Читать книгу Новые удивительные истории в Волшебной стране (Ксения Андреевна Кабочкина) онлайн бесплатно на Bookz (3-ая страница книги)
bannerbanner
Новые удивительные истории в Волшебной стране
Новые удивительные истории в Волшебной странеПолная версия
Оценить:
Новые удивительные истории в Волшебной стране

4

Полная версия:

Новые удивительные истории в Волшебной стране

Между ними, прижавшись спиной к одному краю каменной книги, стоял Эрик. Его всегда спокойное добродушное лицо сейчас выражало неописуемый ужас. Перед ним спиной к ребятам стоял человек. Одной рукой он придерживал соломенного мальчика, чтоб не убежал, в другой – сжимал зажжённый факел. Когда человек чуть повернул голову, Джек, Бэкки и Эмми узнали его.

Это был ни кто иной, как сам Кэндор Блэй. Злодей не видел ребят, потому, что стоял к ним спиной. Не видел ничего вокруг и Эрик, полные ужаса глаза которого были устремлены на горящий факел.

– Я уверен, что твои друзья еще не скоро доберутся сюда, – голос Блэя звучал почти весело, так, словно он рассказывал о чем-то смешном и приятном. – Думаю, что они сюда вообще не доберутся сами, потому что попадут в ловушку. Да-да. Ловушку им сейчас готовит в лесу Отровяка. Сюда они попадут уже пленниками.

Да-а, не знал злодей, что с детьми придут их товарищи – лесные хищники, которые запросто отыщут его, Блэя, по следам.

– Мы их поймаем, – злорадно продолжал Блэй, – а потом и тебя сожжём. Что, страшно?

Эрик отрицательно замотал головой, но ребятам даже издали было видно, что его трясёт, как в лихорадке. Кэндора Блэя это заметно веселило.

– Ну, как тебе мой план? Ты сгоришь, и правитель Изумрудного города будет раздавлен без войны. Потом я разберу на запчасти железного мальчишку, переплавлю его в пушку и уничтожу Дровосека… Ха-ха. А что, может, мне тебя уже сейчас немножко подпалить, не дожидаясь зрителей? Скажем, сожгу я твою руку. Друзья удивятся: «Куда это делась рука Дэрика?» А тут глядь – и весь Дэрик сгорел. Друзья испугаются, захотят удрать, будут барахтаться в ловушке Отровяки и еще больше в ней запутаются, как мухи в сети паука.

Злодей захохотал, схватил ослабевшую руку Эрика, стал медленно приближать к ней факел. Мальчик даже не пытался вырваться. Надо было срочно что-то делать.

Коготь издал воинственный рык. Ребята тоже дружно подпрыгнули от неожиданности, Блэй выронил факел, тот упал в песок и погас. Будущий царь зверей сделал огромный прыжок, его оскаленная пасть с острыми зубами оказалась рядом с физиономией Блэя. Тут же Кэндор почувствовал, как в его похолодевший затылок кто-то противно задышал. Он осторожно повернул голову, скосил глаза и увидел красное пламя еще одной львиной глотки. Впереди был камень – не убежать.

Блэй сделал маленький шажок назад, ещё, один, ещё и уперся спиной в другое препятствие. Блэй повернулся и встретился с четырьмя парами злющих-презлющих глаз. Это были друзья Эрика.

– Блэй, ты в западне, – сказал Джек.

– Ты его знаешь? – удивилась Мурлин, перестав рычать, но не спуская жёлтых глаз с пленника.

– И не только он один, – ответила за Джека Эмми. – Мы уже встречались.

– Понятно. Что будем с ним делать?

– Надо позвать дуболомов, чтобы отвести его в Изумрудный город.

– Зачем? – удивилась Эмми. – Он один, а нас много. Сами отведём.

– Согласен, – Джек опустил тяжёлую руку на плечо Блэя, тот охнул, слегка присел и… очнулся.

– Отровяка! Спасай!

