скачать книгу бесплатно
– Да ничего страшного – просто растяжение, – сказал Хару, – Миссис Дивар намазала каким-то бальзамом, сказала снимет боль, а завтра будет как новенький.
– И как, снимает боль? – поинтересовался Исидор.
– Уже почти не болит, – тихо сказал Мару, нервно постукивая пальцами по кушетке.
– Кстати, Марк сказал мы свободны до завтра, а потом нас ждёт что-то интересное.
– Интересное это что-то вроде поисков пропавшего кота той сумасшедшей, жены главы торговой гильдии? Как там её звали? – Хару чуть склонил голову, делая вид, что усиленно вспоминает.
– Её звали миссис Ровелькьо. И между прочим это был «стоящий неимоверных денег, каких вам не видать в жизни, породистый кот», – старательно подражая высокому женскому голосу, прогнусавил Мару.
Их дружный хохот эхом отразился от стен и весело зазвенел вокруг.
– Вижу, вам уже лучше.
Все трое обернулись в сторону миссис Дивар. Она тепло улыбнулась и быстрым шагам подошла к столику, стоящему у кушетки. Проходя мимо Мару, женщина осмотрела его ногу, удовлетворённо кивнула и велела обуться. Сама она суетливыми движениями стала что-то искать на столике. Из пучка на её голове выбилась прядь волос, а очки половинки съехали к середине носа. На вид она была чуть старше среднего возраста, около семидесяти, может чуть больше. Когда миссис Дивар улыбалась, то её длинноватые передние зубы чуть выдавались вперёд, как и у многих оборотней грызунов.
Главная знахарка Жандармерии была из беличьей общины. Она прекрасно разбиралась в своём деле, к тому же обладала природным очарованием. Каждая встреча с ней напоминала визит к чересчур заботливой бабушке, ни разу ещё Исидору не доводилось уйти от неё без лакомства. Вот и сейчас она с заговорческим видом сунула мальчикам по печенью. Правда печенья у неё были весьма специфичны, ведь миссис Дивар вегетарианка, как и все из её общины, но довольно вкусные.
Исидор откусил от своего печенья. Морковное, довольно необычно, в простой пекарне такого не найдёшь. Хару уже хрустел своей порцией, запихав всё в рот, а его брат тоскливо посматривал на угощение.
– Имиаси! – позвала свою помощницу миссис Дивар, – Имиаси! Ты не видела мою ручку?
Имиаси тут зашла в приёмную. Её светло-русые волосы были заплетены в косу, а чуть зеленоватая кожа казалась матовой в свете световиков. Она без труда отыскала ручку на одном из шкафчиков, протянула её знахарке и молча удалилась.
– Ну вот, довольно сказала миссис Дивар, протягивая Мару бумажку, на которой только что писала, – Отдашь это вашему наставнику по обороне. И не ходи в лес! Хотя бы сегодня.
Мару мрачно кивнул и взял бумажку. Исидор недоумённо покосился на Хару. Тот лишь пожал плечами и наморщил нос.
– О каком лесе она говорила? Вы что, ходите в лес? Это опасно, – спросил Исидор, когда они вышли из лазарета.
– Не мы, а только Мару, – ответил ему Хару. Другой близнец молча нахмурившись шел впереди, погрузившись в свои мысли.
– Зачем?
– Он считает, что в лесу больше шансов пробудить древние инстинкты и добиться полного обращения, – снова ответил Хару.
– Ааа, единение с природой, – протянул Исидор, – Да, я слышал о таком способе. И как? Помогает?
Хару пожал плечами, а Мару так же молчал, лишь бросил на них хмурый взгляд.
Они пришли в свой кабинет, где всё ещё лежала папка с фотограммами результатов их ночного дежурства. Близнецы собрали какие-то свои вещи в сумки, а Исидор, немного подумав, снял свой жакет, решив нести его в руках. На улице ещё довольно тепло, в одной рубашке он не замёрзнет, а идти домой в рваном виде не хотелось. Штаны конечно тоже грязные, но они хотя бы целы.
– А ведь они родственники той любительницы кошек, – вдруг сказал Хару, когда они спускались по ступеням главного входа. На площади гуляли горожане, несколько служебных рамбилей недовольно урчали моторами.
– Ты о чём? – не понял Исидор.
– О жене главы торговой гильдии, для которой мы кота по всему городу ловили. Я снова забыл её имя. Марк вроде сказал, что они родственники главы торговой гильдии, а значит и её тоже.
– Тогда много встаёт на свои места, – невесело усмехнулся Мару, – Ты собираешься в гимназию? Ещё нет полудня, наверное, нам нужно явиться.
