Читать книгу Единорог Апостарэлла. Сказочные повести (Игорь Ягупов) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Единорог Апостарэлла. Сказочные повести
Единорог Апостарэлла. Сказочные повести
Оценить:
Единорог Апостарэлла. Сказочные повести

5

Полная версия:

Единорог Апостарэлла. Сказочные повести

– У меня до сих пор насморк из-за твоей последней ошибки, – ворчливо заметил старческий голос. – Ты мог бы предсказывать погоду точнее. Ты же все-таки не синоптик.

Я уже ничего не понимал.

– Как они могли меня оставить здесь? – бормотал я, не переставая всхлипывать. – Но они вернутся за мной. Обязательно вернуться. Они не улетят без меня.

– Можно, – вновь послышался за дверью голос Иги Мура. – Выпускай.

Кто-то громко свистнул. Пес тут же вскочил, сбросив меня, и умчался прочь. Я встал с пола и распахнул дверь.

На мгновение солнце ослепило меня. Сквозь прищуренные веки я разглядел Иги Мура, девушку в черном платье и старичка. Они стояли в нескольких шагах и улыбались.

– Мама! Папа! – закричал я и бросился по дорожке к выходу из сада.

Меня никто не стал останавливать.

Я добежал до калитки. Я боялся, что она окажется запертой. Но она распахнулась, как только я толкнул ее. Я выскочил на дорогу. Но на ней никого не было. Ни мамы, ни папы, ни моего старшего брата, ни машины, на которой мы сюда приехали.

– Но как же они могли? – прошептал я. – Почему они не вспомнили про меня?

Я стоял на середине дороги. И слезы текли у меня из глаз.

На «ты»

– Не вини их, – сказал у меня за спиной голос Иги Мура. – Они думают, что взяли тебя с собой.

– Как они могут так думать, если я здесь? – возмутился я.

– Я объясню тебе, – сказал Иги Мур.

– Не надо, – сказал я. – Они сейчас вернутся. Через минуту. Через семь минут уж точно. Я подожду.

– Они не вернутся, – сказал Иги Мур.

– Ты врешь! – закричал я и с ненавистью посмотрел на Иги Мура. – Я буду ждать!

– Ты можешь ждать сколько угодно, – грустно заметил Иги Мур, – но они не вернутся.

– А я все равно буду их ждать! – снова закричал я.

– Хорошо, – сказал Иги Мур. – А я буду ждать рядом.

– Кого же ты будешь ждать, если сам сказал, что они никогда не вернутся? – спросил я со злобой.

– Тебя, – ответил Иги Мур. – Я буду ждать, когда ты устанешь ждать и поймешь, что они не вернутся.

– Тогда я не буду ждать, – сказал я. – Я пойду вслед за ними в аэропорт.

– Ты никогда не дойдешь до аэропорта, – все так же грустно пояснил Иги Мур. – Слишком далеко. Даже я не дошел бы. Не стоит и пробовать.

– А я все-таки пойду, – сказал я.

– Тогда я пойду за тобой, – сообщил Иги Мур со вздохом. – Чтобы, когда ты выбьешься из сил, взять тебя на руки и принести обратно.

– И что же мне делать? – растерянно спросил я, чувствуя, что уже практически выбился из сил.

– Давай вернемся в дом, – предложил Иги Мур. – Сестра накормит тебя ужином. Скоро сядет солнце. Ты устал, ты ляжешь спать.

– А потом? – нетерпеливо спросил я.

– Потом тебе приснится сон с единорогом, – сказал Иги Мур.

– Нет, потом, завтра? – разозлился я от его непонятливости. – Они вернутся?

– Давай поговорим об этом завтра? – предложил Иги Мур. – Главное – не надо бояться. Меня не нужно бояться ни при каких обстоятельствах. Разве что…

– Разве что? – с тревогой переспросил я.

– Разве что плохим людям, когда они делают плохие вещи, – сказал печально Иги Мур. – Но к тебе это не относится.

– Я даже не знаю, – заколебался я. – Наверное, я все же пойду в аэропорт.

– Я понимаю, – кивнул Иги Мур. – Тебе не хочется подчиняться. Подчиняться всегда обидно. Даже здравому смыслу. Чувствуешь себя побежденным. Давай сделаем так: я буду убеждать тебя идти в аэропорт. А ты настоишь на своем и вернешься в дом. Ладно?

– Я не знаю, – честно признался я. – Давай попробуем.

– Ладно, – кивнул Иги Мур. – Итак: мы пойдем сейчас в аэропорт. Мы не дойдем туда сегодня. И завтра, пожалуй, тоже не дойдем. Но мы все равно пойдем туда. Потому что мы упрямые и несгибаемые. Так?

– Нет, – возразил я. – Мы вовсе не упрямые. Насчет несгибаемых я не знаю.

– Нет, мы упрямые, – стал настаивать на своем Иги Мур.

