Читать книгу Афоня, или Путешествие тверского купца в Индию к Древу желаний (Игорь Станиславович Буторин) онлайн бесплатно на Bookz (10-ая страница книги)
bannerbanner
Афоня, или Путешествие тверского купца в Индию к Древу желаний
Афоня, или Путешествие тверского купца в Индию к Древу желанийПолная версия
Оценить:
Афоня, или Путешествие тверского купца в Индию к Древу желаний

5

Полная версия:

Афоня, или Путешествие тверского купца в Индию к Древу желаний

– Гуля!

– Нет, уважаемый, это Фатима – племянница моего троюродного брата Рабиндраната из Пенджаба, да продлит его годы Всевышний.

Зигмунд и сам был поражен таким сходством с персидской принцессой, но быстро догадался, что это всего лишь похожесть двух разных девушек, толкнул Афоню в бок и зашептал в ухо другу:

– Не она это, просто очень похожая, но не она, успокойся.

Тем временем хозяин караван-сарая уже гнулся в прощальном поклоне, явно довольный, что угодил гостям племянницей-красавицей, а значит, к утру он будет знать обо всех истинных планах путешественников, которые они явно утаили. Уж Фатима на ложе сумеет выведать все тайны.

И действительно девушка, несмотря на свой довольно юный возраст, обладала многими умениями. Так после ночи с каким-либо приезжим купцом она рассказывала Гурмуху о тайнах торговых махинаций. И тот умудрялся пользоваться ими, выгодно прикупая или продавая тот или иной товар, цена на который должна была или резко взлететь, или наоборот упасть в ближайший базарный день. Эти сделки приносили немалый доход. Генералы рассказывали ласковой девушке о тайных военных операциях и дворцовых интригах. Чем тоже иногда пользовался Гурмух, чтобы заводить выгодные знакомства. Умела Фатима развязывать языки лучше всякого вина.

Одного только не знал Гурмух, что девушка эта с первого своего дня в столице состояла на тайной службе визиря падишаха и делилась с хозяином гостиницы только минимумом информации. Самая же важная и ценная еще до рассвета поступала к Чандре – визирю падишаха Акбара Первого. Пройдет еще много времени и один отставной русский солдат, возвращаясь домой через пески Кара-Кумов, выведет основополагающую для Азии максиму: «Восток – дело тонкое!»

Три шпиона в одной комнате

Воспоминания о Гульчатай с новой силой обрушились на Афанасия. Поразительная схожесть двух девушек вновь растревожила любовь в сердце путешественника. Он снова и снова вспоминал о вечерах и ночах проведенных с персидской принцессой на борту корабля Синдбада. В памяти всплывали ее последние слова при прощании в порту, и они рвали сердце молодого человека. Да еще эта Фатима постоянно крутилась в комнате, принося то шербет, то орехи, то фрукты. Когда она начала стелить постель и ее попка аппетитно оттопырилась точь-в-точь, как у Гули, Афоня совсем потерял голову…

Через мгновение они уже лежали в кровати, с которой в разные стороны с первой космической скоростью летели: афонины сапоги, рубаха, портки и шальвары Фатимы.

Зигмунд и Карло не видели этой половой истерики. Они решили прогуляться перед сном по городу. Сопровождать их в экскурсии устремился приставленный хозяином гостиницы пронырливый мальчик Уткир. Если ученым медведем двигало любопытство и интерес исследователя, то Карло решил лишний раз проверить, где находится следивший за ними шпион-джайн. Медведь беспечно глазел по сторонам, разглядывая пеструю толпу индийской столицы, и задавал различные вопросы Уткиру. Карло, казалось, проделывал тоже самое, но с другой целью… Джайна нигде не было видно. Иезуит по всем правилам петлял по улочкам, резко останавливался и оглядывался, делая вид, что поправляет башмаки, но хвоста так и не заметил.

Да, и не мог он его заметить. Потому что опытный шпион Старца горы, понял, что засветился. Ему понадобилось всего несколько минут, чтобы из странствующего джайна, превратиться в странствующего дервиша. Теперь на нем были широченные шальвары, чувяки с загнутыми носами и замызганный халат. Голову и лицо полностью скрывал башлык. Он не следил за Карло, он просто прикорнул у колодца в караван-сарае, как и подобает восточному бродяге. Да и его целью не был Карло, его объектом был Афоня. И то, что иезуит ушел бродить по городу, ассасину было на руку.

