
Полная версия:
The Life and Voyages of Christopher Columbus (Volume II)
In the first place, my son Don Diego, and all my successors and descendants, as well as ihy brothers Bartholomew and Diego, shall bear my arms, such as I shall leave them after my days, without inserting any thing else in them; and they shall be their seal to seal withal. Don Diego my son, or any other who may inherit this estate, on coming into possession of the inheritance, shall sign with the signature which I now make vise of, which is an X with an S over it, and an M with a Roman A over it, and over that an S, and then a Greek Y, with an S over it, with its lines and points as is my custom, as may be seen by my signatures, of which there are many, and it will be seen by the present one.
He shall only write "the Admiral," whatever other titles the king may have conferred on him. This is to be understood as respects his signature, but not the enumeration of his titles, which he can make at full length if agreeable, only the signature is to be "the Admiral."
The said Don Diego, or any other inheritor of this estate, shall possess my offices of admiral of the ocean, which is to the west of an imaginary line, which his highness ordered to be drawn, running from pole to pole a hundred leagues beyond the Azores, and as many more beyond the Cape de Verd islands, over all which I was made, by their order, their admiral of the sea, with all the preeminences held by Don Henrique in the admiralty of Castile, and they made me their governor and viceroy perpetually and for ever, over all the islands and main-land discovered, or to be discovered, for myself and heirs, as is more fully shown by my treaty and privilege as above mentioned.
Item: The said Don Diego, or any other inheritor of this estate, shall distribute the revenue which it may please our Lord to grant him, in the following manner, under the above penalty:
First – Of the whole income of this estate, now and at all times, and of whatever may be had or collected from it, he shall give the fourth part annually to my brother Don Bartholomew Columbus, Adelantado of the Indies; and this is to continue till he shall have acquired an income of a million of maravadises, for his support, and for the services he has rendered and will continue to render to this entailed estate; which million he is to receive, as stated, every year, if the said fourth amount to so much, and that he have nothing elae; but if he possess a part or the whole of that amount in rents, that thenceforth he shall not enjoy the said million, nor any part of it, except that he shall have in the said fourth part unto the said quantity of a million, if it should amount to so much; and as much as he shall have of revenue beside this fourth part, whatever sum of maravadises of known rent from property, or perpetual offices, the said quantity of rent or revenue from property or offices shall be discounted; and from the said million shall be reserved whatever marriage portion he may receive with any female he may espouse; so that whatever he may receive in marriage with his wife, no deduction shall be made on that account from said million, but only for whatever he may acquire, or may have, over and above his wife's dowry, and when it shall please God that he or his heirs and descendants shall derive from their property and offices a revenue of a million arising from rents, neither he nor his heirs shall enjoy any longer any thing from the said fourth part of the entailed estate, which shall remain with Don Diego, or whoever may inherit it. Item: From the revenues of the said estate, or from any other fourth part of it, (should its amount be adequate to it,) shall be paid every year to my son Ferdinand two millions, till such time as his revenue shall amount to two millions, in the same form and manner as in the case of Bartholomew, who, as well as his heirs, are to have the million or the part that may be wanting.
Item: The said Don Diego or Don Bartholomew shall make, out of the said estate, for my brother Diego, such provision as may enable him to live decently, as he is my brother, to whom I assign no particular sum, as he has attached himself to the church, and that will be given him which is right: and this to be given him in a mass, and before any thing shall have' been received by Ferdinand my son, or Bartholomew my brother, or their heirs, and also according to the amount of the income of the estate. And in case of discord, the case is to be referred to two of our relations, or other men of honor; and should they disagree among themselves, they will choose a third person as arbitrator, being virtuous and not distrusted by either party.
Item: All this revenue which I bequeath to Bartholomew, to Ferdinand, and to Diego, shall be delivered to and received by them as prescribed under the obligation of being faithful and loyal to Diego my son, or his heirs, they as well as their children: and should it appear that they, or any of them, had proceeded against him in any thing touching his honor, or the prosperity of the family, or of the estate, either in word or deed, whereby might come a scandal and debasement to my family, and a detriment to my estate; in that ease, nothing farther shall be given to them or him, from that time forward, inasmuch as they are always to be faithful to Diego and to his successors.
