banner banner banner
Влюблённый парикмахер
Влюблённый парикмахер
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Влюблённый парикмахер

скачать книгу бесплатно


– Как же у тебя получилось сотворить такую красоту!? – ахнул в изумлении король. – Неужели ты и в самом деле волшебник?!

– Нет, – ответил Гид-Гилой. – Просто для того, чтобы научиться делать необыкновенные причёски, совсем необязательно уметь колдовать или всех обманывать. А нужно быть всего лишь влюблённым парикмахером!

– А-а-а! – закричал король, схватил свои золотые ножницы и ударил их о землю так, что они разбились вдребезги на тысячи осколков.

Потом он исчез, а вместе с ним исчезло и всё его королевство.

А Гид-Гилой с прекрасной принцессой вернулся домой. И теперь он стал парикмахером ещё более искусным и счастливым – ведь та, которую он любил, была с ним не в отражении, а наяву.

Луи?мпо – танцующий осьминог

1. Великолепный и неотразимый

В синем-синем море, там, где растут кораллы и плавают диковинные рыбки, жил осьминог Луи?мпо. И был он… Королём Подводных Танцев!

Назывался так Луимпо не только потому, что умел превосходно крутить-вертеть всеми своими щупальцами, выделывая немыслимые движения, но и за то ещё, что обладал одной удивительной способностью: мог по желанию вспыхивать разными цветами радуги, да так ярко, будто лампочка.

Весь подводный народ восхищался осьминогом:

– Луимпо – великий! Луимпо – король танцев! – восклицали в один голос рыбы, крабы и киты.

Каждую лунную ночь, собравшись на подводном балу, они танцевали и кружились вокруг него. И осьминогу это доставляло огромное удовольствие.

Однажды вечером, нежась в струях тёплого течения на склоне кораллового рифа и набираясь сил перед предстоящим балом, Луимпо заметил на поверхности моря какую-то тень. Это был огромный корабль, стремительно плывущий на всех парусах. На носу его стояла девочка – мраморная статуя. Грациозно приподняв одну ножку, она протягивала ручки к небу; и осьминогу из-за мелькания волн показалось, будто девочка эта не стоит неподвижно, а танцует. Ещё она так ярко сверкала, отражаясь в лучах вечернего солнца, что Луимпо не удержался и воскликнул:

– Вот так танцовщица!

И, тоже вспыхнув красным приветственным цветом, он понёсся рядом с кораблём, танцуя у самой поверхности воды. Очень скоро осьминог выбился из сил и остановился. Тогда он помахал вслед удаляющемуся кораблю и – о чудо! – ему показалось, что девочка ответила тем же.

С тех пор Луимпо каждый вечер приплывал к рифу, надеясь снова увидеть корабль. Он с огромным нетерпением ждал встречи, придумывая разнообразные движения, чтобы восхитить ими прекрасную танцовщицу.

2. Нежданная гостья

И вот в один из таких вечеров на море разыгрался свирепый шторм: засвистел ветер, поднялись огромные волны… Укрывшись в расщелине, осьминог вдруг с ужасом обнаружил, что вверху в ослепительных вспышках молний, словно раненый лебедь на волнах, мечется корабль – тот самый, который он так долго ждал! От натиска бури паруса его порвались, мачта переломилась, и корабль, накренившись на бок, пошёл ко дну.

Когда волнение утихло, Луимпо выбрался из своего укрытия и увидел, что девочка находится на корабле на прежнем месте. Осьминог очень обрадовался: вот, наконец, они будут вместе танцевать и веселиться под водой! Но, к его огромному удивлению, девочка находилась в той же позе, в которой он встретил её впервые: на одной ножке, протягивая руки вверх, к поверхности моря.

Луимпо подплыл и принялся изо всех сил кружиться перед ней, выделывая своими щупальцами замысловатые «па» и вспыхивая алыми и голубыми огоньками. Да только напрасно: ему никак не удавалось обратить на себя внимание ? девочка не двигалась.