Тем временем, когда Афоня насытил свою плоть и утомленный лежал в объятиях девушки, так похожей на Гульчатай, он рассказал этой прелестнице обо всех своих приключениях, рассказал и о цели своего путешествия. Фатима не понимала этот странный язык, на котором беспрестанно говорил этот турист, но одно слово она поняла – Кайлас. Ей стало ясно, что русские направляются к священной горе. Она подала пиалу разнеженному Афоне и тот с удовольствием выпил сладкий шербет. Он не знал, что в напиток уже добавлено сонное снадобье. И как только путник уснул, девица подхватилась и выскочила вон. Она торопилась доложить визирю Чандре о странных визитерах и цели их путешествия.

Здесь надо заметить, что Фатима занималась шпионской деятельностью не по принуждению, а из любви. Но не из любви к разведке, а из высокого чувства к визирю Чандре, который был ее первым мужчиной, в чью постель она попала в первый же вечер своего пребывания в столице. К нему попадали все прелестницы, которых зорко высматривал в городских воротах начальник службы охраны города. И как только красавица оказывалась перед его опытным взором, ее без лишних слов провожали в тайные покои визиря.

Там Чандра с помощью магических упражнений за три дня превращал восточных красавиц в верных ему шпионок и лазутчиц. С легкой руки, вернее пениса визиря, а через его постель проходили все девушки, соитие с мастером тоже обставлялось, как магическое посвящение, столица была наводнена шпионками разного калибра. Таким образом, Чандра знал буквально все обо всех и все. Ничего не поделаешь, должность такая. Кто же, как не визирь должен знать истинное дыхание мегаполиса.

Когда Фатима выпорхнула из гостевой комнаты, туда наведался дервиш-ассасин. Убедившись, что Афоня спит беспробудным сном после выполненного полового подвига, он раскурил трубочку с опием и стал вдувать дурман в его ноздри. Когда уже можно было не опасаться неожиданного пробуждения, шпион Старца горы тщательным образом проверил все вещи путешественников, прощупал каждый шов на афониной одежде. Безрезультатно. Он искал карту с маршрутом к Древу желаний. Но ее не было. Он так же тщательно обследовал опьяненное наркотиком тело русского купца, заглянул во все складки и промежности. Ничего. Нашлась лишь бумага индийского таможенника, которая разрешала путешественнику Афанасию Никитину с медведем, жеребцом и кудесником перемещаться по территории Индостана.

Тут тонкий нюх и интуиции ассасина затрепетали, и он почувствовал или унюхал, что с прогулки возвращаются медведь и иезуит. Ловко подпрыгнув, он раскорячился под потолком, уперевшись руками и ногами в свод над дверью. И в тот момент, когда она за Зигмундом и Карло должна была захлопнуться дверь, с поспешностью выпущенной на волю гильотины, ассасин, спасибо тренировкам, незаметно соскользнул с потолка и оказался в коридоре, и створка лишь слегка подтолкнула его под зад.

– Умаялся, сердешный, – прокомментировал растрепанную постель и не менее растрепанную Фатимой и ассасином фигуру друга Зигмунд.

Пока медведь подталкивал под бока Афони простыни, Карло незаметно плеснул в зигмундовскую пиалу с медом сонного зелья и сам завалился на свой топчан. Уж что-что, а мимо меда медведь никак не пройдет. Так и случилось. Мишка залпом осушил пиалу и через пять минут сладко спал посередь комнаты.

Теперь настала очередь Карло шмонать бедного Афоню. Он проделал ровно все то же, что несколько минут назад сделал ассасин. Не брезгуя никаким уголками тела, методично на свет и на ощупь просмотрел одежду и вещи, рентгеном прошелся по телу. Ничего. Сбегал в конюшню и исследовал жеребца, даже под хвост заглянул. Нельзя сказать, что Квазимодо был стеснительным, но, когда тебе задирают хвост и грубо лезут в жопу, это подавляющему большинству не нравится. Быть может, у них там, в Европах, это уже в порядке вещей, но русскому жеребцу эти проктологические манипуляции явно не доставляли удовольствия, и он нервно отмахнулся от иезуита копытом.