Ребята бы очень удивились, узнав, что до этой минуты Отровяка спокойно наблюдал за действием у каменной книги, укрывшись в верхушках деревьев того самого леса, откуда они сами только вышли. Но теперь они и опомниться не успели, как с неба развернулся чёрный дымчатый канат, мгновенно обвязал хозяина вокруг пояса, выдернул его из ребячьего оцепления и тут же растворился в голубых небесах.

– Упустили, – расстроилась Мурлин.

– Я же предупреждала, – нахмурилась Бэкки.

И тут все услышали тихое икание. В суматохе спасатели забыли про своего спасённого. Пока шло разбирательство с обидчиком, Эрик, всё стоял, прижавшись к каменной стене. Когда Блэй скрылся в небе, он тихо сполз по камню на песок.

– Эрик, миленький! – Эмми первая опомнилась и кинулась к нему. – С тобой всё хорошо?

– Он не успел тебя подпалить? – Бэкки с тревогой подошла, девочки помогли ему подняться.

– Нет… – только и успел сказать Эрик. Его ноги подкосились, и мальчик повис на руках подруг.

Друзьям оставалось только переглянуться, они в первый раз видели, чтобы мальчик, сделанный из ткани и соломы, умел терять сознание…


Конец части


Часть III

Говорящая Кукла

или

История с воскрешением

Глава первая

О чём мечтает Бэкки

Этот день начался для пятнадцатилетней Бэкки как обычно – с помощи маме Мэй по хозяйству. Спозаранку, накормив домашнюю живность и подметя двор, она отправилась в лес по ягоды, для начинки для маминого пирога с ежевикой. А вернувшись, узнала, что сегодня к ним в гости придут их с Эмми лучшие друзья – Джек и Эрик, сыновья Железного Дровосека и Страшилы Мудрого. Эту новость принесла ворона Кагги-Карр.

Бэкки особенно радовал приезд Джека. Она никому не признавалась, что с недавних пор Джек стал для нее значить больше чем просто друг. Да, увы, ворчунья Бэкки влюбилась в железного парня. Но тот, похоже, ничего не замечал, и в его поведении не было даже намёка, что он выделяет Бэкки из числа своих друзей. «Он просто не подозревает о моих чувствах, – уверяла себе Бэкки. – Когда я ему все расскажу, он посмотрит на меня иначе…» Сегодня, думала девушка, она решится, наконец. Он приедет, правда, рядом все время будут крутиться Эмми и Эрик, который в последнее время при каждой встрече стал ей жутко надоедать. «Давай, Бэкки, помогу нести корзину, тебе тяжело», хотя на самом деле Бэкки совсем не тяжело, но Эрик упрямо отнимает груз и сгибается под корзиной почти напополам и едва волочит ноги. Или «Бэкки, впереди кочки, будь осторожна!» и сам же спотыкается. То вдруг, подбежит, возьмет за руку и молчит. Словом, Эрик стал невыносим.

Но больше всего Бэкки не нравилось, что Джек стал уделять повышенное внимания Эмми. Хотя… Это просто ревность. Так думала Бэкки и снова мечтала об умном, сильном, смелом, красивом, лучшем на свете железном пареньке.

***

С тех пор, как семья Эмми и Бэкки переехала из голубой страны в Фиолетовую, девочки виделись с Джеком каждый день, и каждая встреча была неизменно бурной и радостной.

Джек пришёл немного раньше, чем его ждали. Завтракать сегодня решили на свежем воздухе, Эмми была в доме, помогая маме готовить и Бэкки, в это время расстилавшая на дворовом столе скатерть, увидела Джека первой. Сердце заколотилось, вот он шанс…

Джек принёс с собой собственное изобретение «Прыгающие ботинки» и, разумеется, тут же, заметив, Бэкки, продемонстрировал их действие. Надел еще за дворовой калиткой, прыгнул до верхушки самой высокой сосны, перемахнул через забор, перелетел через стол, едва не опрокинув его, нажал кнопку на пульте управления и остановился – попрыгуны стали обычными ботинками. Только Бэкки перевела дух после головокружительного трюка своего друга, как из дома выбежала Эмми. Момент для откровения был упущен. Но Бэкки не унывала, она надела чудо-башмаки и попрыгала. Сперва осторожно, потом разошлась так, что маме Мэй пришлось ловить дочь в растянутые между деревьями рыболовные сети, как кузнечика в паутину.