Тогда осьминог подумал: «Может, я ей не нравлюсь?» – и от огорчения покрывшись большими жёлтыми пятнами, уплыл прочь.

На следующий день, приободрившись, он всё-таки решил вернуться. И вновь стал танцевать, пытаясь впечатлить гостью. Однако и на этот раз его старания не увенчались успехом – она на него даже не посмотрела.

В конце концов осьминог очень удивился:

– Странно, – сказал он, – в море всё живое находится в движении. А моя гостья со вчерашнего вечера даже не пошевелилась. Что бы это значило?

И, подплыв поближе, Луимпо осторожно прикоснулся к статуе.

– Ой! – тут же вскричал он. – Да ведь она же каменная! Ничего не понимаю, я сам видел, как превосходно она двигалась и сверкала на корабле!

3. Заботливый друг

Луимпо глубоко задумался, пытаясь решить загадку: «Что же случилось с прекрасной незнакомкой и почему она перестала танцевать?»

Долго он размышлял, но успокоился лишь тогда, когда решил:

– Не иначе как на мою нежданную гостью наложено какое-то заклятье! Надо бы ей чем-нибудь помочь, утешить её. Ведь наверняка мало радости в том, чтобы всё время стоять неподвижно.

Луимпо стало очень жалко девочку. Сняв статую с корабля, он бережно понёс её к себе домой.

Домом Луимпо служила неглубокая пещерка у подножия кораллового рифа. Осьминог поставил статую на возвышение, сел рядом и сказал:

– Вот что я сделаю: посажу вокруг тебя красивую клумбу из подводных цветов. Так тебе будет уютнее и веселее.

С этими словами он вдохновенно принялся за дело.

Спустя некоторое время у самого входа в пещеру выросли длинные блестящие водоросли. Отражая лучи солнца, проникавшие сквозь толщу воды, они переливались золотом и серебром. Рядом с ними осьминог посадил пышные красные цветы – ни дать, ни взять – крупные розы. Они медленно покачивались из стороны в сторону, как живые. А по песку Луимпо разбросал тысячи маленьких разноцветных ракушек – чудесный ковёр у ног девочки. Получилась даже не клумба, а самый настоящий уютный подводный садик – просто загляденье!

Закончив работу, Луимпо с удовлетворением осмотрелся. Но потом прищурился:

– Хм, – пробормотал он, – кажется, здесь не хватает чего-то ещё!

Почесав затылок сразу тремя щупальцами – так думалось лучше – осьминог радостно завертелся на месте:

– Ну конечно! Я понял! Не хватает самого главного!

Быстро уплыв куда-то, он раздобыл большую морскую звезду. И водрузил её на голову статуи как корону.

– Теперь ты настоящая принцесса! – сказал осьминог и галантно поклонился.

4. Наивные мечты

С тех пор, как корабль затонул, Луимпо ни днём, ни ночью не отходил от статуи: заботливо ухаживал за цветами, украшал садик, танцевал и разговаривал со своей «зачарованной» гостьей. И… совсем перестал посещать подводный бал.

Между тем морские жители, по ночам веселившиеся на балу, всполошились: куда исчез их «король танцев»? Без него всем стало скучно. Подумав, что Луимпо заболел, рыбы и другие подводные существа отправились навестить его. И как же они удивились, когда узнали, в чём, всё-таки, дело.

– Напрасно стараешься, – деловито замахали хвостиками мелкие рыбёшки. – Это всего-навсего обычная статуя. Много мы таких видели на затонувших кораблях!

– Она никогда не была живой. И тем более ею не станет! – защёлкали клешнями крабы и лобстеры.

А важный кит, глядя на осьминога сверху вниз, лишь насмешливо сказал:

– Пш-ш-ш! – взвился к поверхности моря и выпустил длинный фонтан брызг.

Но Луимпо их не стал слушать.

– Нет-нет! – заспорил он. – Я сам видел, как эта прекрасная танцовщица плясала на корабле! Это сейчас почему-то она замерла. А раньше всё было по-другому!