Хару обречённо вздохнул, вспомнив о гимназии. Идти туда не хотелось, тем более что они почти всю ночь не спали, но Мару видимо вознамерился испортить настроение всем, не всё же одному грустить и настоял на посещении гимназии. Плетясь за близнецами по улице, Исидор вдруг подумал, что ему не так уж и трудно понять Сарину ненависть к этому месту. Действительно, это учебное заведение не внушало никакого оптимизма даже ему, с детства любившему учиться.
4 глава
Из гимназии Сара направилась прямиком в библиотеку. Высидеть последний урок истории оказалось невероятно сложно. Предмет сам по себе навевал тоску, но мистер Ломнос, высокий старый учитель, поглядывающий на учеников взглядом стервятника поверх очков, говорил монотонным ровным голосом, погружающим в какой-то транс. Всего несколько минут его рассказов превращали все мысли в голове в вязкую кашу, а в глаза словно засыпали песка. Тягучая сонливость накрывала мягким одеялом, заглушающим всякий смысл слов, который пытался донести до них мистер Ломнос. Хотя, глядя на учителя, сложно было сказать, имеет ли для него значение, услышали его ученики или нет, на лице старика вообще сложно было разобрать эмоции, помимо раздражения или брезгливости. Мистер Ломнос имел отвратительную привычку поджимать губы, раздувать крылья и без того широкого носа и хмуриться всякий раз, как кто-то из учеников давал неверный ответ на вопрос или путался в именах магов, бросивших вызов некромантам, выражая тем самым своё недовольство. При этом ученик обычно ощущал себя чем-то вроде таракана.
Сегодня Сара удостоилась именно такого взгляда, когда мирно спавший в сумке лис вдруг зевнул. Зевнул он хорошо, так что на весь класс было слышно, а так как она единственная сидела на последней парте, то и с источником звука учитель легко определился.
Шагая по вымощенной дорожке парка при гимназии, девочка удручённо вздохнула. Сдать контрольную у него теперь вряд ли получится. Несмотря на внушительный возраст, превышающий цифру семьдесят, мистер Ломнос отличался цепкой памятью и злопамяливостью. А ведь у неё и без того плохо с оценками. Почти всё время она теперь проводит в библиотеке, надеясь избавиться от Метки. Лишь когда ей удалось проникнуть в запретную секцию, обнаружились книги по магии, но и они не очень-то помогли. Там всё было на древнем языке, которым давным-давно никто не пользуется, и она понадеялась, что чьи-то пометки на полях и есть перевод, но видно это не так. По крайней мере, если лис не соврал насчёт кровоцветов.
Сара вышла на оживлённую улицу и побрела в сторону главной городской библиотеки. По проезжей части сновали туда-сюда кареты, запряжённые лошадьми, между ними изредка лавировали рамбили. Рамбиль весьма дорогой вид транспорта, для его движения используют специальные кристаллы, заряженные энергией, и позволить его себе могут очень и очень немногие.
Добраться до библиотеки можно было и на трамвае, но косых взглядов ей хватило и в гимназии, а торопиться было некуда. Время чуть перевалило за два часа дня, а библиотека работает до семи. Пройти в запретную секцию до закрытия точно невозможно, а значит ждать долго.
Выйдя на проспект Старых и ржавых, девочка пошла вдоль витрин антикварных лавок, которых было больше всего именно в этом районе города, хотя название проспекту дали гораздо раньше, чем открылись многие из них. Рассматривая разные старинные вещи, выставленные на продажу, она задумалась, отчего же проспект носит именно такое название.
Валлионн сам по себе город не очень старый. Первые жители появились тут лет четыреста назад, а то и меньше. Поначалу они с трудом уживались с жившими тут изначально оборотнями. Те были рьяными защитниками природы и сильно воспротивились начавшимся здесь созданием шахт. Но вскоре часть из них захотела жить в городе, устав от полудикой жизни, больше похожей на звериную. Другая часть, не принявшая людей, уже начавших строительство первых фабрик, ушла глубже в леса. Точно неизвестно куда они всё-таки отправились, но иногда по городу гуляют сплетни о том, что в лесу видели Диких, как их стали называть.
Оборотни, обосновавшиеся в городе, вскоре почти перестали отличаться от людей. Если раньше едва ли не каждый ребёнок мог обернуться зверем, то теперь это было подвластно лишь единицам, а большинство и когти кое-как может выпустить. В жандармерии служили именно те, кто ещё имел хоть какую-то связь со своей звериной сущностью, остальные трудились подобно людям. Так же до недавнего времени жили и фэйри, пока девять лет назад не ввели правило, обязывающее их всех носить наручи, для ограничения магии. Почему так вдруг случилось, Сара не знала, ведь раньше люди весьма охотно прибегали к помощи магии фэйри, а теперь смотрели на них, как на облезлых дворняг.