Отдышавшись и взяв слово с дочери, что она больше не будет прыгать, Мэй ушла в дом. Тут же ботинки взяла Эмми. Пока она прыгала, очень, кстати, неплохо, как заправский прыгун, Бэкки решилась.

– Джек, я должна тебе кое-что сказать.

– Да? Что-то не так? – забеспокоился парень.

– Нет, нет… Всё в порядке… Просто, я давно хотела…

– Бэкки! Мне нужна помощь! – в окно высунулась мама.

«Только не сейчас!» – тихо простонала Бэкки, но вслух сказала:

– Хорошо, мам, сейчас приду.

И побежала к дому.

– Подожди! Что ты хотела сказать! – крикнул вслед Джек.

– Потом!

Бэкки захлопнула дверь. Если честно, она была даже рада, что не призналась. Оказывается, это не так просто, как она думала.


***

Бэкки домывала последнюю тарелку, когда в кухню как вихрь ворвалась Эмми. Бэкки заметила, что сестра просто светится от счастья. На миг она почувствовала лёгкое беспокойство, как будто что-то холодное мельком коснулось сердца и пропало. От матери тоже не укрылось необычное состояние дочери:

– Что случилось, Эмми?

– Ах, мама, я не знаю, что со мной!

Эмми закружилась по комнате.

«Что это она, головой ударилась, что ли?» – скептически хмыкнула Бэкки.

Мать продолжала выпытывать:

– Да что с тобой, доченька? Ну-ка, признавайся…

Эмми остановилась, торжественным шагом прошла не середину кухни и выпалила:

– Джек признался мне в любви…

Послышался звон разбитого стекла. Это Бэкки уронила тарелку.

– О! – мама весело засмеялась и потрепала дочь по светлой макушке. – И что же ты ответила?

Эмми покраснела:

– Что…что я тоже его люблю.

Мать обняла Эмми.

– Я рада за тебя, он – хороший мальчик. Ну, иди. Только очень прошу, поосторожнее с его изобретениями!

Эмми, чмокнув маму в щёку, убежала.

– Ох, а ведь совсем недавно все вы были малышами, – вздохнула мама, наблюдая в окно, как носятся друг за другом по двору, весело хохоча, Джек и Эмми. – Пусть у них все будет в жизни хорошо.

Бэкки ничего не слышала. Словно каменная она стояла и невидящим взглядом смотрела на осколки. «Почему, почему, почему…»

И вдруг злые слезы брызнули из глаз. Что нашёл Джек в этой глупышке такого, чего нет в ней? Бэкки умнее, смелее, это все замечали, а Эмми – она такая легкомысленная… Неужели Джека пленили светлые волосы и небесно-голубые глаза? Бэкки покачала головой. Нет, Джек не из тех, кто бегает за цветом глаз и волос, а сердцу не прикажешь. Вздохнув, девушка взяла веник и подмела осколки. И ей показалось, что она только что подмела осколки своей мечты.

Глава вторая

Новая подруга

Прошла неделя с того момента, как Джек признался Эмми в своих чувствах. Он приходил каждый день, звал Эмми, и они уходили вдвоём. Бэкки старалась не показываться на глаза сладкой парочке, уходила в свою комнату и тихо плакала. Мать замечала ее покрасневшие веки, потухший взгляд, её удивляло, что всегда активная Бэкки, не упускавшая случая поворчать, стала задумчивой и молчаливой.

– Я не узнаю тебя, моя девочка, – с тревогой говорила Мэй. – Что с тобой?

Но Бэкки молчала. Чтобы проницательная мама ничего не прочла в её глазах, она всегда находила себе занятие по дому и делала его очень тщательно. Если мыла посуду или полы – то до блеска, вытирала пыль – до последней соринки, влезая в каждый уголок, до которого раньше добраться и не пыталась…

Однажды мама не выдержала:

– Бэкки, ты целыми днями дома сидишь. Пойди погуляй, доченька, а с хозяйством я сама управлюсь.

