Читать книгу Темная душа: надо память до конца убить (Ирина Павловна Токарева) онлайн бесплатно на Bookz (28-ая страница книги)
bannerbanner
Темная душа: надо память до конца убить
Темная душа: надо память до конца убитьПолная версия
Оценить:
Темная душа: надо память до конца убить

5

Полная версия:

Темная душа: надо память до конца убить

Как оказалась в лесу, она не помнила. Помнила, что мелькают, проносясь мимо, деревья, ветви хлещут ее на бегу, цепляются за платье, рвут его. Кто-то ее схватил и остановил силой.

– Ты что, девочка?

Анна увидела заросшую лишайником поляну, которую обступали ветвистые дубы. Увидела поверженное ураганом гигантское дерево с вывернутыми корнями, которое почему-то зеленело и цвело. Перед ней стояла худая старуха в коричневой, подпоясанной веревкой мантии, с заплетенными в длинные косы сивыми волосами. У нее была дубленная, испещренная морщинами кожа, ясные, пронзительные, ядовито-зеленые глаза. Старуха держала Анну крепкой когтистой рукой.

– Ты что, девочка? – переспросила зеленоглазая.

– Я…, – язык у Анны одеревенел, отказывался ворочаться во рту. Она почувствовала шедший от старухи пряный травяной аромат, только поэтому не упала в обморок, – убила его.

– Тише, бедняжка. Ты наказала его за злодеяние, – старуха прижала ее к себе. Зашептала что-то на неведомом Анне языке, положила когтистую ладонь ей на живот. Колени девушки подкосились, – И сама наказана. Сядь, внучка медовара, ковер из мха мягок. Я не оставлю тебя, помогу тебе. Спрячу тебя в укромном месте…

Одурманенная голосом старухи, Анна опустилась на мох…


… Вода в котле закипела, с шипением полилась на дрова, по комнате разошелся белый пар. Катриона на кровати завопила. Анна поднялась с пенька, не глядя на дочь, вышла из землянки. На улице стояла глухая ночь. Ухали сычи. Синие цветы у колодца призрачно светились. Анна сорвала несколько цветочков, вытянула из платка нитку, связала им стебельки в пучок.

Она знала куда идти, выбралась из холодного котлована, пошла в чащу. У дуба, ничем не отличающегося от других дубов, растущих в Каледонском лесу, Анна остановилась и укрепила на его ветви свой светящийся букетик.

– Не могу, – сказала Анна громко, – Ни простить, ни забыть не могу. Помоги мне, Кхира. Ты ошиблась тогда, я не сполна заплатила за убийство. Больной ребенок – не достаточная плата за смерть. Нужно нечто большее. Другая смерть. Слишком страшна цена, Кхира, которую я плачу. Приди. Он тоже должен заплатить.


Когда на следующее утро, Анна вернулась к дубу, цветов на ветке не было. В воздухе чувствовался слабый запах аира, багульника и душицы. Анна постояла мгновение и ушла. Она знала, что делать дальше.


Идти туда ночью или накануне наступления сумерек было чистым самоубийством. Анна начала собираться в разгар дня.

Катриона, напоенная маковым молоком, спала беспокойно, как спят съедаемые тяжелой болезнью люди, но победить сморивший ее неестественный сон не могла. Ее левую руку чуть-чуть пониже локтевого сгиба охватывала свежая, успевшая слегка пропитаться алым повязка.

Прокаленным над свечой лезвием ножа Анна сделала себе надрез на том же самом месте. Собрала кровь в плошку, тонкой струйкой влила ее в пузырек из темного стекла, залепила горлышко куском расплавленного воска. Пузырек она положила в корзину к другим приготовленным вещам, накрыла корзину шалью и вышла из дома, плотно притворив дверь.

Если бы она пошла туда ночью, она точно бы погибла. Каледонский лес, та его часть, куда Анна направилась, людей не любил. На пути попадались ямы из-под вывороченных с корнями деревьев-исполинов, куда в потемках не мудрено упасть и сломать себе ногу. В чащобах ревели разъяренные туры, среди елей бродили черные волки в холке ростом с полугодовалого жеребенка.

