скачать книгу бесплатно
МАРТА. Я не хочу с вами жить! Я хочу удавиться!
КАРЛ. Мне кажется, ей лучше остаться.
МАРТА. А, струсил?.. Да! Вот возьму и удавлюсь! И поломаю все ваши планы. Я вам преподнесу подарочек – себя в гробу.
КАРЛ. Вы свободны, Эльза. (Эльза уходит. Марте.) Где остановился этот парень?
МАРТА. Так я тебе и сказала.
КАРЛ. Зря. Твой отец решил пригласить его к обеду.
ХУГО. Они страшно воняют, эти итальяшки.
КАРЛ. Вы решили пригласить его. Ведь верно?
ХУГО. Конечно.
ХИЛЬДА (Марте). Я тебе говорила, что всё будет хорошо.
ХУГО. Пусть эта дура не думает, что я ей враг.
МАРТА (Карлу). Ты не врёшь? Он будет здесь?
ХУГО. Я же сказал. У меня слово – закон.
МАРТА (Карлу). Ему можно прийти?
КАРЛ. Да будет так.
ХУГО. Здравствуйте, синьор таракан! Какие у вас прекрасные тараканьи усики!
МАРТА. Спасибо, Карл. (Целует ему руку.)
КАРЛ. Перестань. (Входит Эльза.) Пусть всё дурное отлетит прочь. А вот и сливки.
ХУГО. Мне первому!
МАРТА. Мне тоже.
ХИЛЬДА. Что ты скажешь о гренках, Адольф?
ХУГО. Они превосходны. Всё прекрасно. Этот день должен быть радостным. Никакого уныния. К чертям! Они развеяли наш пепел по ветру, а мы возродимся из пепла, как феникс. Чудесная птица феникс! Мы их обманули. Весь мир! Сгорели лишь оловянный солдатик с копией моей челюсти и красотка из берлинской тюрьмы, жалкое подобие Евы. А мы живы! На страх врагам. На радость друзьям. (Карлу.) Мартин прислал телеграмму? КАРЛ. Он пьёт за ваше здоровье, мой фюрер.
ВАЛЬТЕР. Любопытно, сколько лет Борману?
ХУГО. Сколько бы ни было – он сумеет положить тебя на лопатки. Так ведь, Карл?
КАРЛ. И ещё троих таких же, мой фюрер.
ХУГО. Завтрак был отличным. Я иду работать.
ХИЛЬДА. Сегодня ты мог бы и отдохнуть.
ХУГО. Некогда. Время не ждёт!
Надевает парик.
КАРЛ. Он прав: время поджимает. Я пойду с ним.
Уходят.
ХИЛЬДА (Марте). Надо решить, что ты наденешь к обеду. Пойдём, посоветуемся.
Уходят. Остаются Вальтер и Эльза, убирающая посуду.
ЭЛЬЗА. Намочить салфетку? Приложите, и всё пройдёт.
ВАЛЬТЕР (потирая щёку). Такое не проходит. Ничего! Я ему ещё верну.
ЭЛЬЗА. Вы погорячились, нельзя так разговаривать с отцом. С таким отцом.
ВАЛЬТЕР. Я бы с удовольствием осиротел.
ЭЛЬЗА. Не надо так шутить. Я с трёх лет сирота.
Входит Карл.
КАРЛ (Вальтеру). Вот тебе деньги. Купишь подарок и вернёшься к обеду.
ВАЛЬТЕР. Слушаюсь, герр штурмбаннфюрер! Вы распорядились, чтоб мне дали машину и пропустили через посты?
КАРЛ. Конечно.
ВАЛЬТЕР (Эльзе). А что тебе купить?
ЭЛЬЗА. То, что мне нужно, вы не привезёте.
ВАЛЬТЕР. А вдруг?
Уходит.
КАРЛ (возится у радиоприёмника, Эльзе). Забавная семейка, не так ли?
ЭЛЬЗА. Да, герр Карл.