Бэкки согласно кивнула, надела любимое фиолетовое платье и вышла на улицу. В лицо дохнул свежий утренний воздух. Бэкки с наслаждением вдыхала его и думала: «Надо же, как хорошо. Ощущение, как будто я на улице не была целый год». Бэкки, пожалуй, впервые за эту неделю улыбнулась. Но как только вспомнила о Джеке, улыбка погасла, и краски чудесного утра потускнели. Сегодня Джек, Эмми и Эрик поехали в гости к Когтю и Мурлин. Они будут играть в прятки в родном лесу двух выросших львят. Джек опять проведёт с Эмми весь день. Когда Бэкки сказала, что не пойдёт с ними, Эмми искренне расстроилась, и это еще больше разозлило Бэкки. «Жалостливая какая, – ворчала она себе под нос. – Если бы знала, почему я не еду, перестала бы меня жалеть». При этом ей стало невыносимо жалко саму себя, она хлюпнула носом и еще сильнее нахмурилась.

Бэкки была уже далеко от дома. Она вышла на дорогу из жёлтого кирпича. По краям дороги Страшила Мудрый распорядился поставить лавочки. Они были такие уютные, весёлые, покрашенные в желтый цвет солнышка. Бэкки опустилась на одну из них, спрятала лицо в ладони:

– Ну, почему всё так плохо? Почему я такая несчастная? – прошептала она. – Почему?

– О чём тоскуешь? – услышала Бэкки и подняла глаза.

Рядом с ней пристроилась молодая девушка, коротко стриженная, симпатичная, но… Бэкки уставилась на неё, позабыв о своих печалях и открыв от изумления рот. Удивиться и впрямь было чему. Девушка явно не здешняя, уж больно диковинный на ней был наряд. Розовый топ, отделанный бриллиантами и такие странные широкие присобранные на щиколотках штаны. Тонкую белую шею незнакомки обнимало широкое ожерелье, выглядевшее довольно массивным. Бэкки даже испугалась – не переломит ли оно хрупкую шею девушки. От ожерелья до самой земли был спущен прозрачный шлейф, концы которого были прицеплены к браслетам на узких запястьях. На голове удивительной незнакомки блестела маленькая корона с разноцветными перьями.

Прекрасная незнакомка была очень хороша, и казалась окружённой ореолом тайны. Конечно же, такое впечатление она производила из-за своего необычного костюма. Бэкки молча пялилась на неё, а незнакомка, видно, привыкшая к подобной реакции людей, весело хохотала. Смех у нее тоже был красивым – серебристым, звонким. Отсмеявшись, она спросила:

– Что, никогда не видела такого наряда?

– Э-э-э… Д-да, – наконец очнулась Бэкки.

– Меня зовут Ария, а тебя? Нет, стой, сама угадаю. М-м-м… Бэкки! Верно?

– Верно…– Бэкки раскрыла глаза ещё шире. – А откуда Вы…

– Стоп. Не ВЫ, а ТЫ. Идёт?

– Идёт. А откуда ты узнала моё имя?

– Поверь, я многое знаю, – загадочно улыбнулась Ария.

– Кто ты и откуда? – задала новый вопрос Бэкки. – Ты не здешняя, так ведь?



– Да. Я прибыла в ваши края из самого далёкого уголка Волшебной страны вместе с моим дядей Джонни Карнером. Меня выгнали из родной деревни.


– За что?

– Всего лишь за то, что у меня оказались скрытые способности к волшебству.

– Разве это плохо?

– Меня приняли за ведьму, злую колдунью. Хотя я никому ничего плохого не сделала. Один только дядя меня любил. Когда меня выгнали, уехал со мной. А родные папа и мама перестали мне доверять, как и остальные жители деревни.

У Арии на глаза навернулись слёзы.