Item: As it was my intention, when I first instituted this entailed estate, to dispose, or that my son Diego should dispose for me, of the tenth part of the income in favor of necessitous persona, as a tithe, and in commemoration of the Almighty and Eternal God; and persisting still in this opinion, and hoping that his High Majesty will assist me and those who may inherit it, in this or the New World, I have resolved that the said tithe shall be paid in the manner following:
First – It is to be understood that the fourth part of the revenue of the estate which I have ordained and directed to be given to Don Bartholomew, till he have an income of one million, includes the tenth of the whole revenue of the estate; and that as in proportion as the income of my brother Don Bartholomew shall increase, as it has to be discounted from the revenue of the fourth part of the entailed estate, that the said revenue shall be calculated, to know how much the tenth part amounts to; and the part which exceeds what is necessary to make up the million for Don Bartholomew shall be received by such of my family as may most stand in need of it, discounting it from said tenth, if their income do not amount to fifty thousand maravadises; and should any of these come to have an income to this amount, such a part shall be awarded them as two persons, chosen for the purpose, may determine along with Don Diego, or his heirs. Thus, it is to be understood that the million which I leave to Don Bartholomew comprehends the tenth of the whole revenue of the estate; which revenue is to be distributed among my nearest and most needy relations in the manner I have directed; and when Don Bartholomew have an income of one million, and that nothing more shall be due to him on account of said fourth part, then Don Diego my sou, or the person who may be in possession of the estate, along with the two other persons which I shall herein point out, shall inspect the accounts, and so direct, that the tenth of the revenue shall still continue to be paid to the most necessitous members of my family that may be found in this or any other quarter of the world, who shall be diligently sought out; and they are to be paid out of the fourth part from which Don Bartholomew is to derive his million; which sums are to be taken into account, and deducted from the said tenth, which, should it amount to more, the overplus, as it arises from the fourth part, shall be given to the most necessitous persons as aforesaid; and should it not be sufficient, that Don Bartholomew shall have it until his own estate goes on increasing, leaving the said million in part or in the whole.
Item: The said Don Diego my son, or whoever may be the inheritor, shall appoint two persons of conscience and authority, and most nearly related to the family, who are to examine the revenue and its amount carefully, and to cause the said tenth to be paid out of the fourth from which Don Bartholomew is to receive his million, to the most necessitated members of my family that may be found here or elsewhere, whom they shall look for diligently upon their consciences; and as it might happen that said Don Diego, or others after him, for reasons which may concern their own welfare, or the credit and support of the estate, may be unwilling to make known the full amount of the income; nevertheless, I charge him, on his conscience, to pay the sum aforesaid; and I charge them, on their souls and consciences, not to denounce or make it known, except with the consent of Don Diego, or the person that may succeed him; but let the above tithe be paid in the manner I have directed.
Item: In order to avoid all disputes in the choice of the two nearest relations who are to act with Don Diego or his heirs, I hereby elect Don Bartholomew my brother for one, and Don Fernando my son for the other; and when these two shall enter upon the business, they shall choose two other persons among the most trusty, and most nearly related, and these again shall elect two others when it shall be question of commencing the examination; and thus it shall be managed with diligence from one to the other, as well in this as in the other of government, for the service and glory of God, and the benefit of the said entailed estate.
Item: I also enjoin Diego, or any one that may inherit the estate, to have and maintain in the city of Genoa one person of our lineage, to reside there with his wife, and appoint him a sufficient revenue to enable him to live decently, as a person closely connected with the family, of which he is to be the root and basis in that city; from winch great good may accrue to him, inasmuch as i was born there, and came from thence.