Иезуит после неудачи с жеребцом пробовал держать Афоню за мизинец, есть такой способ выведывания информации у спящего человека. Пробовал шпион вводить его в транс и гипноз. Бесполезно, ничего кроме Гульчатай, и еще каких-то трудно произносимых русских имен, Афоня так и не назвал. Из всех документов, только таможенная декларация, благодаря которой Карло совершенно на легальных условиях мог пребывать в Индии. В общем-то и этого немало, решил иезуит: «Буду рядом, даже если прогонять начнут. Буду канючить, что мне некуда деться в чужой стране без паспорта. Надавлю на жалость, а у русских, как показывает история, сердца добрые. Так что Афоня сам меня к Древу желаний и приведет. А уж там посмотрим, кто ловчее окажется и кто первым свое желание волшебному дереву назначит».

«Вот гады, эти русские, – думал про себя итальянец Карло Сфорци, ощупывая вспухающую на лбу шишку от копыта жеребца. – Без карты прутся за три моря. Или, наоборот, хитрованы мощные, маршрут в голове держат. Очень непростой народ, пожалуй, хуже венецианских мавров».

Тем временем Фатима уже успела сбегать в неприметный домишко на окраине города, где и встретилась с начальником тайной стражи столицы. Когда тот услышал, что какие-то путешественники из далекой северной страны мытарят священную гору Кайлас, он прекратил ежедневный прием доносов от шпионов и филеров и помчался во дворец к визирю Чандре.

– Оба-на! – это все, что сказал Чандра, выслушав доклад о путешественниках. После этого он надолго задумался, пытаясь сопоставить факты и версии.

О странных путниках ему доложили сразу же, как только они миновали городские ворота. Бумаги у них были в порядке и все персоны задекларированы. Оружия при них нет, зато есть: непонятный говорящий медведь, подозрительный кудесник-бродяга с замашками лазутчика и возглавляет весь отряд простодырый турист-иностранец, по лицу которого не скажешь, что он пришел в Индию с камнем за пазухой.

Ах да, еще есть при них отличный жеребец неизвестной породы. Красавец конь! Он уже распорядился, чтобы верные нукеры попробовали сторговать жеребца, а если не получится, чтоб украли и делу конец. На таком скакуне он, пожалуй, и самого падишаха обскачет. Правда, ни в каких скачках он не собирался участвовать. Жеребцу была уготована участь великолепного подарка все для того же падишаха, большого любителя этих прекрасных животных. За такой подарок визирь мог рассчитывать на многие привилегии от властителя, хотя он уже и обладал всеми мыслимыми и немыслимыми дарами и властью, но, как известно, ни того, ни другого много не бывает. Давно известно, лишняя привилегия никогда не бывает лишней. Вон в Мьянме скоро закончится карательная операция, повстанцев изрубят, надо бы туда своего человека на должность наместника посадить, личная флотилия уже два года не пополнялась новыми судами или вон давно хотел дворец новый на побережье построить. Да мало ли желаний у просвещенного человека…

С другой стороны шпионы сообщали, что в город под видом джайна проник еще один подозрительный персонаж. Вездесущие люди визиря успели заметить, как тот заходил в священную реку Ганг в облачении монаха, а вышел уже дервишем. Так быстро веру не меняют. Не связаны ли эти два события? Джайн-дервиш и компания путешественников, ищущих дорогу к Кайласу. Пока одни вопросы… И Чанга распорядился привести к нему на аудиенцию хозяина караван-сарая.

Когда среди ночи раздался стук в дверь, Гурмух понял, что ничего хорошего это ему не сулит. Так и оказалось. В дом ввалилось порядка десяти гвардейцев визиря и, даже не дав накрутить на голове хотя бы полуметровую чалму, прямо так, с непокрытой головой поволокли его в темноту спящего города. Куда? Зачем? Спрашивать было не принято, да и невозможно, задавать вопросы мешал кляп во рту и мешок на голове.

Гурмух обнаружил себя через полчаса. Он сидел на стуле в окружности из горящих лампад. Что происходит за этим светлым кругом ему не было видно, потому что больше источников огня в комнате не было. Однако старый пакистанец все равно чувствовал, что он здесь не один и за ним внимательно наблюдают.

Чандра сидевший визави с Гурмухом, молчал. Только что ему поступили новые сведения о путешественниках. Пока кудесник с медведем осматривали достопримечательности столицы, а путешественник Афоня спал, утомленный прелестями Фатимы, джайн-дервиш проник в комнату и тщательно прошмонал все вещи туристов и обмацал тело Афанасия. Ничего не найдя дервиш буквально растворился. В последний раз его видели, когда он ужом выполз из комнаты путников и пропал…

Дальше – больше. Все тоже самое проделал кудесник-оборванец. Эти данные были получены от мальца Уткира, тоже состоявшего в тайной канцелярии визиря на должности стажера. Этот оборванец даже позарился на скакуна, за что получил копытом в лоб. Тот тоже ничего не нашел и теперь спит.