Иногда она вспоминала то приятное чувство, когда магия струится по телу, даруя своё тепло. Сара была маленькой, когда ей надели наручи и не помнила своего детства. Она знала из документов, которые недавно нашёл Исидор, что у неё была семья, что с ними произошёл несчастный случай и она оказалась в приюте, откуда Маделин и забрала их. Правда, как и она Исидор ничего не помнил о приюте и девочку с тех пор не покидала тревога, а теперь ещё эта Метка. Было в этом что-то неправильное, а спросить Маделин она не могла. Во-первых, опекунша приезжает домой раз в пять месяцев, а то и реже, а с тех пор, как они нашли документ женщина не появлялась дома. Во-вторых, она всё равно вряд ли ответит. Сару почему-то Маделин зачастую игнорировала, даже воспитывая их, Исидора она называла сыном, а ей досталась роль племянницы, свалившейся на плечи и принятой исключительно по доброте её душевной.
От мыслей её оторвал Коичи, высунувшийся из сумки.
– Как насчёт пообедать? – он с наслаждением повёл носом. Сара тоже принюхалась. Из пекарни через дорогу доносились восхитительные ароматы свежей выпечки, с лёгкими нотками корицы, булочки с которой пекарь как раз разложил на прилавке. В животе тут же заурчало.
– Не выйдет, придётся ждать ужина дома, – тихо сказала она и направилась к небольшой аллее, располагавшейся рядом с библиотекой.
– Почему? Ты же тоже есть хочешь, давай, купи что-нибудь, – проскулил лис. Проходившая мимо с мамой девочка лет пяти, радостно залепетала что-то родительнице, увидев выглядывающего из сумки зверька. Видимо решила, это декоративная собачка.
– У меня денег нет.
Коичи скрылся в сумке на несколько секунд и высунулся, держа в пасти её кошелёк, на дне которого жалобно звякнули монетки. Сара взяла его и открыла. Три медные монетки сиротливо поблёскивали на дне.
– Этого ни на что не хватит, – покачала она головой и убрала кошелёк обратно в сумку, – Тут всего три дилва, это только на один проезд на трамвае.
Лис ничего не ответил, закопавшись обратно в сумку. Вздохнув, девочка поправила лямки на плече и быстро перешла дорогу. Оказавшись на аллее, она немного погуляла среди желтеющих лип. Их запах приятно разгонял обычную пыль города и перебивал аромат выпечки. Найдя свободную лавочку, Сара села и поставила сумку рядом. Некоторое время она просто наблюдала за птицами, с щебетом прыгавших в ветвях. Маленькие и юркие, они словно играли в прятки в листве, стремительно перескакивая с ветки на ветку и исчезая за очередным листком. Глядя на них, девочка невольно улыбнулась. Такие беззаботные и смешные, эти птички не отличались яркой расцветкой, но их звонкие голоса нередко будили её по утрам.
На неё вдруг навалилась дремота. Пытаясь с ней совладать, Сара рядом с лавочкой, собирая уже опавшие листья. Таких нашлось всего три, вернувшись, она хотела положить в тетрадь, чтобы засушить дома между страниц какой-нибудь книги, но тут заметила, что сумка выглядит совсем пустой. Заглянув, она обнаружила, что лис пропал.
– Коичи, – негромко позвала девочка. В ответ лишь весёлое щебетание птиц, да шелест ветерка в кронах лип. Она позвала громче, – Коичи!
Сара стала заглядывать под каждый куст, не переставая звать лиса. Мимо пронеслись двое мальчишек с мячом. Они смеясь скрылись за деревьями, но воображение уже нарисовало, как они вдруг находят Коичи и начинают ловить, а поймав обязательно дёрнут за хвост, ведь лисиц в городе не встретить, а хвосты у них красивые и пушистые. К тому же, дети редко понимают, как обращаться с животными, не причиняя им зла.
Пройдя всю аллею вдоль и поперёк, Сара так и не нашла его. Она опустилась на траву рядом с ближайшей липой и села, обхватив колени. Внутри внезапно образовалась пустота. Почему он убежал? Сам же просился остаться, а теперь сбежал.
Она не знала, сколько времени просидела так на траве, прежде чем в кустах рядом раздалось шуршание. Сара подняла голову. Из-под веток высунулась знакомая лисья морда. Коичи повёл носом и уставился на Сару. Тряхнув ушами, он на мгновение вновь скрылся в кустах, а потом гордо вышел, зажав в зубах большой бумажный пакет. Чтобы тот не волочился по земле, ему пришлось высоко задрать голову. Подойдя к девочке, он поставил пакет рядом и сел.