Но, как ни доказывал осьминог, ему никто не верил. Закончилось тем, что морские жители стали над ним смеяться:

– Ну и чудак же ты! – хором воскликнули они. – Крутись-вертись себе возле статуи, а мы будем веселиться без тебя!

И уплыли, оставив осьминога одного.

5. Мудрый совет

Луимпо сделалось очень грустно. Примостившись на краю камня, он снова принялся смотреть на мраморную девочку, восхищаться её красотой и мечтать, что когда-нибудь они будут вместе танцевать и веселиться. И, сам того не замечая, начинал всё ярче и ярче переливаться разноцветными искорками – почти как маленькая радуга.

Сколько времени просидел так Луимпо, он и сам не знал. Погружённый в свои размышления, он не заметил, как его окружила стайка каких-то диковинных шустрых мальков. Эти незваные гости были крохотными, почти прозрачными. От каждого движения плавников они мерцали, будто серебристые искорки. А их круглые глазки горели зелёным светом.

Раньше таких рыбок осьминог не встречал.

Стайка сначала бесцеремонно осмотрела садик, потом сделала несколько кругов возле статуи и, взглянув на Луимпо, хором тоненьких голосочков спросила:

– Кто ты и почему здесь сидишь?

Осьминог вздохнул. В нескольких словах он рассказал всю историю о себе и о статуе, и закончил такими словами:

– Хоть и говорят, что этого никогда не случится, всё же я всем сердцем верю, что когда-нибудь моя прекрасная танцовщица оживёт.

Рыбки быстро-быстро завертелись и выпучили без того большие глаза:

– Кажется… где-то… что-то… мы об этом слышали… – забормотали они. – Ох! Ну вот! – и быстро-быстро, словно опасаясь забыть, сказали:

– Мы знаем того, кто может тебе помочь! Далеко-далеко отсюда, у самого подножия Дымчатых Скал, обитает морской дракон, старейший и мудрейший житель всего подводного царства. Он великий волшебник! Мельчайшую икринку под силу ему превратить в огромного кита, и наоборот! Да, только он, и никто другой, подскажет тебе, как оживить твою красавицу!

Услышав это, осьминог так обрадовался, что сплошь покрылся крупными багровыми зигзагами.

– Спасибо вам! – воскликнул он. – Я немедленно отправлюсь к дракону за советом!

– Главное, никогда не отчаивайся! – прокричали рыбки-искорки.

Но Луимпо уже не слушал их. Подхватив статую, он стремительно поплыл навстречу рассвету.

6. Морской дракон

Путь нашего героя был долгим и нелёгким – ему пришлось пересечь всё море; заросли цепких водорослей, сильные встречные течения, бурлящие водовороты ? не раз тяжкими преградами вставали у него на пути. Но мужественный осьминог неуклонно продвигался вперёд. Бережно нёс он своё сокровище, следя, чтобы ни одна рыба, ни одно растение её не коснулись. И спустя несколько дней добрался до желанной цели.

Дымчатые Скалы были хорошо известны всему морскому народу: у их подножия, увлекаемый сильным течением, клубился, словно настоящий туман, густой ил. Он не пропускал сквозь себя дневной свет: стоило любому существу в него заплыть, как оно тут же погружалось во мрак, в таинственную тишину. Ил скрывал в себе и бездонные пропасти, и острые, как лезвия ножей, скалистые выступы… Именно там, на дне глубокого потухшего вулкана, жил мудрый дракон.

Тот сразу почуял приближение осьминога и двинулся навстречу.

Луимпо очень испугался, когда прямо перед ним в темноте вспыхнули огромные золотистые глаза.

– Кто ты и зачем пришёл? – раздался рокочущий, словно грохот прибоя, голос.

– М-меня зовут Л-Луимпо! – запинаясь, начал осьминог. – Я… я приплыл…

Но дракон перебил его:

– А-а, Луимпо! Тот самый осьминог, который влюбился в мраморную статую? Ха-ха!