Item: The said Don Diego, or whoever shall inherit the estate, must remit in bills, or in any other way, all such sums as he may be able to save out of the revenue of the estate, and direct purchases to be made in his name, or that of his heirs, in a stock in the Bank of St. George, which gives an interest of six per cent, and in secure money; and this shall be devoted to the purpose I am about to explain.
Item: As it becomes every man of property to serve God, either personally or by means of his wealth, and as all moneys deposited with St. George are quite safe, and Genoa is a noble cily, and powerful by sea, and as at the time that I undertook to set out upon the discovery of the Indies, it was with the intention of supplicating the king and queen, our lords, that whatever moneys should be derived from the said Indies, should be invested in the conquest of Jerusalem; and as I did so supplicate them; if they do this, it will be well; if not, at all events, the said Diego, or such person as may succeed him in this trust, to collect together all the money he can, and accompany the king our lord, should he go to the conquest of Jerusalem, or else go there himself with all the force he can command; and in pursuing this intention, it will please the Lord to assist towards the accomplishment of the plan; and should he not be able to effect the conquest of the whole, no doubt he will achieve it in part. Let him therefore collect and make a fund of all his wealth in St. George of Genoa, and let it multiply there till such time as it may appear to him that something of consequence may be effected as respects the project on Jerusalem; for I believe that when their highnesses shall see that this is contemplated, they will wish to realize it themselves, or will afford him, as their servant and vassal, the means of doing it for them.
Item: I charge my son Diego and my descendants, especially whoever may inherit this estate, which consists, as aforesaid, of the tenth of whatsoever may be had or found in the Indies, and the eighth part of the lands and rents, all which, together with my rights and emoluments as admiral, viceroy, and governor, amount to more than twenty-five per cent.; I say, that I require of him to employ all this revenue, as well as his person and all the means in his power, in well and faithfully serving and supporting their highnesses, or their successors, even to the loss of life and property; since it was their highnesses, next to God, who first gave me the means of getting and achieving this property, although, it is true, I came over to these realms to invite them to the enterprise, and that a long time elapsed before any provision was made for carrying it into execution; which, however, is not surprising, as this was an undertaking of which all the world was ignorant, and no one had any faith in it; wherefore I am by so much the more indebted to them, as well as because they have since also much favored and promoted me.
Item: I also require of Diego, or whomsoever may be in possession of the estate, that in the case of any schism taking place in the church of God, or that any person of whatever class or condition should attempt to despoil it of its property and honors, they hasten to offer at the feet of his holiness, that is, if they are not heretics (which God forbid!), their persons, power, and wealth, for the purpose of suppressing such schism, and preventing any spoliation of the honor and property of the church.
Item: I command the said Diego, or whoever may possess the said estate, to labor and strive for the honor, welfare, and aggrandizement of the city of Genoa, and to make use of all his power and means in defending and enhancing the good and credit of that republic, in all things not contrary to the service of the church of God, or the high dignity of our king and queen, our lords, and their successors.
Item: The said Diego, or whoever may possess or succeed to the estate, out of the fourth part of the whole revenue, from which, as aforesaid, is to be taken the tenth, when Don Bartholomew or his heirs shall have saved the two millions, or part of them, and when the time shall come of making a distribution among our relations, shall apply and invest the said tenth in providing marriages for such daughters of our lineage as may require it, and in doing all the good in their power.
Item: When a suitable time shall arrive, he shall order a church to be built in the island of Hispaniola, and in the most convenient spot, to be called Santa Maria de la Concepcion; to which is to be annexed an hospital, upon the best possible plan, like those of Italy and Castile, and a chapel erected to say mass in for the good of my soul, and those of my ancestors and successors, with great devotion, since no doubt it will please the Lord to give us a sufficient revenue for this and the aforementioned purposes.
