banner banner banner
Цивилизация
Цивилизация
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Цивилизация

скачать книгу бесплатно


оперативник. – Как закончите, поднимете трубку, скажете, я вас провожу. Документы, удостоверение оставите на столе. Бумаги с литерой «А» необходимо подписать, расшифровав имя, отчество и фамилию, разборчиво. Надеюсь, вас инструктировать по этому поводу не надо. – Оперативник протянул ему шариковую ручку. —Не надо, – подтвердил Александр.

Через полтора часа Александр, став опять, как и в недавнем прошлом, Алексом, поднял трубку телефона, которая, пропиликав два раза противным зуммером, замерла в режиме ожидания. —Готов, – произнес он в тишину.

Линия тут же разъединилась. Алекс усмехнулся, секунду глядя на телефонную трубку, потом аккуратно положил ее на аппарат. Через минуту вернулся оперативник с папкой. Он присел на стул, пролистал подписанные документы, проверив наличие по списку и поставив галочки в чек-листе. Затем достал из папки бумагу и пропуск на выход из здания:

Вот направление на медицинскую комиссию. Послезавтра с паспортом к 08:00 придете в поликлинику УВД. Обратитесь в регистратуру, там все вам расскажут, куда и как. Пройдете комиссию, позвоните по номеру, который должны были запомнить. Назовите, – потребовал оперативник.

Алекс назвал.

–Да, все верно. Если с комиссией все нормально будет, я вам скажу, когда на стрельбище поедем, с вас еще зачет по стрельбе. —Понятно.

Через два дня Алекс, получив заключение медицинской комиссии о годности к работе в «особых условиях и неблаго- приятных климатических зонах», позвонил по секретному номеру.

–Алекс. Комиссию прошел, все нормально, – доложил он в трубку.

–Хорошо, в воскресенье в 09:00 будьте на повороте к «Нефтепрому», как за город ехать, я подъеду с товарищем, захватите с собой заключение от врачей, ну и одежду какую- нибудь поудобнее, чтобы переодеться можно было.

–Ясно, в 09:00, «Нефтепром». Я на «Бигхорне» темно- синем буду. Номер…

–Мы знаем, – перебил его оперативник, не дав договорить, – до встречи.

Без пяти минут девять в воскресенье Алекс припарковал свой «Исудзу Бигхорн» у развилки дорог, одна из которых вела за город мимо комбината «Нефтепром», некогда успешного предприятия, а ныне обанкроченного и разграбленного на куски новыми «эффективными менеджерами», или, как их называли в народе, «манагерами». Через пару минут сзади подъехала видавшая виды белая «тойота», притормозила, моргнула фарами, затем поравнялась с джипом Алекса. За рулем праворульной «тойоты» сидел сухопарый мужчина лет тридцати в зеленом армейском свитере, но без погон. Знакомый Алексу оперативник из ФСБ сидел рядом. —Доброе утро, – сказал он, опуская стекло двери. – Езжайте за нами.

Алекс кивнул головой и, пропустив «тойоту» вперед, поехал, стараясь не отставать от оперативников. Вскоре «тойота» свернула с трассы на проселочную дорогу, бегущую между сопок, покрытых низкорослыми приморскими дубками, и поехала, осторожно обруливая и притормаживая перед многочисленными ямами и ухабами. Дорога была основательно разбита тяжелой техникой. Так, объезжая колдобины и лужи, они подъехали к шлагбауму с двумя краснобелыми бетонными надолбами по бокам. «Проход, проезд запрещен! Часовой стреляет на поражение!» – гласила суровая надпись на металлической табличке, прикрученной проволокой к середине шлагбаума.