– Нет, не упрямые, – повторил я. – И мы не пойдем в аэропорт, куда невозможно дойди, не выбившись из сил.

– Тогда что? – растерянно спросил Иги Мур. – Что же нам делать?

– Мы вернемся в дом, – сказал я, подумав немного.

– Но нужно ли нам это? – спросил Иги Мур.

– Думаю, да, – сказал я. – Иначе мы можем выбиться из сил почти немедленно.

– Хорошо, – сказал Иги Мур, – я не могу с этим спорить. Ты принял мудрое решение, и я вынужден ему подчиниться.

Вздохнув, я пошел к калитке. А Иги Мур последовал за мной.

– Наконец-то! – радостно воскликнула девушка в узком черном платье.

Она стояла во дворе дома, увитого диким виноградом, возле небольшого столика. Наверное, его вынесли сюда из дома. На столике стояли тарелки с яичницей-глазуньей и бокалы с морсом.

– Иги, – попросила она Иги Мура, – принеси, пожалуйста, стулья.

Иги кивнул и отправился в дом.

– Я думала, что вы уже не придете к ужину, – сказала мне девушка. – Зови меня Сестрой.

– Но ведь вы мне не сестра? – подозрительно спросил я.

– Нет, – пожала плечами девушка, – но меня все здесь называют Сестрой. Если ты откажешься и будешь называть меня как-то по-другому, мне придется запоминать еще одно имя. А это очень неудобно. Представь, я всегда должна буду думать про себя: кого это сейчас позвали, не мое ли это второе имя? Нет, я решительно против этого. Да и какая тебе разница, как меня называть?

– Хорошо, – согласился, – я буду звать вас Сестрой.

– А его – Дедушкой, – сказала Сестра, махнув головой в сторону старичка, который все еще сидел в кресле-качалке. – Иначе он тоже запутается в своих именах.

Я кивнул.

– А как зовут Иги Мура, ты уже знаешь, – добавила Сестра. – И еще: могу я попросить тебя об одном одолжении?

– Конечно, – согласился я.

– Нет, если ты не захочешь, ты можешь не обращать на это внимания, – продолжила Сестра, наклонившись ко мне. – Это необязательно. Но мне очень хотелось бы. Если, конечно, тебе нетрудно.

– Я постараюсь, – сказал я.

– Так вот, – добавила Сестра, – если ты не сочтешь это чрезмерным, не мог бы ты быть со мной на ты? Ты ведь уже перешел на ты с Иги Муром. Дело в том, что, когда ко мне обращаются на вы, я чувствую, что старею. Понимаешь, прямо в этот момент. А это ужасное чувство, согласись?

Я не знал, ужасно ли чувствовать себя постаревшим, но кивнул, чтобы не расстраивать Сестру.

– Я знала, что ты поймешь меня, – взвизгнула Сестра от радости. – Иги Мур никогда этого не понимает.

– Но ведь он обращается к тебе на ты? – спросил я.

– Да, конечно, – кивнула Сестра. – Он не понимает меня в другом смысле. Он говорит, что не надо бояться постареть. И что это совсем не так ужасно, как может показаться со стороны. Но я хочу сказать тебе, Малыш, что со стороны это действительно выглядит совсем не страшно. Но вот когда ты начинаешь замечать это в себе…

– Хорошо, я буду с тобой на ты, – подтвердил я.

– Спасибо, спасибо, – прошептала Сестра и крепко прижала меня к себе. – Я так рада, что мы сразу смогли подружиться.

Моя комната

Иги Мур принес из дома четыре легких плетеных стула и расставил их вокруг стола с яичницей. Дедушка поднялся из своего кресла-качалки. И все сели ужинать.

– Не знаю, понравится ли тебе яичница, – сказала Сестра. – Если не понравится, завтра я приготовлю что-нибудь другое.

– Я и завтра буду здесь? – спросил я испуганно.

– Конечно, – ответил Иги Мур, – неужели ты думал, что мы тебя выгоним?

– Я думал, что мои папа и мама вернуться за мной, – растерянно произнес я.

– Они… – начал Иги Мур, но Сестра не дала ему закончить.

– Если они вернуться, – перебила она Иги Мура, – ты, безусловно, отправишься с ними. Какой может быть разговор?

После ужина Сестра отправилась мыть посуду, а Иги Мур повел меня в дом. Единорога нигде не было видно. По винтовой лестнице мы поднялись на второй этаж.

– Это твоя комната, – сказал Иги Мур, распахнув одну из дверей в узком коридоре. – Она тебе нравится?

Я не мог понять, нравится мне комната или нет. Она была маленькой. В ней едва помещались кровать, стол, пара стульев и шкаф для одежды.

– Не знаю, – пожал я плечами. – Может быть.

– Понравится обязательно, – кивнул Иги Мур. – Она нравится даже мне. А я очень разборчив, когда речь идет о комнатах.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner