banner banner banner
Сказания о великих царях. Пересказ эпоса «Махабхарата»
Сказания о великих царях. Пересказ эпоса «Махабхарата»
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказания о великих царях. Пересказ эпоса «Махабхарата»

скачать книгу бесплатно

Сказания о великих царях. Пересказ эпоса «Махабхарата»
Индубала

«Сказания о великих царях» – авторский пересказ великой «Махабхараты», древнеиндийского эпоса, одного из самых крупных литературных произведений мира. «Махабхарата» рассказывает о битве потомков царя Бхараты, которая произошла более 5000 лет назад.

Индубала

Сказания о великих царях

© Индубала, 2022

© Елена Веселова, иллюстрации, 2022

Моему маленькому сыну и взрослой дочери

Предисловие

Эта книга была написана летом 2009 года, когда мой сын был еще маленьким, а дочь – уже взрослой. Желание написать ее пришло совершенно неожиданно для меня и было таким сильным и всеподчиняющим, что я была буквально одержима этой книгой. Я писала ее с утра до позднего вечера два месяца, я была не в силах думать ни о чем другом, кроме «Махабхараты», как будто она снизошла свыше, а мне необходимо было только описывать то, что происходило когда-то очень давно на нашей Земле.

Долгие одиннадцать лет книга «лежала в столе» – хранилась в памяти моего компьютера. Я и не думала публиковать ее и давала почитать лишь близким друзьям. Так было до тех пор, пока два года назад Елена Веселова не показала мне свои картины, которые она создала, по ее словам, вдохновившись «Сказаниями о великих царях». Ее картины настолько заворожили меня, что мне захотелось издать книгу, чтобы опубликовать ее замечательные иллюстрации. Тогда и началась подготовка «Сказаний» к печати. Редактировала книгу профессионал своего дела Дилара Сокорнова, которой я безмерно благодарна. Ее в целом положительная оценка книги очень вдохновила меня опубликовать ее. К окончательной редакции подключился мой друг Дмитрий Карташев. Кроме того, он создал еще и «Словарь имен и терминов», что, несомненно, обогатило книгу.

Вот так, благодаря моим друзьям эта книга увидела свет в июне 2022 года.

«Махабхарата» – одно из величайших произведений человечества, обладающее огромной внутренней преображающей и очищающей нравственной силой. Этот древний эпос вдохновлял и продолжает вдохновлять многих поэтов, писателей и художников. Представляю свой скромный труд и надеюсь, что великое вдохновение «Махабхараты» затронет искреннего читателя.

Индубала

27 мая 2022 года

Пролог

Давно это было…

Тогда боги спускались на Землю. Рождались, радовались, влюблялись и вступали в браки с простыми смертными, страдали и умирали, чтобы родиться вновь.

И люди тоже были подобны богам: высокие, стройные и красивые, они долго не старились. Человечество было единым, и боги называли людей ариями, что значит «мирные», «невоинствующие».

В незапамятные времена правителем ариев стал великий царь Бхарата из Лунной династии, которая брала свое начало от самого Чандры, бога Луны. Одержал он победу над могущественными и жаждавшими власти царями Солнечной династии, и на земле надолго воцарилось благоденствие. Всем миром правили потомки славного Бхараты. И вся Земля величалась тогда Бхарата-варша – «земля Бхараты». Так до сих пор боги и называют нашу планету.

Через семь поколений породнились враждовавшие когда-то арийские племена, и царь Куру стал первым царем Солнечно-Лунной династии.

Со временем эта династия распалась на два рода: от одного вели свое начало Пандавы, а от другого – Кауравы.

Столицей Бхарата-варши был прекрасный, величественный город Хастинапур. Там стояли удивительные дворцы, вечно зеленели деревья, росли дивные цветы, благоухали травы, жужжали пчелы, собирая сладкую пыльцу.