Item: I also order Diego my son, or whomsoever may inherit after him, to spare no pains in having and maintaining in the island of Hispaniola, four good professors of theology, to the end and aim of their studying and laboring to convert to our holy faith the inhabitants of the Indies; and in proportion as, by God's will, the revenue of the estate shall increase, in the same degree shall the number of teachers and devout increase, who are to strive to make Christians of the natives; in attaining which no expense should be thought too great. And in commemoration of all that I hereby ordain, and of the foregoing, a monument of marble shall be erected in the said church of la Concepcion, in the most conspicuous place, to serve as a record of what I here enjoin on the said Diego, as well as to other persons who may look upon it; which marble shall contain an inscription to the same effect.
Item: I also require of Diego my son, and whomsover may succeed him in the estate, that every time, and as often as he confesses, he first show this obligation, or a copy of it, to the confessor, praying him to read it through, that he may be enabled to inquire respecting its fulfillment; from which will redound great good and happiness to his soul.
S. S. A. S. X. M. Y. EL ALMIRANTE.No. XXXVII
Signature of ColumbusAs every thing respecting Columbus is full of interest, his signature has been a matter of some discussion. It partook of the pedantic and bigoted character of the age, and perhaps of the peculiar character of the man, who, considering himself mysteriously elected and set apart from among men for certain great purposes, adopted a correspondent formality and solemnity in all his concerns. His signature was as follows:
S. S. A. S. X. M. Y. EL ALMIRANTEThe first half of the signature, XPO, (for CHRISTO,) is in Greek letters; the second, FERENS, is in Latin. Such was the usage of those days; and even at present both Greek and Roman letters are used in signatures and inscriptions in Spain.
The ciphers or initials above the signature are supposed to represent a pious ejaculation. To read them one must begin with the lower letters, and connect them with those above. Signor Gio. Batista Spotorno conjectures them to mean either Xristus (Christus) Sancta Maria Yosephus, or, Salve me, Xristus, Maria, Yosephus. The Korth American Review, for April, 1827, suggests the substitution of Jesus for Josephus, but the suggestion of Spotorno is most probably correct, as a common Spanish ejaculation is "Jesus Maria y José."
It was an ancient usage in Spain, and it has not entirely gone by, to accompany the signature with some words of religious purport. One object of this practice was to show the writer to be a Christian. This was of some importance in a country in which Jews and Mahometans were proscribed and persecuted.
Don Fernando, son to Columbus, says that his father, when he took his pen in hand, usually commenced by writing "Jesus cum Maria sit nobis in via;" and the book which the admiral prepared and sent to the sovereigns, containing the prophecies which he considered as referring to his discoveries, and to the rescue of the holy sepulchre, begins with the same words. This practice is akin to that of placing the initials of pious words above his signature, and gives great probability to the mode in which they have been deciphered.
No. XXXVIII
A Visit to Palos[The following narrative was actually commenced, by the author of this work, as a letter to a friend, but unexpectedly swelled to its present size. He has been induced to insert it here from the idea, that many will feel the same curiosity to know something of the present state of Falos and its inhabitants that led him to make the journey.]
Seville, 1828.Since I last wrote to you, I have made what I may term an American pilgrimage, to visit the little port of Palos in Andalusia, where Columbus fitted out his ships, and whence he sailed for the discovery of the New World. Need I tell you how deeply interesting and gratifying it has been to me? I had long meditated this excursion, as a kind of pious, and, if I may so say, filial duty of an American, and my intention was quickened when I learnt that many of the edifices, mentioned in the History of Columbus, still remained in nearly the same state in which they existed at the time of his sojourn at Palos, and that the descendants of the intrepid Pinzons, who aided him with ships and money, and sailed with him in the great voyage of discovery, still flourished in the neighborhood.
The very evening before my departure from Seville on the excursion, I heard that there was a young gentleman of the Pinzon family studying law in the city. I got introduced to him, and found him of most prepossessing appearance and manners. He gave me a letter of introduction to his father, Don Juan Fernandez Pinzon, resident of Moguer, and the present head of the family.