Худшей напастью были топи. Они словно по злому колдовству возникали между соснами, ловили свернувшего со стежки путника и с чавканьем проглатывали его в течение нескольких секунд, глуша не успевший раздаться крик. Ночью над трясиной блуждали огоньки и звенел гнус.

Точно Анна дорогу не знала. Она высматривала в траве лазоревые брызги незабудок, которые не цветут в это время года, шла по ним. Дневной лес был пронизан золотом косых солнечных лучей. В кронах ольх, буков и остролистов перекликались сойки, весело стучали дятлы, тенькали синицы. Слабый ветер колебал косы паутин, свисающие с ветвей, в них копошились изумрудные и янтарные жучки. За пределами леса приближалась зима, тут царило лето.

Миновав пару оврагов, обойдя не один заполненный гнилой водой бочаг, Анна очутилась в дубовой аллее, завершавшейся сумрачной аркой. Добравшись до ее конца, увидела поляну, поперек которой лежал белый от мха ствол дуба в несколько обхватов. В кроне его гнездились шары цветущей омелы. Анна устроилась в корнях дерева, чтобы подождать сумерек, и незаметно для себя задремала.

Открыв глаза, она поняла, что наступила ночь. Над головой заухала сова. Под ноги подползал отсвет разведенного на поляне костра. Над костром, установленный на треногу, пеной перекипал пузатый медный котел. Под его горлышком змеилась чеканная руновязь. Перед котлом сидела женщина в белой рясе.

– Кхира!

Женщина поднялась, длинная и худая, как высохшая ветла, двинулась к Анне. На поясе ее покачивался, блестел золотом маленький серп. Седые волосы, перехваченные на лбу венком из синих светящихся цветов, опадали крупными волнами. Подойдя, женщина наклонилась и взглянула на Анну ядовито-зелеными глазами. Тощее, но молодое лицо осветилось улыбкой.

– Постарела ты, внучка медовара, – певуче сказал она, – Хотя еще не стара.

– А ты помолодела, Кхира, – отозвалась Анна, – хотя живешь на свете, столько же, сколько твои дубы.

– Факт, лет мне не мало, – рассмеялась Кхира, – что поделаешь, такова моя природа, Анна, жить и обновляться вместе с этим лесом. Идем к огню, я тебя выслушаю.


Кхира долго смотрела на пламя, танцующее под котлом и молчала.

– Ты сама не знаешь, о чем просишь меня, Анна, – наконец заговорила она, – Можешь ли ты вообще желать того, о чем просишь? Вы, люди Книги, должны прощать, забывать, благословлять врагов своих. Благодарить за испытания. Разве не этому учит вас ваш Бог? По-моему, он очень мудр. Послушайся его, попроси его о воздаянии, и он воздаст. Ибо еще раз повторяю, ты сама не знаешь, о чем просишь.

– Думаешь, я не взывала к нему, Кхира? – Анна сняла платок, тряхнула волосами и придвинулась ближе к котлу, – Я все ему рассказала. Но мой Бог медлит с ответом. Он ответит, но когда? Увижу ли я его воздаяние? У меня осталось мало времени. Я хочу своими глазами увидеть месть, которая падет на головы тех, кто обидел нас с дочерью, я хочу потрогать наказание своими собственными руками.

– Зачем тебе это?

– Зачем? – Анна поморщилась, будто собиралась заплакать, но не заплакала. – Затем, что в муках я умираю каждый день! Чем я заслужила свои страдания? В чем моя дочка виновата? Ты ведь не ответишь мне? И не отвечай, не надо. Ответы мне не нужны. Просто помоги отплатить. Как тогда помогла.

– Тогда все было по-другому. Ты не ведала, что сотворила. А теперь…

– Теперь я в полном разумении прошу – помоги отомстить.

– Я отвечу тебе, почему ты страдаешь, – Кхира подняла с земли оструганный прутик и помешала им в котле, – Твое страдание клеймом выжжено на тебе. Ты не можешь отпустить его, цепляешься за него всей собою. Ты убила его, но не забыла, не простила, все последующие годы ненавидела, ходила туда, где он лежит, спрятала его так, чтобы родные не отыскали тело, не предали земле, чтобы дух его не упокоился. Этим ты навлекла очередное несчастье на себя и дочь свою. Теперь хочешь продолжить цепь страданий. Не думаешь же ты, Анна, что отомстив, обретешь покой?

– Покой, – Анна горько захохотала, – Я не мечтаю о покое. Я хочу мести. За себя! За нее, которая кричит – больно, больно, мама! Пусть не будет покоя, пусть. Но будет радость, хоть мимолетная, но моя. Я порадуюсь, когда узнаю, что он наказан. Все МакГреи наказаны!

– Ты хочешь им смерти? – задумчиво спросила Кхира, положила сучок на землю, взяла крохотный вышитый мешочек и, раскрыв его, стала кидать в кипяток какой-то порошок.

– Нет, не хочу. Я хочу им жизни, долгой-долгой, богатой, без болезней, без бед, без лишений. Хочу, чтобы они были удачливы в том, что делают.

– Странное проклятие.

– Да… Странное… Каждый из них, кто живет сейчас, кто родится позже, каждый будет платить за то страдание, которое переживает мое дитя, по-особенному.

– Как?

Анна помешкала и ответила:

– В нем, ее обидчике, в тех, в ком будет его кровь и кровь моей дочери, должно прорасти безумие Катрионы. Он пнул ее ногой, будто шелудивую псину, назвал сумасшедшей. Пусть сам станет сумасшедшим. Она сгорает изнутри, пусть горит он. Пусть любовь, неистовая, безмерная вспыхнет в нем, начнет пожирать его, как сейчас пожирает ее. И пусть каждый потомок его любит до самозабвения, до одури, пусть сходит с ума от внутренней боли, которая станет нестерпимой. До скончания времен будет говорить в МакГреях порченая кровь Катрионы. Они начнут беситься, убивать от любви и дикой ревности, а жизнь их с обилием благ превратится в муку. Те, кому суждено стать объектом их любви, любить не должны в ответ. Они будут пинать ползущих к ним на брюхе МакГреев и отрекаться от них. Хочу, чтобы было именно так, а не иначе. Ты можешь сделать это?

– Я могу сделать это, Анна.

– Делай и не отговаривай меня. Я все решила.

– Ты не хочешь, чтобы проклятие прерывалось?

– Нет. Навечно.

– Ты не милосердна, тебе тоже не будет явлено милосердие. Ты знаешь, к кому я буду обращаться, Анна. Эти силы – не твой всепрощающий Бог. Решения не возможно будет отменить. Запущенное колесо не остановится никогда. Ты заплатишь за проклятие самым бесценным, и вырваться из ловушки уже не сможешь. Не упокоишься, как не упокоился убитый тобой мальчик. Готова ли ты к вечным блужданиям?

Анна твердо кивнула. Кхира продолжала монотонно бросать в котел порошок. Вдруг очередная щепоть вспыхнула над самой поверхностью и, превратившись в зеленый парок, улетучилась. Анна взглянула – жидкость в котле перестала кипеть, поменяла цвет с прозрачного на грязно-болотный, загустела словно смола.

– Сделано, – изменившимся, низким голосом произнесла Кхира, – твоя просьба принята. Ты получишь то, о чем просишь, Анна Монро. Я вижу корзину у твоих ног, думаю, ты принесла все, что нужно.

Анна откинула шаль и подала корзину Кхире. Глаза женщины поменяли цвет, теперь они были черными, как угли, белки покраснели – бледнокожая Кхира выглядела как упырь. Из леса донесся гул, похожий на удар колокола, птицы стихли. Отступать было поздно. Колдовство началось.

– Кровь, – сказала женщина, доставая из корзины два стеклянных бутылька, – твоя и ее. Кровь девочки, взывающая к отмщению. Кровь ее измученной матери. Ты принесла две склянки, но в них кровь троих. Дитя, которое носит твоя дочь во чреве, на равных правах вступает в заговор.

Склянки были откупорены, содержимое вылито в котел. Кхира пробормотала пару непонятных фраз, руническая надпись на боку котла сверкнула и погасла. Женщина снова запустила костлявую руку в корзину, достала сверток, развернула его.

– Волосы Катрионы. Белая прядь, чтобы связать проклятие намертво – в котел.

Белый локон упал в смолу и сгорел. Бормотание повторилось. Кхира достала кувшин молока, обернутый полотенцем ржаной каравай.

– Хлеб и молоко – плата жрице, чтобы Сильный знал, она не по своей прихоти творит заговор, она исполняет волю просящей. Отведай плату, Сильный, ее тебе угощение.

Часть молока и краюха хлеба отправились вслед за кровью и волосами.

– Жертву Сильному ты забыла, – заметила Кхира, заглядывая в опустевшую корзину, – Непростительная оплошность. Даже ваш Бог любит жертву, а мой господин ее требует.

– Я не знала, что принести, – ответила Анна, – силки, расставленные на кроликов, пусты. Не крысу же мне ловить.

– Я помогу, ибо остановить заговор нельзя, – Кхира подняла руку, издала переливчатую трель.

На ее кисть уселась крохотная серая птичка с оранжевой грудкой – зарянка. Жрица взяла ее в ладонь, погладила по трепещущим перьям, успокаивая, и быстро свернула ей шею. Снятым с пояса серпом отрезала завалившуюся на бок головку, бормоча заклинание, выжала птицу в котел, как кусок творога, маленький трупик кинула в смолу, где он загорелся и начал тонуть. Руны на котле засветились.

– Я, – Анна схватилась за саднящее горло, но заставила себя говорить, – я знала – тебе понадобится что-то от него. Я не смогла добраться до него. Поэтому принесла это. Пустяк, но…

Из кармана фартука она вынула рисунок, ее портрет, выполненный Бойсом. Кхира взяла лист длинными пальцами.

– Он рисовал?

– Он.

– Его мысли, его руки… Подойдет.

Варево бурлило, вздувалось тягучими пузырями, в нем перекипало все то, что принесла с собой Анна. Кхира покидала в смолу соцветия омелы, срезанные с поваленного дуба золотым жреческим ножом. Огонь отвечал на ее заклинания тем, что задыхался, забивался в рубиновые угли либо с грозным ревом вздымался, раскаляя котел. На обступившие поляну стволы падала зловещая, колеблющаяся тень жрицы, которая старела и ссыхалась с каждым произнесенным заклинанием. В лесу гудело – Анне казалось, там ведьмы поют реквием. Читая на лице гостьи смертный ужас, жрица объясняла:

– Власть не дается нам просто так. За нее, за возможность вмешаться в естественный ход вещей нужно отдать многое, ты сама скоро убедишься в этом, Анна. В одном месте берется, в другом убавляется – природа стремится к равновесию. За меня не бойся, я посредник, я постарею, но возрожусь со временем. Ты же, причина, исток, ты отдаешь, но восполнения не претерпишь. Пути назад нет. Он – цель, он сейчас, в этот самый момент, тоже платит за мое колдовство. Его смертью проклятие входит в жизнь. Одно умирает, другое рождается…

– Его смертью? Я не хочу, чтобы он умирал!