Благословенна Бхарата-варша до тех пор, пока будут арии несущими мир, невоинствующими…

Сказание о явлении белого героя

Правление Шантану и рождение Гангеи

Пришло время, и Бхарата-варшей стал править царь Шантану. У него был сын Бхишма. Но пока его зовут Гангея – ведь он сын Ганги. Это потом боги назовут его Бхишмой за то, что взял он на себя непосильный обет и превратил свою жизнь в подвиг. А пока он просто юноша, необыкновенно светлый, с серыми, мерцающими глазами, словно воды Ганги, несущие с собой очищение и искупление, со струящимися мягкими волосами, похожими на волны священной реки.

Он рано остался без матери – Ганга ушла от Шантану, хотя и любила его. Когда согласилась Ганга стать женой царя, взяла она с него обещание, что не будет он упрекать ее ни в чем, какой бы поступок она ни совершила. Твердо сказала царю Ганга, что покинет его, если нарушит он свое слово. Когда же у них стали рождаться дети, Ганга топила младенцев в водах реки. Семерых сыновей потерял Шантану, но молчал, помнил свое обещание. Однако когда пришел черед восьмого младенца принять смерть, не выдержал царь, воскликнул: «Что делаешь ты, несчастная? Как можешь ты убивать своих детей?» Оглянулась на него Ганга, посмотрела долгим взглядом и исчезла в серебряных водах, оставив в живых последнего сына, которого вынесли к ногам царя волны священной реки.

Позднее узнал царь, что некогда великий мудрец Васиштха проклял восьмерых богов Васу, которые затем родились в облике сыновей Ганги и во искупление приняли смерть в ее водах, чтобы вновь обрести божественный облик. Лишь Гангея остался жить на земле, чтобы стать Белым Героем.

Рос Гангея, радовал отца кротким нравом, мужеством и отвагою, благородством и великодушием, воинским умением и доблестью. Знал он все виды оружия: и земные, и небесные. Был спокоен Шантану за царство – замечательного наследника и продолжателя династии оставила ему Ганга. Не женился больше Шантану, и горькая тоска одиночества порой сжимала его сердце.

Любовь царя

Тосковал царь, ждал, пока судьба вскинет охотничий рог и протрубит.

Звучит рог! Охотится царь.

Но откуда в лесу тонкий, чарующий запах сандала?

Пошел царь на дивный аромат, навстречу своей судьбе. На берегу реки увидел он удивительной красоты девушку.

Она повернула голову, посмотрела на него – и замер царь! Он полюбил ее с первого взгляда – горячей, сухой, испепеляющей любовью.

– Как зовут тебя, красавица? Кто ты?

– Я дочь рыбака, Сатьявати.

– Будь женой моей, царицей!

– Спроси моего отца…

Ох и несговорчив был старый рыбак!

– Кто мы, а кто ты? Мы не ровня тебе. Разве ты забыл, что царь не может жениться на простой рыбачке? Ведь потомство ваше станет проклятым… Хотя моя Сатьявати не так проста. Однажды перевезла она в своей лодке на тот берег старца – мудрец Парашара оказался. Дал он ей благословение: «Всегда будет исходить от тебя аромат сандала! Это мой подарок тебе!» А женишься ты на моей дочери – и кем станут после твоей смерти мои внуки? Я хочу, чтобы они царствовали. Вот мое условие.

Не принял царь условие рыбака, вернулся домой. Вернее, это другим казалось, что он во дворце, а душой он остался рядом со своей царицей, прекрасной Сатьявати.

Потерял покой Шантану. Забросил все свои дела – а дел у него было много. Перестал есть, никто и ничто его больше не интересует, и глаза постоянно горят сухим испепеляющим огнем…

– Что с тобой, отец?

– Дорогой мой сын! Не стану обманывать тебя: я влюблен…

Все рассказал сыну великий, сильный, всегда побеждавший врагов и сраженный любовью царь.

Клятва Гангеи

А что же Гангея? Поехал он с царской свитой к старому рыбаку и при всех пообещал, что ради счастья отца никогда не взойдет на трон и примет обет безбрачия. Поразила богов его клятва, и осыпали они его цветами – прямо с небес! И столько силы и решимости было в его словах, что воскликнули боги:

– Ты – Бхишма, грозный! Тот, кому под силу нести непосильный обет. Ты победил саму смерть! Теперь ты сам сможешь выбрать свой смертный час.