Тягостное молчание уже начало раздражать Гурмуха. Раздражение пробудило в нем давно уснувший отважный и вольнолюбивый пуштунский характер, его бабка была родом из Афганистана, оттуда в качестве трофея и была увезена его дедом. Одним словом кровь бабки заиграла, Гурмух зарычал и бросился вон из круга света. Однако ловкий удар в лоб вернул его на место, пуштунская кровь угомонилась. Владелец караван-сарая начал готовиться к воссоединению с Природой.

«Бог создал Природу с её законами, – думал Гурмух, готовясь к смерти. – Можно сознательно следовать или не следовать им. Как рыба, которая может плыть по течению, а может плыть и против течения. Иногда даже рыбе требуется преодолевать огромные расстояния против течения, чтобы отложить икру в верховьях рек. Но рыба не может выйти из реки. Так же и мы не можем выйти за пределы воли Божьей, обладая своей собственной волей. Течение показывает природные законы, созданные Богом, а взаимодействие с ними – это уже дело собственной воли человека. Злодеяния, скупость, ненависть, жадность – это противоестественно и невыгодно, действуя так, человек встречает сопротивление Природы. Любовь следует проявлять в любом повседневном деянии, включая самые простые и обыденные вещи – и в этом выражается природа Бога. Сикхи всегда живут в оптимизме, радости и надежде. С такими настроениями и я иду навстречу с Природой…»

– Слушай меня внимательно, – услышал Гурмух голос визиря, а не Природы и он с радостью, оптимизмом и надеждой начал внимать ему. – Вопросы не задавай, все запоминай и знай, за твоими действиями будут наблюдать сотни моих глаз, твои разговоры будут слышать сотни моих ушей, твои мысли будут читать тысячи моих сознаний…

Алладин без лампы

Афоня проснулся от того, что почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. Пялился Гурмух, заранее склонившись в подобострастном поклоне.

– Доброе утро, – запел сингх. – Как спалось, о ясный взор моей зари.

– А где Гуль… Фатима? – сразу поинтересовался путешественник.

– Заболел Фатима, – вздохнул Гурмух. – Вся лежит пораженная вчерашней ночью. Видать душевная рана у нее открылась от любви и нежности, – и хитро подмигнул Афоне.

«Вот зараза, – подумал Афанасий. – Уже растрезвонила».

А хозяин караван-сарая меж тем продолжал петь.

– Ой, счастье тебе выпало чужеземец, ой счастье, – суетился вокруг сингх. – Должен был ты ждать генерала, когда он приедет на доклад, но видно родился ты под счастливой звездой, все устроилось гораздо лучше. Прибыл в столицу знатный вельможа, как узнал про тебя, так сразу послал с приглашением в гости. Идти надо, Афанасий-ага, надо. Очень влиятельный господин. Уж он то, если сговоритесь, возьмет тебя за ручку и самолично прямо во дворец к падишаху проводит пред его ясные очи, да продлит Аллах его светлые дни. Этот вельможа запросто вхож в высокие чертоги. Очень тебе повезло, никогда так не везло, как сегодня повезло. Мне бы такое везение, ой, где бы я сейчас был, уж и не могу представить. Пойдем Афоня, пойдем, велено тебя одного привести, без твоих попутчиков, пошли скоренько.

Так сопровождаемый сладкими причитаниями Гурмуха Афоня оказался у ворот дворца всесильного визиря Чандры.

Ворота открылись, и чьи-то сильные руки схватили русского путешественника и довольно грубо затащили его внутрь. С той же проворностью уже другие руки развернули сингха Гермуха спиной к воротам и, чья-то нога придала ему ускорение, от которого хозяин караван-сарая отлетел на другую сторону улицы и чуть не врезался головой в забор. Давно известно, что нигде в мире и ни с кем тайная полиция особо не церемонится.

Афоню проволокли по бесконечным коридорам и втолкнули в комнату без окон, после чего он остался один. Обследования помещения ясности не добавили. Да и какая ясность? Одни шероховатые стены, темнота и тишина.

Сколько просидел в застенке Афоня не знал, только жрать ему уже хотелось не на шутку. Он уже пробовал стучать в дверь, призывал смилостивиться, но ответом была только тишина.