– Теперь, когда я тебе проговорилась, ты тоже будешь меня сторониться. И другим скажешь. Ах, я бедная, несчастная колдунья! – Ария горько зарыдала.

– Ну, что ты, Ария, успокойся, – Бэкки обняла девушку за плечи. – С чего ты решила, что я буду тебя сторониться? Да у нас здесь волшебство на каждом шагу. Видимо, твоя деревня настолько далеко, что воспринимают его как зло. А ты, может быть, одна из фей Волшебной страны, и просто пока сама об этом не знаешь?

– Ты… ик… ты правда так считаешь? – Ария посмотрела на нее, и Бэкки увидела, какого необыкновенного бархатно-серого цвета у новой знакомой глаза.

– Конечно, – Бэкки улыбнулась.

Она вдруг поняла, что глушившее её страдание ушло. Рядом с этой девушкой, от которой отказались все, даже родители, страдать от неразделённой любви было стыдно.

– Спасибо, Бэкки. Ты – настоящий друг, – просияла Ария. – Слушай, а может, и в самом деле будем подругами? Как думаешь?

– Согласна.

Бэкки обрадовалась: как же во время появилась Ария и разогнала глупую тоску.

– А что ты еще умеешь делать, кроме, как угадывать имена? – спросила она.

– Ещё? Определяю, какое у человека настроение.

– Ну, это и я могу, – разочарованно протянула Бэкки.

– Если настроение плохое, определяю, из-за чего именно. И, если получится, стараюсь помочь. Когда я тебя увидела, сразу поняла, что у тебя что-то стряслось.

Бэкки не нашлась, что ответить и просто вздохнула.

– Хочешь, скажу, что именно?

Бэкки отвернулась. Этого-то ей совсем не хотелось.

– Посмотри на меня, – попросила Ария.

– Зачем?

– Посмотри, – голос Арии прозвучал требовательно.

Это удивило Бэкки и она невольно взглянула на новую знакомую.

Их глаза встретились. И вдруг Бэкки стало так хорошо, будто с души свалился камень. Перед глазами поплыл белый туман, и ей показалось, что она летит, растворяясь в этом бесконечном облаке…

– Расскажи мне всё, – услышала она тихий спокойный голос. – Что тебя беспокоит?

И Бэкки вдруг захотелось всё-всё рассказать. Про Джека и Эмми, про своё никому не нужное чувство к железному парню. Когда она замолчала, Ария произнесла: «Раз, два, три» и наваждения как не бывало.

– Я знаю, как тебе помочь, – произнесла Ария.

– Правда? – с надеждой спросила Бэкки. – Что мне нужно делать?

– Всего лишь познакомить меня со всеми. А уж я, поверь, сделаю всё, что нужно. Твоей глупенькой сестрёнке останется только страдать, так же, как сейчас страдаешь ты.

Бэкки вдруг стало тревожно и неуютно. Только на одно мгновение.

Глава третья

Предательство

Эрик, Мурлин, Коготь и Джек с Эмми в волю набегались, наигрались в прятки и теперь отдыхали на траве под раскидистыми деревьями. Коготь и Эрик спорили, во что играть дальше.

– Догонялки, – рычал Коготь.

– Жмурки, – кричал Эрик.

– Нет, догонялки!

– А я говорю, жмурки!

Мурлин растянулась на траве и с улыбкой наблюдала за спорщиками, иногда бросая взгляд в сторону Джека и Эмми, которые, казалось, ничего вокруг не замечали и не слышали. Хорошая парочка, эти двое. Вдруг нос Мурлин уловил странный запах. Сначала легкий, едва уловимый он становился все ощутимее. Пахло цветами вперемешку с чем-то отвратительным, таким, что у Мурлин мурашки пробежали по коже. Львица напряглась. Коготь, по-видимому, тоже почуял запах, так как прекратил спорить и стал принюхиваться.

– Ты чувствуешь? – подойдя к сестре, спросил он.

– Да, но не могу понять, что это.

– И я не знаю, но мне это не нравится.

– Э-э-эй! Ребята! – вдруг услышали все остальные.