Привел во дворец простую рыбачку Бхишма: уже не царевич – царедворец! Отказался он от царства, отказался от любви – но любовь никогда уже не покидала его: все, кто только видел его, говорил с ним, любили Бхишму.

Потомство Шантану

А потомство могущественного царя Шантану и прекрасной рыбачки Сатьявати оказалось несчастливым. Стали царями оба сына Сатьявати, но оба умерли рано, не успев продолжить свой род.

Что же делать? Неужели прервется гордая, могущественная династия Бхаратов?

В отчаянии Сатьявати призвала Бхишму:

– Ты никогда и никому не отказываешь в просьбе. А сейчас тебя просит сама царица. Приказываю: женись! Дай наследников Бхарата-варше.

Но напрасно умоляла царица-рыбачка неодолимого Бхишму: крепко он держал однажды данное слово.

Тогда придумала Сатьявати хитрость: пусть невестки родят ей внуков от святого отшельника. Ведь был у царицы еще один сын по имени Вьяса, первенец, чудесно рожденный от мудреца Парашары. Вьяса стал отшельником, жил в лесу, сторонился людей. Да и те сторонились его, ведь был он страшен на вид: смуглый до черноты, глаза горят, как у дикого зверя, борода всклокочена, волосы длинные, нечесаные.

Но послушным и смиренным нравом обладал молодой отшельник Вьяса. Мать сказала – как можно ослушаться?

По просьбе Сатьявати пришел он к двум женам первого сына Сатьявати – молодого царя Вичитравирьи, который умер бездетным.

Первая из жен-вдов, Амбика, увидев горящие оранжевые глаза и косматые рыжие патлы Вьясы, зажмурила от страха глаза и не открывала их больше ни на секунду все то время, пока Вьяса был рядом.

Через положенный срок родила Амбика младенца, настоящего богатыря. Но оказался он незрячим. Назвали его Дхритараштрой – ведь вскоре станет он могучим царем.

На следующую ночь пришел Вьяса в спальню к Амбалике, второй невестке Сатьявати. Побледнела царица при виде отшельника. Позже родила она красивого, нежного ребенка, которого люди прозвали Панду – Бледный.

Когда приходил Вьяса к царицам, чувствовал он на себе взгляд, горящий любопытством и приязнью… То была служанка.

– Могущественный господин! Подари и мне сына!

– Что ж, чего хочет женщина – того хочет Бог!

Родила и служанка сына – мудрого, рассудительного, покладистого. Назвали его Видурой.

Вот так и продолжилась великая Лунная династия царей Куру…

Сказание о братьях

Охота на оленя

Летели годы, и Бхишма стал дедом. Так называли его любимые внуки. А было их у него много – сто пять. И сильнее из всех своих внуков любил Бхишма пятерых Пандавов, особенно Арджуну – доброго, ласкового, нежного, неодолимого.

Их отец Панду в юности был тонок и робок, нежен, но бесстрашен. Великим Лучником звали его люди. Он стал царем династии Куру, так как старший брат Дхритараштра был слеп и не мог наследовать царство.

Однажды охотился царь Панду в лесу. Вдруг почудился ему в кустах олень. Без промаха бьет Великий Лучник! Поразила оленя острая, как жало, золотая стрела.

Но олень тот был непростой. В прошлой жизни был он подвижником, брахманом, но нарушил монашеский обет, полюбив женщину. А сейчас настигла его смерть на самом пике счастья – встретил он вновь свою возлюбленную в облике лани…

Подошел царь поближе, видит – золотая стрела поразила не только оленя, но и лань. Стекленеющие, желтые, покорные глаза:

– О жестокий царь! Ты убил меня на самой вершине счастья, в объятьях любимой! Не смог я из-за тебя продолжить свой род. За это предрекаю тебе такую же смерть.

– Это невозможно! Ведь я владыка всей Бхарата-варши. Нельзя мне без наследника.

Рождение Карны

Сделанного не воротишь… Но жениться царю надо – таков закон. Пришел срок, и женился царь Панду на златокудрой царевне Кунти из древнего прославленного рода Ядавов.