Зигмунд и Карло уже успели сходить на местный привоз и вернулись отягощенные разной экзотической снедью. Понятно, что местных денег у них не было, поэтому мишка пел русские народные песни, за что слушатели благодарили его монетами мелкого достоинства. В это же время Карло очищал карманы и гомонки местных зевак, слушающих концертную программу говорящего медведя. Монет хватило не только чтобы набрать вкусностей, но еще и остались на потом. Однако, вернувшись в гостиницу артисты не обнаружили там, ни хозяина заведения, ни Афанасия, да вообще никого там не было.

– Квазимоды тоже нет, – заявил Карло после контрольного обхода караван-сарая. – Конюшня пуста, все как вымерли.

– Видно что-то важное мы пропустили, – только и успел, резюмировал умный медведь. Как-то со всех сторон на товарищей обрушились бесчисленные люди в черных одеждах с закрытыми лицами и через несколько секунд на полу лежали два аккуратных свертка – это были плотно спеленатые Зигмунд и Карло.

Наконец в каземате, где томился Афоня, послышались шаги, скрипнула соседняя дверь, и раздался звук, как будто два мешка с картошкой грубо, не особо заботясь о целостности корнеплодов, бросили на пол. После это дверь в камеру путешественника вновь раскрылась, и люди в черном, напоминающие призраков, которых в темноте застенка практически не возможно было различить, накинули на голову Афанасию мешок и потащили вон.

Он сидел на стуле в окружности из горящих лампад, на том же месте, где некоторое время назад, обмирая от страха, трясся Гурмух. Афоня не видел, что происходит за этим светлым кругом.

– Откуда ты, чужестранец, – голос доносился из-за круга света и не сулил ничего хорошего.

Уже в который раз пришлось путешественнику рассказывать свою историю, но ничего не поделаешь, раз спрашивают, надо отвечать, тем более в таком зависимом положении. Да и особых тайн в его путешествии не было, так что же тогда скрывать?

Голос периодически задавал наводящие вопросы: про Персию, про медведя, про Синдбада и Карло. Неподдельный интерес вызвала история про морскую баталию с пиратами. Вернее интерес вызвал джин Каура.

– Каура, говоришь, – загадочно произнес это имя голос. – Опять, говоришь, в бутылке оказался? Вот урод! В лампе ему было тесно, на вольные хлеба потянуло… Вот и накушался воли, пусть теперь тысячи лет парится в кувшине на морском дне, – с сарказмом проговорил собеседник. Судя по всему, рассказ про джинна ему понравился.

– А Вы, я вижу, с ним были знакомы? – Осмелел Афанасий.

– Да, уж… знакомы, почти родственники были, соратниками, – включился в беседу голос, да и интонации стали уже более мягкие. – Я того Кауру, как облупленного знал. Он был моим рабом! Вернее, он был рабом лампы, а лампа принадлежала мне. Жаль сбежал он от меня не вовремя, не успел я сделать все, как задумывал. Спер волшебную лампу с джинном один евнух-скотина продажная! Вот и пусть теперь поживет в окружении рыб. А сейчас расскажи-ка мне, что тебе понадобилось от священной горы Кайлас? – голос вновь приобрел стальные нотки.

Афоня рассказал про своего больного брата и про тяготы и лишения, которые выпали на его долю, в мытарствах здоровья для своего родственника. Разве что про карту, которая стала причиной этого путешествия, и которую он в мельчайших подробностях вогнал в свою память, русский путешественник рассказывать не стал. Кто их знает, этих сатрапов индийских, что у них на уме?

– Я вижу, парень ты простой, и, наверное, цель твоя истинная, если не врешь, конечно, – снова помягчел голос. – Только вот мало ты что знаешь про гору Кайлас. Не так все с ней просто, не всякого она к себе подпускает. Многие люди пытались подойти к ней, но подпустила к себе она лишь единицы, и те уж не вернулись. Так там и пропали навсегда.

В этот момент ставни на окнах открылись, и Афоня увидел своего собеседника. Им оказался всесильный визирь Чандра. Почему шеф тайной индийской полиции решился открыться узнику, было не понятно. Быть может, проникся его рассказом о больном брате, но скорее всего его опытный наметанный на шпионские ухищрения и легенды глаз определил, что от этого чужеземца особой опасности не исходит, уж очень он неподдельно искренний и открытый. Таких людей практически уже и нет на всем Ближнем, Среднем и Дальнем Востоке, а так же нет их, и в Китае, и в Индии. Говорят, такие искренние люди еще сохранились в Океании, но там живут непуганые папуасы и маори, а у них жизнь простая: если ты не успел кого-то съесть, значит, он успел съесть тебя. Все просто, без затей и прочих дворцовых интриг. Был один испорченный цивилизацией капитан Кук, так они его съели, чтобы он им своими цивильными закидонами карму не портил.