По полю к ним бодрым шагом направлялась улыбающаяся Бэкки, махала рукой. С ней рядом шла танцующей походкой незнакомая девушка в странном наряде.

Эрик, радостно подпрыгнув, помчался навстречу Бэкки. Джек и Эмми тоже поднялись.

– Знакомьтесь, – торжественно сказала Бэкки, указывая на девушку, – Ария, моя новая подруга.

– Привет, – поздоровалась Ария. – Так, Не говорите свои имена. Сейчас я их угадаю.

Она подошла к соломенному мальчику.

– Ты Эрик. Верно?

Не дожидаясь ответа, прошествовала к львам.

– Ты – Коготь, а ты – Мурлин.

Коготь фыркнул и нахмурился, Мурлин, прищурившись, зажала нос. Ария уже шествовала дальше, остановилась возле Джека и Эмми, обратилась к железному парню:

– Ну, а ты, как я полагаю, Джек. Да?

– Верно, – ответил Джек.

– А это Эмми, твоя девушка, – не отрывая от Джека взгляда, говорила Ария.

И тут Мурлин, которая пристально следила за незнакомкой, заметила, как у той в серых глазах вспыхнуло зеленое пламя и тут же точно такое полыхнуло в голубых глазах Джека. Все произошло в долю секунды. Но Мурлин могла дать голову на отсечение, что ей не показалось. Она даже забыла, что нужно зажимать нос и противный запах вновь заставил её ощетиниться.

Джек покачнулся, будто потерял равновесие.

– Ах, Джек, что с тобой? – испугалась Эмми, хватая его руку, чуть повыше локтя.

И тут произошло то, чего никто из жителей волшебной страны, знавших Джека, никогда бы от него не ожидал. Джек грубо вырвал свою руку из ладоней Эмми:

– Чего вцепилась?

Эмми растерянно заморгала:

– Й… й… й… й… я? Н… но я только спросила: «Что с тобой?».

– Что с тобой, – передразнил её Джек.

Все были шокированы. Даже Бэкки, которой стало немного жаль сестру. Эмми переменилась в лице.

– Джек, ты что, с дуба рухнул? – грозно рыкнул Коготь, сделав шаг вперёд. – Как ты разговариваешь?

– С кем?

Глаза Когтя налились кровью. Очень тихо и очень четко он произнес:

– Со своей девушкой.

– C девушкой? С МОЕЙ девушкой? – Джек был похож на пьяного. – Может, ты хотел сказать: с лягушкой?

Эмми зарыдала в голос. Тут уж и Бэкки не выдержала. Она подбежала к сестре, обняла, погладила по голове. Та уткнулась ей в плечо. Остальные возмущались:

– За что ты её так?

– Обезумел!

– Нанюхался мака!

– Да он ведь железный! Что ему мак?

– Он сломался, нужен Лестор!

Джек безудержно смеялся. Он, и правда, был похож на пьяного.

Бэкки, продолжая гладить сестру по волосам, бросила многозначительный взгляд на Арию. Про гостью все забыли, и она, не скрывая довольной ухмылки, наблюдала всю эту сцену. «Зачем так жестоко? Что ты с ним сделала?» – читалось в глазах Бэкки. Но Ария, сделав вид, что не замечает подругу, как бы невзначай, но достаточно громко, чтобы её услышали, произнесла:

– М-м-может, Джек захочет прогуляться со мной? Тем более что эта, как он сказал, «лягушка» ему больше не нужна, а?

Все замолчали. В полной тишине Джек приблизился к Арии, провел железными (впрочем, все друзья это знали – очень гибкими, с суперчувствительными датчиками) пальцами по коротким волосам девушки.

Эрик шагнул за ним. Он хотел что-то сказать, но Джек толкнул его в грудь, Мурлин едва успела подхватить соломенного паренька мягкой лапой. Джек снова повернулся к Арии:

– С такой красавицей? С удовольствием, – произнес он.

И Мурлин снова увидела, как в его глазах блеснули зелёные всполохи. На этот раз заметил их и Коготь.