– Он умирает, это единственный путь. Но восстанет с новой кровью, с новым сердцем, с новой душой. Принимай в себя проклятие, что дарит тебе Анна Монро, мальчик, пей его полною чашею. Вари, котел, вари…

Ветра не было. Сидя в круге света, изнемогая от жары, волнами расходящейся от котла, Анна видела – дубы и буки двигаются, размахивают ветвями, по густым кронам их пробегает частая рябь. В лесу была Сила. Она шла по просекам, одним дыханием пригибая к земле реликтовые деревья. Осмыслить ее величие было невозможно. Анна чувствовала, Сила хочет выйти на поляну, где сидят Анна и Кхира, жаждет убить все живое на ней – такое в ней бурлит неистовство. Но жрица держит Силу тайным словом, и Сила послушна ей. Она стоит за спиной и вершит судьбу, перекраивая заново человеческие жизни.


Бойс развернул картину к окну и накрыл ее простыней, видя, что в комнату входит мать и первый недовольный взгляд бросает именно на полотно.

Работа над ним подходила к концу. Элеонора ничего не сказала сыну по поводу того, что поздно, а он и не думает отправляться в постель. Позволила уговорить себя попить вместе чай. Они уселись друг напротив друга за столом, уставленным китайским чайным фарфором. Она хотела прочесть письмо, доставленное утром из Тэнес Дочарн. Но сын опередил ее.

– Мама, я…

Слова застряли у Бойса на языке. Он потянулся к матери, словно взывая о помощи, и упал со стула на пол с диким грохотом.

– Черт возьми! – Элеонора бросилась к нему, успев подумать, что первым же делом избавится от картины.

Бойс лежал на спине, глядя в потолок стеклянными глазами. Она схватила его за запястье – ее пронзило мертвым холодом его тела. Элеонора не поняла ничего. Положила пальцы на жилку на шее. Пульса не было. Что происходит?

Перед ней лежал мертвец. Мертвец, бывший ее сыном. Она должна была бы бежать, кричать, но не могла пошевелиться. Люди не умирают вот так, без агонии, просто падая как громом пораженные. Элеонора хотела взвыть, но голосовые связки ей отказали. Она огляделась в растерянности, и не увидела ни окна, ни выхода из комнаты, все заслонил непонятно откуда взявшийся болотный туман. Мать осталась стоять на коленях над телом сына, ощущая чьи-то железные ладони на плечах, придавившие ее к земле.

В углу его глаза показалось что-то. Элеонора пригляделась. Слеза? Нет. Она же черная как смола…. Капля сползла к виску и пропала в волосах. Вслед за ней из глаз, ноздрей, уголков рта, ушей лежавшего перед Элеонорой сына заструилась черная жидкость.

Словно зачарованная она смотрела на происходящее. Под головой Бойса расползалась черная глянцевитая лужица. Помокнув в нее пальцы, Элеонора поднесла их к лицу и стала наблюдать. Жидкость стекала, но не падала на пол тяжелыми каплями – она въедалась в кожу.


Секунду назад Анна обливалась потом от жара костра, теперь продрогла до костей. Огонь горел, теплой оставалась земля, но воздух промерзал, в нем мерцали кристаллики льда. Анна дохнула – изо рта вышел пар.

– Смотри, Анна, – ладонями Кхира делала пассы над котлом, – как рождается, приходит в мир твое проклятие.

С поверхности котла стал подниматься густой пар. Поплыл вверх столбом, начал смешивать с молочным клубящимся туманом, льющимся вниз сверху, прямо из звездного ночного неба. Два тумана смешались, завернулись фантазийной воронкой. В облаке, как в грозовой туче засверкал свет, мелькнули неясные танцующие фигуры, послышалась музыка, грохот тамбуринов.

– Смотри, – повторила Кхира. В руках ее появилась почти плоская круглая чаша, вырезанная из слюды. – Сейчас ты сможешь потрогать свое проклятие, как того хотела.

Она провела слюдяной чашей по краю посверкивающего, глухо грохочущего облака, зашептала заклинание. На краю чаши заискрилась алмазная роса. Провела еще раз. Дубы с пугающим гудом повторили круговое движение рук жрицы.

– Свежая ветвь прививается к старому древу, отдает древнему стволу свой сок, – шептала Кхира, продолжая сбор драгоценной росы. – Смешиваются два сока, появляется молодая поросль. Наследство безумной девы – ее безумие. Принимайте, наследующие. Муж ее – первый наследник. Дитя ее – первый росток.