Необычной была эта девушка, горел в ее глазах мерцающий огонь, манил тайной. Однажды, еще до замужества, приветила она брахмана – привела во дворец, омыла усталые ноги, накормила. Благословил ее старец, дав ей могущественное заклинание: «Мой подарок – твоя судьба! Можешь вызвать любого бога по своему желанию».

Кунти – ох и любопытны женщины! – не выдержала и, когда осталась одна, сразу произнесла заклинание. Вызвала она Сурью, и предстал перед ней сияющий во всем великолепии бог Солнца.

– Я женюсь на тебе – и ты родишь сияющего, гордого сына.

– Я не замужем! Пощади!

– Ничего не бойся! Я все устрою.

Как и обещал Сурья, родила Кунти сияющего, гордого сына – Карну. Родился мальчик в золотом доспехе и с золотыми серьгами.

Все предусмотрел отец, позаботился: золотой панцирь будет расти вместе с мальчиком и делать его неуязвимым и для меча, и для богов, и для людей.

Будучи незамужем, опасалась она порицания людей, и решила Кунти расстаться с первенцем, когда тот родился. Попросила она мать-Гангу:

– Прими моего сына! Отдай на воспитание добрым людям.

Не подвела Ганга! Да кому же и верить, если не ей…

Колыбель прибило к берегу, где стоял дом возницы. Не было у него детей.

– Ганга дала нам сына! Радуйся, жена!

Так и вырос царевич на берегу Ганги – не названный, не признанный, сын возницы, сын Солнца.

Всегда помнила и любила его Кунти. Оттого и горели, мерцали потаенной тревогой ее глаза, как будто знала она, что Карна и ее сыновья станут злейшими врагами и будут биться насмерть.

Рождение Пандавов

Вышла Кунти замуж за царя, но в первую брачную ночь рассказал ей Панду о проклятии монаха, встреченного им в образе оленя. Оставил он молодую жену одну в царской опочивальне, и черной, как сама смерть, показалась ей эта ночь! Вспомнила царица о волшебном заклинании брахмана и призвала бога смерти Ямараджа, которого зовут богом справедливости, Дхармараджем, ведь смерть всегда справедлива.

Милостивым был к ней Ямарадж, и спустя срок родила Златокудрая Царица красивого, спокойного, непоколебимого сына – Юдхиштхиру.

Вторым сыном стал Арджуна – больше других любила его мать. Да как можно не любить такого? Добрый, ласковый, покладистый! А какой красивый, сильный, смелый! Его отец – царь богов, громовержец Индра. Но увидел Индра в глазах Кунти отблеск Солнца – тогда и предрешилась судьба двух ее любимых сыновей, в силе и могуществе достойных своих великих отцов.

Третий сын – удивительный! В ветреный день был зачат, в ветреный день родился. Сын Вайю, бога ветра, – стремительный, сухой, иногда безжалостный, жестокий! Никто не мог сравниться с ним в силе, особенно в поединке на палицах. Звали его Бхимасена, Бхима. Получил он прозвище Врикодара – Волчье Брюхо, ведь был так ненасытен, что мог съесть целого барана и остаться голодным.

Младшие Пандавы – близнецы Накула и Сахадева – память о печали, которая всегда с царицей Кунти: и утром на заре, и вечером на закате – неизбывной печали о муже Панду. Отцы близнецов – братья Ашвины Кумары – утренняя и вечерняя заря, сыновья Сурьи, которые в облике небесных коней всегда следуют с колесницей Солнца: один впереди колесницы, другой – позади.

Матерью Накулы и Сахадева была красавица Мадри, вторая жена царя Панду, которой открыла Кунти волшебное заклинание призыва богов. Однажды не смог Панду победить искушение манящей красоты Мадри и забыл о проклятии брахмана. Стали для него гибельными любовные объятия. Верная Мадри последовала за мужем и взошла на его погребальный костер.

Росли Пандавы – в любви, радости. Растила их царица-мать – в тревоге, предчувствии: видела она беду в том, что вечно творят козни ее сыновьям их двоюродные братья, дети Дхритараштры.