banner banner banner
Медвежий капкан. Вселенная Единения. Том 2
Медвежий капкан. Вселенная Единения. Том 2
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Медвежий капкан. Вселенная Единения. Том 2

скачать книгу бесплатно


Крики психа, оставшегося привязанным к стулу в полной темноте, затихли.

***

Громкоговоритель, висящий на фонарном столбе у ворот лаборатории, вдруг щелкнул, затем оттуда раздался неприятный скрип, после которого мы услышали его голос.

– Наконец-то начались действия. Единственные действия, которые приведут вас к свободе. И за это вы получаете шестую подсказку. Вы находитесь в А?муршайде, на территории экспериментальной станции «Nordstern[9 - «Северная звезда» (нем.)]-Lab». В главном корпусе лаборатории огромное количество разных помещений: там есть ловушки, но также и немного полезных предметов. Здесь на каждом этаже смерть соседствует с шансом. Немного пищи и воды вы можете найти в кабинете «L13—32». Хватит не на всех, и я все-таки надеюсь, что к тому времени, как вы найдете этот кабинет, вас станет меньше.

– Ну что, идем? – нетерпеливо позвала Эмили, дергая меня за руку. Девушка очень хотела попасть внутрь, потому что снаружи, где только что убили Эриха, ей было неспокойно.

Я ничего ей не ответил. Все мои мысли были заняты кабинетом «L13—32» – жутко хотелось пить. Спать. Пробуждалось также и чувство голода.

Карл быстро нашел булыжник, к которому малярным скотчем был примотан ключ. Кажется, это был тот самый камень, который прилетел в голову психу Гоззо. Крепко сжав ключ в руке, мужчина бросил камень в камеру, разбив ее.

– Вот теперь идем! – ответил он Эмили.

Сложно было представить, что ждало нас впереди. И далеко не каждый хотел идти внутрь.

Ворота открывались очень туго и медленно, с громким страшным скрипом – он был похож на стон раненого, на крик боли и отчаянья. Этот звук ножом прошелся по нашей нервной системе, заставив некоторых заткнуть уши. Мурашки пробежали по коже.

К величественному крыльцу этого здания через многочисленные кусты и деревья вела потрескавшаяся асфальтированная тропинка. Мы прошли по ней до главного входа – больших черных дверей. На удивление, они не были заперты. Первым внутрь вошел Кипп – он распахнул двери, и мы сделали шаг в неизвестность.

***

Перед нашим взором открылся гигантский холл с длинной стойкой администрации, скамейками и кофейными столиками, шкафчиками. Позади стойки располагались огромные буквы «NORDSTERN-LAB-1».

Слева было гардеробное помещение и лифты.

Из холла далеко вправо уходил широкий коридор без потолка – атриум. Пустое пространство над этим коридором тянулось до пятого этажа, открывая вид на длинные балконы с очень низкими перилами, проходящие на втором и третьем этажах. По всей длине атриума располагалось пять полос панорамных окон – по одному на каждом этаже. В них проникало довольно много света, несмотря на то, что здание находилось в лесу и часть солнечных лучей принимали на себя старые сосны. Наверное, большая часть света попадала сюда через крышу: часть потолка над атриумом была выполнена в форме стеклянного купола.

– Смотрите, – сказал Хьюго. Он показал на балконы верхних этажей, длиною практически со все здание. Там были видны ряды одинаковых дверей. – «L13—32», возможно, находится где-то там.

– Охренеть просто. Такая огромная лаборатория расположена совсем рядом с Розенбергом, и я ничего о ней даже не слышал, – пробормотал Кейсер.

– Наверное, здесь очень много интереснейших научных материалов, – заинтригованно сказал Отто. – Удивительно! Хотел бы я знать, на чем эта лаборатория специализировалась.

– Надеюсь, мы никогда этого не узнаем. И вообще никогда больше сюда не вернемся, – сквозь зубы бросила Ева.

– Итак, что будем делать?

Кейсер посмотрел на часы. Сейчас было 14:47, клоуны уехали в полдень и вернутся, судя по всему, в полночь.

– Может, все же разделимся? – предложил он. – Нас тринадцать: можем разойтись по этажам, по двое на каждый; а остальные пойдут по подсказке в ту комнату.

– В комнату зеркал? – уточнила Эмили.

– Да.

– Но ведь там вроде как ответы на все вопросы. Всё и обо всех. Оборотень настаивал, чтобы мы начали с нее.

– Я определенно должен попасть в эту комнату, – сказал Отто.

Кейсер что-то хотел ответить ему, но вдруг уставился в одну точку и, закашлявшись, быстро побежал вперед, куда-то в сторону столиков и скамеек.

Все как один бросились за ним. Я сначала не понял, что происходит, но потом заметил на одном из столиков небольшую бутылку с неизвестной прозрачной жидкостью. Карл схватил ее первым, но на него тут же кинулись Кейсер и Тилль, повиснув на его руках. Хьюго, дотянувшись до горлышка, взялся за него двумя пальцами и попытался открутить крышку. А меня просто зажало между брюхом Отто, который растерянно стоял в этой обезумевшей массе, и чуть меньшим пузом Хьюго.

Девушки стояли позади кучи дикарей и кричали, прося их остановиться.

В итоге Гельмуту удалось вырвать из рук Карла бутылку воды, он открутил крышку до конца и принялся заливать жидкость себе в рот, одной рукой отбиваясь от остальных.

– Стой! Она может быть отравлена! – закричала Ева, но ему было все равно.

Карл, Кипп и Азиз вцепились в бутылку, растолкав всех остальных и пытаясь отобрать ее. В процессе кто-то заехал Тиллю по затылку – тот упал и сильно ударился головой о стол. А мне разбили губу – я почувствовал соленый привкус во рту.

В итоге большая часть воды была пролита.

Когда на пол упала пустая бутылка, все молча разошлись по сторонам.

– Ты в порядке? – спросила Эмили.

– Да.

– Как дикари, правда?

Я молча кивнул, стирая рукавом кровь с лица.

– Каждый мог сделать по маленькому глотку… Почему вы ведете себя как животные? – с возмущением высказалась Эмили, но ей никто не ответил.

Только Гельмут пробурчал что-то вроде: «Заткнись».

Все бросили на него злой взгляд, на что мужчина лишь улыбнулся.

– Если бы я не выпил воду, то это сделал бы кто-то другой. В любом случае, оправдываться перед вами я не собираюсь. Не нравится что-то – идите на хрен! – Гельмут сплюнул и отошел в сторону.

– Ладно. Может, здесь есть еще вода, – предположил Кипп. – Как минимум, в кабинете «L13—32». Поэтому нечего терять время! Куда сначала? В комнату зеркал?

– Мы все равно не знаем, где она находится, – ответил я.

– А вот и нет, – возразила Ева. – Знаем.

Девушка ткнула пальцем в сторону указателя. Стрелка налево рядом с надписью «Лифты» выглядела так, словно была вымазана красной краской или, может, даже кровью.

– Думаю, нам туда.

– Нам в любом случае туда, ведь там лестницы и лифты…

– Которые, скорее всего, не работают, – перебил Кейсер Грету.

– Тогда чего мы ждем?

И мы пошли налево. За короткой перегородкой скрывались две лестницы – одна вела наверх, на указателе был второй этаж, другая – вниз с табличкой «0 этаж».

– Смотрите, – сказала Грета. – Снова помечено красным.

Стрелка призывала нас спуститься вниз. Там было очень темно. Черный коридор вел в неизвестность.

– Ну вот, теперь мы под землей: окон, а значит, и света не будет, – сказал Хьюго. – Зажгите хотя бы свечу!

У меня под ногами что-то стукнуло, когда я шагнул в темноту. Кажется, я случайно пнул какой-то предмет – он покатился в сторону по металлическому полу, создавая эхо в пустом коридоре.

– Что это тут?

Протянув руку, я попытался нащупать предмет.

Справа начали доноситься странные звуки, как будто кто-то хлопает ладошками по стене.

– Что ты там делаешь? – спросил я.

– Ищу выключатель, – ответил Хьюго. – А ты?

– Зачем? Мы же не запустили генер… – промолвил я.

– А-а-а-а-а!!! – вдруг раздался крик.

– Что случилось?

– Кто кричит?

– Это я, – сквозь зубы ответил Хьюго. – Блять, я напоролся на что-то острое на стене! Я… кажется, я порезался. Черт, как же больно!

В этот же момент Грета наконец зажгла свечу, и я нашел, что искал. В моей руке оказался цилиндрический предмет, довольно легкий. Вот и кнопка. Фонарик!

– Да будет свет!

Я нажал на кнопку, и темноту пронзил луч яркого света, смешавшегося со светом от свечи.

– Побереги свечу.

– Лучше ты побереги батарейки, – посоветовала Грета.

Впереди – все та же неизведанная темнота, по краям – обшарпанные и местами потрескавшиеся стены. На одной из стен была нарисована длинная красная стрелка, подсказывающая нам, что мы на верном пути. И надпись, заставившая мурашкам пройти по коже: «Ihr seid alle schon tot»[10 - «Вы все уже мертвы» (нем.)].

Я посветил назад: у стены стоял Хьюго, его рука истекала кровью, и казалось, будто в ней не хватало маленького клочка мяса. Он остался в колючей ленте, намотанной на стене прямо поверх выключателя и как арка проходящей через коридор.

Хьюго смотрел на свою руку и стонал от боли. Все остальные просто стояли рядом, сделав сочувственный вид.

– Как ты? – спросила Ева.

– Неприятно, но жить буду. Как меня так угораздило искать этот чертов выключатель? – сжав зубы, промолвил он. – Ай, черт! Парень, дай мне спирт и бинты, – обратился он к Тиллю, но тот только развел руками, кивнув на свое перебинтованное плечо.

– Ты что, все использовал, идиот?

Тилль рассмеялся и достал остатки спирта и маленький кусочек бинта из кармана.

Эмили помогла Хьюго обработать рваную рану, которую следовало бы зашить, но у нас не было ниток. Затем мы осторожно пошли вперед.

– Потратили все на двух неудачников! – злобно высказался Гельмут.

– Эй ты! Успокойся!

– Не успокаивай меня, девчонка! – рявкнул он.

Я посветил ему прямо в лицо, тогда он отвернулся и замолчал. Мы пошли мимо красной стрелки вглубь этого коридора. По его периметру располагалось множество шкафчиков для личных вещей – как в школах или раздевалках спортивных залов.

А слева была арка – мы увидели большое квадратное помещение с четырьмя дверьми. На одной из них было написано:

«Wahrheit»[11 - «Правда» (нем.)].

Над ней висела видеокамера.

– Чем бы ее разбить? – спросила Ева и принялась искать какой-нибудь тяжелый предмет.

– Зачем тратить на это время и силы? – возмутился Кипп.

– Чтобы лишить его возможности наблюдать за нами, конечно же.

Карл притащил из коридора деревянный стул и с силой швырнул его в камеру.

– Попал? – спросила Эмили.

– Кажется, да.

– Ну и куда мы пойдем?

– В «Правду». Оборотень ведь отправлял нас именно туда.

Кипп осторожно подошел к двери, вытащил из замочной скважины маленькую записочку, которую я даже не заметил, развернул и прочитал вслух:

«Sind Sie bereit reinzukommen?»[12 - «Вы готовы войти?» (нем.)]

– Азиз, достань скальпель. На всякий случай.

Мужчина сунул руку в карман джинсов.

– Черт, его нет.

– Как нет?!

– Он… он где-то выпал…