Роса, стекая в углубление чаши, чернела.

– Вы будете жить, МакГреи, но к каждому из вас в назначенное время придет истинная любовь. Будет она словно меч обоюдоострый, проникающий до разделения души и духа, сухожилий и мышц. Жизнь с ее приходом прекратится. То, что должно быть благословением, станет наказанием. Разум помрачится, сердце утонет в жгучей ревности. Ответной любви вы не познаете, все что получите – это отречение, прежде чем погрузиться во тьму и забыть имя свое… Обузой вы станете для себя, а для тех, кого полюбите – позором и отвратным бременем.

На дне чаши собралась отливающая глянцем черная лужица.

– Довольна ли ты, Анна? – спросила жрица.

– Ты все сказала правильно, – кивнула Анна.

– Возьми, – жрица протянула своей гостье чашу, – отнеси домой. Это он должен принять из рук Катрионы. Зерно проклятия уже посажено в нем, чтобы оно проклюнулось и дало росток, нужна роса, пролитая верной рукой на беременную семенем почву. Чтобы дочь твоя успокоилась, пои ее отваром из цветов, что растут у колодца, макового молока не давай…

Анна приняла сосуд, встала и поклонилась жрице.

– Спасибо, Кхира.

– Не благодари, – жрица накинула капюшон, пряча в тени его свое постаревшее за время колдовства лицо, – выполни условия сделки, в которую ты вступила, отдав мне свою кровь.

– Выполню, – не колеблясь, ответила Анна, – Я прослежу, чтобы он получил твою росу из рук моей дочери. Увижу, как сбывается проклятие. Приму роды у Катрионы, похороню ее и приду к тебе, Кхира. К тебе и твоему господину.

– Иди и не бойся, лес на рассвете спокоен, никто не коснется тебя, – раздался сухой голос из-под капюшона.

Анна пошла, держа чашу на вытянутых руках. Кхира провожала ее зеленым взглядом.

– Нет, – сказала жрица, когда Анна затерялась промеж деревьев, – ты не будешь вечной странницей, я этого не допущу, Анна. Дам тебе надежду, которую ты заслуживаешь. Стихия тоже может быть милосердной.

Снова она колдовала, бросая в котел омелу, затухший огонь под котлом вздымался, ревел. В лесу по ее слову снова концентрировалась Сила.

– Если осуществится мое предсказание, Анна Монро освободится. Должна явиться Она – утренняя заря, приходящая после долгой ночи, – хрипло шептала друидесса, – Отважная, неустрашимая, она не испугается, вступая во мрак, станет светить в нем, не погасая, смелой любовью отвечая на любовь. Семь поколений пройдет и загорится звезда спасения. Семь поколений, и вырастет новая ветвь, давая жизнь здоровому. Тогда ты отпустишь ту, которую получил сегодня, и проклятие ее рассеется, не оставив после себя ни следа … Запомни – семь…

– Семь, – прогудел вслед за жрицей лес.

– Семь. Лишь бы только она отыскалась… А если ничего не произойдет, ночь навсегда воцарится над этим несчастным родом.


В родном равнинном поместье Элеоноры МакГрей, урожденной Мортимер, с пола комнаты поднялся последний и единственный наследник старого шотландского рода.

– Что произошло? – вытирая покрытый испариной лоб тыльной стороной ладони, спросил он у матери. – Я потерял сознание?

– Ты умер. Но воскрес почему-то, – Элеонора тяжело поднялась и деревяной, старушечьей походкой вышла из комнаты.


Глава 20.

Нью-Йорк, США, XXI век.

– Кэт, скажите, вы серьезно? Нет, правда? – снова переспросил принц Самир. В голосе его зазвучало неверие.

– Самир, чему вы удивляетесь? – спросила Кэт. – Мы каждый день с вами вместе, в компании Артура, Жозефин или Мозеса Гершта. Пьем чай, беседуем. Что особенного в том, если мы поужинаем вдвоем, наедине? Да, я серьезно приглашаю вас в ресторан? Вы согласны?