КАРЛ. Вернее, страшноватая?
ЭЛЬЗА. Не знаю.
КАРЛ. А ведь кое-чего ты просто не ожидала?
ЭЛЬЗА. Да, герр Карл.
КАРЛ. Но ты мне обещала ничему не удивляться.
ЭЛЬЗА. Я ничему не удивляюсь.
КАРЛ. Странно. Выходит, ты глупа?
ЭЛЬЗА. Есть вещи, которые вызывают не только удивление.
КАРЛ. А что же ещё?
ЭЛЬЗА. Радость.
КАРЛ. Гм… Ты не дура, если не лжёшь. Ну, продолжай!
ЭЛЬЗА. Я всё сказала.
КАРЛ. Тогда – всего хорошего!
ЭЛЬЗА. Благодарю вас, герр Карл.
Он уходит. Из приёмника льётся слащавая мелодия. Эльза медленно убирает посуду.
Затемнение.
Картина вторая
За сценой звон посуды, шум, смех – кончается праздничный обед, Марта, взволнованная, вбегает в гостиную, падает в кресло, плачет. Входит Карл.
КАРЛ. Почему девочка плачет? Кто её обидел?
МАРТА. Мне, кажется, здорово повезло, Карл.
КАРЛ. Ты в этом убеждена?
МАРТА. Первый раз за всю жизнь повезло.
За сценой смех Чезаре.
КАРЛ. При чём же здесь слёзы?
МАРТА. И, наверное, в последний раз. Вы ведь от меня не отвяжетесь.
Из-за сцены доносится пение Хильды.
КАРЛ. А у Хильды неплохой голос, не правда ли?
МАРТА. И ты меня так не отпустишь.
Появляется Эльза.
ЭЛЬЗА (отвечая на взгляд Карла). Я приберу со стола. (Проходит в столовую.)
КАРЛ (рассеянно). Да-да. (Марте.) Хочешь знать моё мнение? Если у тебя это настолько серьёзно, надо подумать. Почему дочь Гитлера не может быть замужем?.. Только не спеши меня благодарить – неизвестно, как на это посмотрят в центре.
Входит Хуго, обнимая Чезаре.
ЧЕЗАРЕ (продолжаяразговор). Мой отец рассуждает точно так же.
ХУГО. Все итальянцы – молодцы! Солнце, вино, макароны! Аромат юга!
КАРЛ (Чезаре). Марта говорила, что у вас очень знатные родители.
ЧЕЗАРЕ. Моя мама – самая образованная женщина в городе. Восемь языков, фортепьяно, лошади…
ХУГО. Истинная римлянка!
КАРЛ. А ваш отец?
ЧЕЗАРЕ. Тоже аристократ. Конечно, миллион предрассудков, но превосходный старик. (Хуго.) Вы бы с ним сошлись.
ХУГО. Он играет в покер?
ЧЕЗАРЕ. Лучше всех в городе. Но мне кажется, что у вас ему бы не удалось выиграть.
МАРТА (Чезаре). Ты бы присел.
ХУГО. Сядьте тут, там дует.
МАРТА. Я скажу, чтобы Эльза принесла вино сюда.
КАРЛ. Это чертовски интересно, то, что вы рассказываете.
ЧЕЗАРЕ. Родители мамы, мои дед и бабка, ни за что на свете не хотели отдавать её замуж. Маме было только пятнадцать лет, и они её безумно любили.
КАРЛ. И он похитил её?
ЧЕЗАРЕ. Да! Ночью по лестнице он взобрался на крышу замка и спустился по трубе в её комнату. Конечно же, она ждала его…
МАРТА (Карлу). Ведь правда, он симпатяга?
ХИЛЬДА (входит). Я всё пропустила. Повторите для меня.
КАРЛ. Я потом тебе расскажу. (Чезаре.) А дальше? Что было дальше?
ЧЕЗАРЕ. Потом – погоня, деревенская церковь, и старики остались в дураках.