А «новый» Джек, как ни в чём не бывало, взял Арию за руку, и оба не спеша, с достоинством удалились.

У Бэкки было чувство, будто она спит и видит дурной сон. Пробуждения всё не было. Радости от того, что Джек больше не любит Эмми – тоже. Напротив, было чувство досады, раздражения и горечи…

– Откуда взялась эта Ария? – вывел её из невесёлых раздумий голос Мурлин.

– Она приехала со своим дядей из какой-то отдалённой части Волшебной Страны. Её выгнали из родной деревни.

– Почему? Она что-то натворила? Не удивлюсь, если это так.

– Нет. Просто у неё…

Бэкки не договорила и бросилась за удаляющейся парочкой.

– Эй! Ты куда? – крикнул ей вдогонку Коготь.

– Я сейчас! – отмахнулась на бегу Бэкки.


***

– Ария! Что ты наделала? – Бэкки, наконец, догнала их.

Она взглянула на Джека и отшатнулась, увидев совершенно пустое, безразличное, чужое лицо.

– Что я сделала? Всё, что и было задумано. Теперь Эмми страдает. – Ария холодно улыбнулась.

– Но зачем так жестоко? И мне… мне тоже очень больно…

– А кто тебе сказал, что ты перестанешь страдать?

– Как кто? Ты! Разве не твои слова: «твоей глупенькой сестричке останется только страдать так же, как страдала ты»?

– Вот именно, – холодно сказала Ария. – Вы обе теперь будете страдать. А я, пожалуй, заберу себе этого мальчишку, он мне подходит. Тем более что я ему нравлюсь. Правда, красавчик?

Джек кивнул, как зомбированный. До Бэкки, наконец, дошло:

– Ты меня ОБМАНУЛА?

– Быстро соображаешь, – Ария залилась своим звонким смехом.

– Это тебе даром не пройдёт, птичка пернатая! – Бэкки кипела, как переполненный чайник. – Я уверена, что Джек еще любит Эмми, просто ты его заколдовала. Недаром тебя выгнали из деревни… Да вы же даже не подходите друг другу! Красивый железный парень и пернатая птичка!

– О-о-о! Ты даже не представляешь, насколько мы похожи! – Загадочно улыбнулась Ария и прежде, чем Бэкки успела ответить, сказала Джеку противно-сладеньким голоском:

– Пойдём, милый, познакомишь меня со своим отцом.





Бэкки осталась одна. Слёзы брызнули неудержимым потоком. Умная, рассудительная Бэкки оказалась глупее всех. Её провели как маленькую девочку. А Джек? За что? Чем он провинился, что в порыве эгоизма поглупевшая Бэкки, поверив первой встречной колдунье, так наказала его? Не нужен ей больше Джек-любимый, вернуть бы Джека-друга. Прости, Эмми, прости…

Так, глотая слёзы, ничего не видя под ногами, спотыкаясь на каждом шагу, Бэкки побрела к друзьям. Все рассказать. Ничего не утаивая. Как бы ни было тяжело…

Глава четвёртая

Месть свершилась

Компания мчалась к Фиолетовому дворцу. Бэкки ждала, что после услышанного все отвернутся от неё, начнут презирать. Но… не было сказано ни слова упрёка даже от главной пострадавшей в этой истории – Эмми.

Бэкки была благодарна своим друзьям, хотя понимала, что сейчас им просто не до неё. Вот разберутся с Арией, вернут Джека, тогда и посчитаются… может быть.

Вот и дворец. Перед воротами – они самые, железно-пернатые «голубки» и выходящий им навстречу Дровосек. Не дожидаясь, чтобы их заметили, друзья нырнули за угол кузнецы. Только тут, отдышавшись, они сообразили, что рядом с Арией переминается с ноги на ногу маленький скрюченный старичок в накинутой на плечи длинной, до земли, шали, с огромными очками на носу. У старичка были давно не стриженные спутанные седые волосы, белые как вата борода и усы закрывали пол-лица.

bannerbanner