– Согласен ли я? – принц развел руками. – Я не верю в происходящее.

– Придется поверить, иначе я передумаю. Сначала я считала, вы слишком деликатны, чтобы звать меня куда-то. Теперь начинаю догадываться – вы просто не хотите этого.

– Вы меня обижаете, – возразил принц, – как такое могло придти вам в голову?


Право выбора места для ужина Кэт предоставила Самиру. Он отвез ее в Бруклин, в маленький рыбный ресторанчик на побережье, окна которого выходили на спокойные воды бухты Лоуэр– Бей.

Спонтанность предложения Кэт не смутила Самира. Он предпринял нужные действия, и молодые люди вошли в ресторан, где уже не было ни единого посетителя. Теперь Кэт была смущена. Она поняла, что ее предложение он воспринял, как приглашение к чему-то большему, нежели простая дружеская беседа. Полукруглый зал тонул в изысканном кофейном полумраке, который едва рассеивал янтарный свет ламп. Мерцание свечных огоньков на столике у окна навевало романтическое настроение.

Молодые люди сели. Их окутали звуки музыки – скрипка и легкое адажио, исполняемое на флейте. Звуки приходили из неоткуда, источник их оставался невидим, но Кэт могла поклясться, что музыка была живой.

Девушка взглянула в глаза мужчины, в которых отражались огоньки свечей, и, не выдержав, опустила голову. Их взгляд был слишком горяч.

«Для чего я его сюда позвала? – она сняла с текстильной салфетки кольцо, расстелила ее на коленях, – В галерее все ясно, спокойно. Поблизости всегда кто-то есть. А тут мы одни. Совсем одни. Что мне ему говорить»?

Она погладила указательным пальцем костяную ручку вилки.

– Закажем? – спросил Самир.

Кэт кивнула. Из мрака явился официант в белой манишке и подал меню.

– Я буду крабовый кекс с ремуладом, – Кэт назвала первое блюдо, попавшееся ей на глаза, – И салат с креветками, будьте добры.

– Да, мадам. Вы, сэр?

– То же, что и даме. Пить я буду чистую воду. Кэт?

– Кхм. И мне воду. Тоже воду.

Она повернулась к окну. Вечерняя тьма задернула свой полог над бухтой. Белая пелена, расшитая частым бисером помигивавших огней, колыхалась над водами.

Принесли заказ. Они стали ужинать в молчании. Кухня в этом ресторане оказалась великолепной. Кэт с удовольствием доела последний кусочек, запила его водой из хрустального бокала. Вода показалась ей сладкой и как будто игристой. В голове от выпитого приятно зашумело. Хотя Кэт не была уверена, что шумит именно от воды.

Принц не сводил с нее антрацитовых глаз. Вдруг она поймала себя на мысли, что ей хорошо под этим взглядом. И вообще хорошо с ним. Последнее время хорошо ей только с ним. Только в его обществе…

Она стала смотреть на его красивые руки, держащие вилку и нож. Он с особым искусством обращался со столовым серебром. Внезапно Кэт заметила то, чего не замечала с момента возвращения принца. На его правой руке не было перстня. Палец хранил только след – светлая полоска кожи над костяшкой, свидетельствующая о том, что много лет на этом месте носили кольцо.

– Самир, где твой перстень? – спросила Кэт, выходя из приятного стеснения, в котором пребывала.

Принц сделал глоток воды, приложил салфетку к губам.

– Его больше нет, Кэт, – ответил он.

– Ты потерял его?

– Я обменял его на возможность.

– Интересно, что за возможность обошлась тебе так дорого?

– Возможность сидеть здесь с тобой, Кэт.

– Подожди, – Кэт потянулась за бокалом, но остановилась на полпути, – если это восточная велеречивость, то она мне не понятна. Говори ясно, что стряслось с твоим бриллиантом.

bannerbanner