Услышав это, Луимпо покраснел, как морская звезда.

– И вовсе я не влюбился! – возмущённо воскликнул он. – А она не статуя, а восхитительная танцовщица, которой свет не видывал! Я сам не один день наблюдал, как грациозно она пляшет. Помоги её оживить!

– Помочь оживить? – повторил дракон. – Хм, ладно. А ну-ка, покажи мне её.

И дракон выплыл из густого ила. Медленно, сворачиваясь кольцами, он осмотрел статую.

Луимпо с горящими глазами ждал, что скажет волшебник. Надеясь, что его мечты вот-вот сбудутся, он готов был закричать от нетерпения. Но дракон спустя некоторое время неразборчиво пропыхтел что-то, а затем ответил:

– Увы, мой маленький друг! Вынужден тебя огорчить: я не знаю ответа. Даже мне, могущественному чародею, не под силу вдохнуть жизнь в каменное изваяние.

– Так неужели ничего нельзя сделать, и все надежды напрасны? – вскричал Луимпо.

7. Тайна моря

– Постой-постой! – задумчиво протянул дракон. – Хм, кажется, есть одно универсальное чудодейственное средство. Оно помогает даже там, где мои чары бессильны. Вот послушай: всем известно, что по ночам звёзды падают в море. Но не все знают, что эти звёзды обладают одним волшебным свойством: погрузившись в воду, они не гаснут, а продолжают сверкать на морском дне маленькими золотыми жемчужинами! До самого утра они хранят в себе частицы Небесного Огня. Сейчас как раз ночь, и я мог бы поднять эти звёзды со дна, а потом сделать из них ожерелье. Их сила, собранная воедино, наделит статую живой душой.

– Вот это да! – заворожённо воскликнул осьминог и покрылся фиолетовыми полосками. – Огромное спасибо!

– Не спеши радоваться, – остановил его дракон. – Собрать все звёзды со дна морского – непростая задача, даже для такого могучего чародея, как я. За это ты должен будешь для меня кое-что сделать.

– Говори, что тебе надо! Я на всё готов!

– Видишь ли, – не спеша начал дракон. – Я живу здесь, в жерле потухшего вулкана, с давних времён. Пожалуй, со дня возникновения этого самого моря. Так уж получилось, что меня днём и ночью окружает лишь одна темнота. Потому-то я стал совсем… бесцветным.

Дракон приблизился ? Луимпо всмотрелся и только сейчас заметил, что всё туловище великана в самом деле было одного, бледно-серого, оттенка. Чешуя на шее, лапах и широких крыльях не переливалась и не сверкала.

– А ведь я всю жизнь мечтал стать таким же ярким и эффектным, как ты! – воскликнул дракон. – Пожалуйста, отдай мне свои краски. Ты исполнишь моё сокровенное желание, а я твоё.

И дракон с нетерпением завертелся вокруг осьминога.

8. Равноценный обмен

Луимпо растерялся. Он никак не ожидал, что подводный маг попросит его о том, чем больше всего в жизни дорожил он сам: способностью светиться и вспыхивать разными огнями. Недаром именно благодаря этому качеству морские жители нарекли его Королём Танцев. Но, взглянув на неподвижную статую и подумав, что наконец-то сбудется его заветная мечта, осьминог решительно сказал:

– Так и быть, я согласен!

– Вот и славно! – пропыхтел дракон.

Он приблизил к Луимпо свою огромную голову и сделал три глубоких вдоха. Тут же ему в пасть длинными яркими лучиками влетели все краски осьминога. После этого Луимпо стал бесцветным, как речной песок, а дракон, наоборот, ярким и эффектным.

Ох и обрадовался же чародей! На его туловище, крыльях и хвосте запестрели диковинные узоры. А длинные шипы вокруг головы засверкали, будто редкие бриллианты.

– Хорошо! Очень хорошо! – пророкотал дракон, оглядывая себя со всех сторон. – Спасибо, Луимпо! Ну а теперь пришла моя очередь исполнять обещание.