Опять же понравился Афоня грозному визирю еще и за то, что кастрировал джинна Кауру и отправил в запечатанном кувшине под воду. Чувствовалось, что есть между этими двумя персонажами Чандрой и Каурой какая-то связь, какие-то непростые отношения. Но какие?

Об этом скоро узнал русский путешественник. Как только гнев визиря сменился на милость, они перебрались из мрачной комнаты для допросов в большой зал устланный коврами и заполненный столами с разнообразными деликатесами. Здесь их беседа и продолжилась.

История о том, как бездельник Алладин

стал могущественным визирем Чандрой, но не стал индийским раджой.

Алладин был простым багдадским гопником. Понятно, что у гопника, будь то в Багдаде или там в каком тебе Витебске, жизнь несладкая. Все к тебе неприязнь испытывают, опять же запах от тебя соответствующий. Гопота она во всем мире одинаковая.

Вот и Алладин был таким же. Перебивался разными заработками: то клозет кому вычистит, то на скотном дворе арыки пробьет от навоза. Но вообще-то работы не было. Поэтому так же, как и остальная багдадская гопота он промышлял на базаре, где, если с головой, то всегда можно, или что-нибудь стырить, или верблюда покараулить, пока хозяин в чайхане шербет кушает и чай пьет, или еще какую оказать мелкую услугу. А за это тебе монетку или лепешку дадут.

Однажды появился на багдадском базаре высокий статный старик. Хоть и чернявый по масти, но видно, что не местный. Чай не пил, ничего не продавал, а просто приходил каждое утро на базар и сидел в тенечке – наблюдал жизнь торговую. Решил тогда Алладин со своими подельничками взять туриста на гоп-стоп. Двое сбивают бедолагу с ног, а Алладин бросается его поднимать и отряхивать, а сам в этот момент инспектирует его карманы. Вначале все шло, как по маслу. Однако, как только дело дошло до ревизии карманов, руку гопника, как тисками сдавило. Это старик цепко впился своими сухими пальцами в запястье неудачного воришки. Потемнело от боли в глазах Алладина. А старик, молча и, не отпуская руки, поволок мальца за городские ворота. Что делать? Из цепких лап старика вырваться нет никакой возможности, а боль такая, что воля отключается.

Вот уже и поля хлопчатника закончились, а старик знай, идет себе и идет. Потом остановился и в глаза Алладину посмотрел. Что это был за взгляд. Не взгляд, а пламень какой-то. Прожег он этим пламенем гопника всего насквозь. Заплакал тогда Алладин, потому что понял, что попал в руки к самому Альшайтану Альахмару.

И молвил тогда Альшайтан: «Не бойся меня. Не гоже мне великому Старцу горы пачкать свои руки об какого-то багдадского гопника. Отпущу тебя, но сначала, ты выполнишь одно мое поручение».

Поручение оказалось не очень сложным. В одном разрушенном и занесенном песком городе посреди пустыни надо было всего-то пролезть в дырку, найти там старую лампу и передать ее этому чужеземному шайтану. Когда Алладин спустился в подвал, который ему указал Старец горы, то сразу же нашел тайную комнату, где лежали несметные сокровища. Нашел он и лампу. Честно говоря, лампа была очень затрапезная, вот и решил тогда Алладин ее немного почистить. Просто, чисто машинально потер ее о свой халат. Раскалилась лампа и из нее появился джинн Каура.

Когда Алладин оправился от такого поворота событий, то состоялась у него с Каурой беседа. Сначала багдадский гопник не верил словам джинна, что тот может исполнить любое его желание. Решил проверить. Говорит: «Давай в качестве учений исполни вот такую мою волю. От твоего появления, я очень разнервничался. Да так, что мне срочно надо стирать штаны. Вот ты мне это и сделай».

Не успел договорить, как оказался Алладин в новых шальварах – чистых и невонючих. Дальше – больше. Джинн уже и накормил его от пуза, и сладким шербетом напоил, и девки полуголые во время трапезы танцевали, и даже одной изловчился наш герой овладеть под заунывное пение зурны. Обалдел от такого счастья гопник, хотя, какой он теперь гопник. Теперь нет. Теперь он никогда уже не будет гопником, при таком то волшебном помощнике, как Каура.

bannerbanner