As it was in the middle of August, and the weather intensely hot, I hired a calesa for the journey. This is a two-wheeled carriage, resembling a cabriolet, but of the most primitive and rude construction; the harness is profusely ornamented with brass, and the horse's hend decorated with tufts and tassels and dangling bobs of scarlet and yellow worsted. I had for calasero, a tall, long-legged Andalusian, in short jacket, little round-crowned hat, breeches decorated with buttons from the hip to the knees, and a pair of russet leather bottinas or spatterdashes. He was an active fellow, though uncommonly taciturn for an Andalusian, and strode along beside his horse, rousing him occasionally to greater speed by a loud malediction or a hearty thwack of his cudgel.
In this style, I set off late in the day to avoid the noontide heat, and, after ascending the lofty range of hills which borders the great valley of the Guadalquiver, and having a rough ride among their heights, I descended about twilight into one of those vast, silent, melancholy plains, frequent in Spain, where I beheld no other signs of life than a roaming flock of bustards, and a distant herd of cattle, guarded by a solitary herdsman, who, with a long pike planted in the earth, stood motionless in the midst of the dreary landscape, resembling an Arab of the desert. The night had somewhat advanced when we stopped to repose for a few hours at a solitary venta or inn, if it might so be called, being nothing more than a vast low-roofed stable, divided into several compartments for the reception of the troops of mules and arrieros (or carriers) who carry on the internal trade of Spain. Accommodation for the traveler there was none – not even for a traveler so easily accommodated as myself. The landlord had no food to give me, and as to a bed, he had none but a horse-cloth, on which his only child, a boy of eight years old, lay naked on the earthen floor. Indeed the heat of the weather and the fumes from the stables made the interior of the hovel insupportable; so I was fain to bivouac, on my cloak, on the pavement, at the door of the venta, where, on waking, after two or three hours of sound sleep, I found a contrabandista (or smuggler) snoring beside me, with his blunderbuss on his arm.
I resumed my journey before break of day, and had made several leagues by ten o'clock, when we stopped to breakfast, and to pass the sultry hours of mid-day in a large village; whence we departed about four o'clock, and after passing through the same kind of solitary country, arrived just after sunset at Moguer. This little city (for at present it is a city) is situated about a league from Palos, of which place it has gradually absorbed all the respectable inhabitants, and, among the number, the whole family of the Pinzons.
So remote is this little place from the stir and bustle of travel, and so destitute of the show and vainglory of this world, that my calesa, as it rattled and jingled along the narrow and ill-paved streets, caused a great sensation; the children shouted and scampered along by its side, admiring its splendid trappings of brass and worsted, and gazing with reverence at the important stranger who came in so gorgeous an equipage.
I drove up to the principal posada, the landlord of which was at the door. He was one of the very civilest men in the world, and disposed to do every thing in his power to make me comfortable; there was only one difficulty, he had neither bed nor bed-room in his house. In fact it was a mere venta for muleteers, who are accustomed to sleep on the ground, with their mule-cloths for beds and pack-saddles for pillows. It was a hard case, but there was no better posada in the place. Few people travel for pleasure or curiosity in these out-of-the-way parts of Spain, and those of any note are generally received into private houses. I had traveled sufficiently in Spain to find out that a bed, after all, is not an article of indispensable necessity, and was about to bespeak some quiet corner where I might spread my cloak, when fortunately the landlord's wife came forth. She could not have a more obliging disposition than her husband, but then – God bless the women! – they always know how to carry their good wishes into effect. In a little while a small room, about ten feet square, which had formed a thoroughfare between the stables and a kind of shop or bar-room, was cleared of a variety of lumber, and I was assured that a bed should be put up there for me. From the consultations I saw my hostess holding with some of her neighbor gossips, I fancied the bed was to be a kind of piecemeal contribution among them for the credit of the house.
As soon as I could change my dress, I commenced the historical researches which were the object of my journey, and inquired for the abode of Don Juan Fernandez Pinzon. My obliging landlord himself volunteered to conduct me thither, and I set off full of animation at the thoughts of meeting with the lineal representative of one of the coadjutors of Columbus.