра и реки этой сказочной страны были сотканы из серебристого тумана. Луга, леса и горы украшали огромные самоцветы. А в небе, таком голубом и чистом, что воздух, казалось, переливался и звенел хрустальным звоном, летали настоящие ангелы.

Все они, словно птицы, плавно приблизились к рухнувшей стене, потом расступились, и вперёд вышла… не кто иная, как сама Владычица Подземелий!

Стоило Тирлиму увидеть её, он замер и даже дышать перестал от восторга. У него пересохло во рту, а перед глазами будто запорхали мотыльки. Никаких эпитетов не хватило бы, чтобы описать, как нежна и хороша была Королева сказочных стран. Всё благоухание цветов и прелесть неба были в Ней!

Копатели поклонились, а Главный Рудокоп торжественно воскликнул:

– Приветствую тебя, о Королева Земли! В знак нашей преданности и любви прими же эти скромные дары. Вот венок из хрустальных цветов, с которым не сравнится ни одна корона на свете.

Тут же что-то зашумело, и сверху на огромных драконах спустились погонщики из первой страны. Но лица у всех были печальны.

– Мы не привезли с собой венка, – мрачно сказали они, – потому что какой-то человечек, с виду простой и добродушный, разрушил все цветки в поле. А потом сбежал.

Услышав это, Тирлим испуганно вскрикнул и спрятался за спину Главного Рудокопа. Тот грозно нахмурился.

– Ну, тогда… э-э… прекрасная Владычица Подземелий, прими другой наш дар: вот тебе шар с необыкновенными узорами, который станет настоящим украшением твоей страны!

Он хлопнул в громадные ладоши, и тут же прилетели художники с кистями и красками. Те самые, которые жили во второй волшебной стране.

Но и они были не веселее первых.

– Нет у нас больше шара, – вздохнув, ответили художники. – Какой-то толстяк, взявшийся непонятно откуда, пронзил его своим наглым взглядом.

После этих слов Тирлим затрясся от страха. А Главный Рудокоп потемнел, как грозовая туча.

– Тогда… тогда, о несравненная Королева, прими третий наш дар: горное Эхо, знающее все истории и сказки мира.