– Смотри, что я принёс! – он довольно встряхнулся, скидывая с черной с рыжими подпалинами шерсти приставшие веточки, – Еле тебя нашёл, ну и напетляла же ты здесь. Что это такая грустная, случилось чего? Меня ж совсем недолго не было.
– Я думала ты убежал, – пробормотала она. Сара почувствовала, как предательски дрожит нижняя губа.
– Эй, – лис боднулся о её плечо, – у нас же договор, помнишь. Я живу у тебя и помогаю. Лучше взгляни, что я стащил!
– Стащил? – Сара взяла бумажный пакет и открыла. В нос ударил аромат выпечки. Внутри лежало три румяных булочки с корицей, – Тебя же поймать могли.
– Да ладно, этот простофиля и не заметил, как пропал один из пакетов, слишком был занят общением с клиенткой, не особо и симпатичной на мой взгляд.
– А какие на твой взгляд симпатичные? Ушастые и с пушистым хвостом? – невнятно сказала она, уже откусывая большой кусок. Невероятный вкус заставил даже зажмурится от удовольствия. Достав ещё одну булочку, положила её лису.
– Ну по крайней мере те, у которых на голове растут свои волосы, а не парик.
Сара едва не подавилась от смеха булочкой.
– Как ты узнал, что у неё парик?
– Она поправила волосы, надвинув их чуть больше на лоб, когда пекарь отвернулся. То ещё зрелище, надо признать.
Последнюю булочку девочка аккуратно завернула и убрала с собой. Встав с травы, они направились в сторону библиотеки. Не уже начинало темнеть, а значит скоро время закрытия. Лис, чуть припадая на больную лапу, семенил рядом.
– Коичи, не воруй так больше. Тебя ведь могут поймать.
Он лишь фыркнул в ответ.
– Да ладно, лисы лучшие воры. Лучше расскажи о Запретной секции. Как ты туда хочешь войти? Судя по названию, дни открытых дверей там не проводятся.
– Я попала туда случайно, если честно. Раньше и не подозревала о таком месте, но, когда появилась метка я всю библиотеку облазила, искала хоть что-нибудь, что поможет избавиться от неё. Сначала рука просто чесалась, и я не очень-то торопилась с поисками, но потом появились кошмары и боль, тогда начала рыться в библиотеке с утра до вечера. В основном я смотрела всякие легенды, мне не удалось найти ни единой книги, связанной с магией. По правде говоря, я и не думала, что не найду ни одной такой книги, но их все убрали. Магия теперь доступна лишь избранным, – Сара хмуро посмотрела на здание библиотеки, к которому они уже приблизились, – Я сидела в углу. Там ещё световик плохо светился, его заряд подходил к концу. Так уж вышло, что я заснула, а световик совсем потух, пока я спала. Проснулась, когда привратник захлопнул дверь. Он не заметил меня. Некоторое время я просто сидела, как-то неловко было стучаться и проситься, чтоб выпустили, дверь то он запер. Потом я решила вылезти через окно, этаж благо первый.
Девочка остановилась у конца аллеи. Оставалось лишь перейти дорогу и они попадут внутрь. Наклонившись, она взяла Коичи и запихала в сумку. Он недовольно заворчал.
– Туда нельзя с животными. Не высовывайся, ладно?
– Хорошо, – с недовольным видом кивнул лис, – А дальше?
– Я не успела открыть окно. Услышала из коридора, ведущего к читательному залу чьи-то голоса. Я спряталась под ближайшим столом. Если честно, я просто напугалась. Голоса были громкими, мужскими и так зло переговаривались. В зал вошли трое черноцветочников. Они начертили что-то на стене, появился дверной проём, и они зашли внутрь. Дверь тут же исчезла, а на её месте светящийся символ остался. Я вырвала из какой-то валявшейся на столе книги страницу и перерисовала его. Эти трое вскоре ушли, а я попробовала начертить символ на стене. Они делали это просто рукой, и я так же. С первого раза у меня, правда не получилось, но потом появилась дверь. Я зашла. Там много всякого странного барахла и пыли. Но некоторые полки чистые. На одной из ни и стояла эта книга, на подставке. Я и взяла полистать, а там про наручи, только на каком-то странном языке, я лишь пометки на полях понимала… Потом нашла несколько страниц на местном языке.
– И вырвала ту, где говорилось, как снять твои непростые украшения.
– Ммм, да. Знаю, вандализм жуткий, но я боялась, что меня там поймают, вот и решила повнимательней почитать дома, надеялась, разберу что к чему, у нас дома на чердаке есть старая книга, а там много всяких волшебных трав описывается. Такой своеобразный сборник волшебной ботаники.
– Знаешь, у некоторых вся жизнь уходит на подобные разборки, – усмехнулся лис, – Ладно, иди внутрь, может я и пойму, что там написано на других страницах, если не найдём рецепта.