Полная версия:
Bitches Get Everything
Я вискакую на сходи «Прем'єр Палацу» і просто в очі отетерілому швейцару репетую:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Ми ж всього один раз живемо, так? Ну, за винятком Лазаря. Горопашний вилупок мусив помирати двічі (англ.).
2
Ніколи не бачене (фр.). – парафраз «дежавю».
3
Безпрецедентне (фр.).
4
Білий непотріб (американська англ.).
5
Особливий вид німецького сиру з дуже різким аміачним запахом.
6
Вибачення (нім.).
7
Писки (діал.).
8
Від англ. «Вродливих крихіток із гарними цицьками».
9
Палахнюк, Чак – американський письменник, автор низки культових романів, серед котрих «Fight Club», «Lullaby», «Survivor» etc.
10
Іди дрочи і трахай свого молодшого братика (англ.).
11
Відлижи мені (англ.).
12
Відсмокчи в мене (фр.).
13
Що за курвомамче гівно (англ.).
14
Віддай мені моє бабло (англ.).
15
До наступного разу, бубочка моя (фр.).
16
Special thanks to Maxym Kucherenko from UNDERWOOD band.
17
Вірш MALMO. ©???????????н, шведський поет і фільм-мейкер. Пер. Левка Грицюка.
18
У кожного свій смак (фр.).
19
Так, сексу (англ.).
20
Вочевидь, тут чергова алюзія на бідолашного Рікера з його «Сам як інший».
21
З пісні «Хоп» альбому «Болєзні Пєвчіх Птіц» ФАКТИЧНО САМІ.
22
Одіозною і претензійною (фр.).
23
Дарма (фр.).
24
Сучасний італійський кінорежисер («Ессе bombo», «Palombella rossa», «Dear diary» etc).
25
«Якщо» – вірш Р. Кіплінґа, котрому (віршу) нібито поставлено пам'ятник. Альбом ФАКТИЧНО САМІ, 2005 року.
Вы ознакомились с фрагментом книги.