«Тойота» остановилась, водитель вышел из машины и подошел к шлагбауму. Из небольшого домика КПП, вышел лейтенант в форме морского пехотинца, за ним – рядовой с автоматом наперевес. После недолгого разговора водитель «тойоты» нырнул под шлагбаум и вместе с лейтенантом зашел в помещение КПП. Рядовой остался на улице, сурово поглядывая на машины, замершие у шлагбаума. Минут через пять водитель вышел, махнул Алексу рукой, дескать заводи, и сел в свою «тойоту». Шлагбаум поднялся, и машины одна за другой въехали на асфальтированную территорию воинской части. Алекс с интересом смотрел по сторонам, вспоминая свою недавнюю службу. Такие же побеленные бордюры и стволы деревьев. Старые советские лозунги и плакаты на информационных щитах, дороги и тротуары без единой пылинки и блестящие свежевыкрашенные серебрином чугунные урны, помнящие, наверное, еще товарища Сталина. Впрочем, любоваться достопримечательностями пришлось недолго, «тойота» опять свернула на пескогравийную дорогу, поднимающуюся в сопочку. Проехав еще метров триста и обогнув часть сопки, машины выехали на обширную поляну. С одной стороны дороги шел забор из колючей проволоки, огораживающий парко-хозяйственную зону части, с другой тянулась просторная двухсотметровая вырубленная полоса, за которой курчавился все такой же низкорослый дубняк. Впереди открывался простор синего неба, такого, который бывает только над морем. Чайки, парящие в воздухе и сварливо перекрикивающиеся между собой, подтверждали это предположение. Из «тойоты» вышел знакомый оперативник и махнул рукой, показывая Алексу, чтобы тот запарковался следом. Машины прижались к «колючке» и остановились. —Вот, познакомьтесь, – сказал оперативник, когда водители вышли из машин. —Александр, – протянул руку Алекс.

–Николай, – ответил водитель «тойоты», пожимая Алексу руку.

Рука была твердая и мозолистая, с характерными костяшками закаленного бойца. Николай был чуть выше среднего роста, жилистый, гибкий, с обветренным загорелым лицом настоящего воина. Во всей его фигуре чувствовались сила и уверенность. Камуфляжные штаны, берцы и зеленый форменный свитер сидели на нем так, как может сидеть форма только на матером военном. «Настоящий джидай!» – подумал Алекс. Николай открыл багажник своей потрепанной «тойоты», достал оттуда сверток зеленого армейского брезента и тяжелую плотную сумку, в которой побрякивало железо. Они прошли вдоль забора на истоптанную армейскими ботинками обширную поляну. Это был высокий, обрывистый берег моря. С внешней стороны у самого обрыва была выложена четырехметровая стена из старых покрышек в три ряда, за ней деревянный забор. Море билось о камни непреступного берега в двадцати метрах ниже. Перед стеной из покрышек стояли изрешеченные пулями фанерные щиты, крестообразные остовы ростовых мишеней, на одной из которых висел ржавый, простреленный в нескольких местах горшок. На нескольких больших покрышках от грузовиков, поставленных на попа и вкопанных в песчано-глинистую почву, виднелись донышки от бутылок и банок. Вся площадка была засыпана осколками битого стекла и щепками от дерева и фанеры.

–Наш полигон стрелковый, – весело сообщил оперативник. – А Николай – наш специалист по стрелковой подготовке.

Николай расстелил брезент на редкой низкорослой травке и раскрыл сумку. Один за другим из сумки извлеклись АКС с приспособлением для бесшумной стрельбы: ПБС-4, Макаров, Стечкин, ПБ, Кольт 1911, ТТ, несколько пустых магазинов для автомата, коробки с патронами для пистолетов и двухлитровая пластиковая банка из-под корейского майонеза с закручивающейся крышкой, там была россыпь патронов для автомата. Из бокового кармана сумки Николай достал несколько свернутых в трубочку мишеней, три разноцветных фломастера и коричневое колесико липкого тряпичного скотча.

–Для начала краткий инструктаж о мерах безопасности и правилах поведения на стрелковом полигоне, – произнес Николай, когда оружие было аккуратно разложено на брезенте.

Он четко, по-военному кратко и доходчиво напомнил присутствующим незыблемые «правила полковника Купера», которые они и так хорошо знали и суть которых, в общем то, сводится к одному: не подстрели сам себя и товарища рядом.

–Перейдем теперь к краткому описанию и характеристикам представленного здесь оружия. – Николай, похоже, вошел в привычную ему роль инструктора и наставника и рассказывал об оружии, так, словно он не прожаренный солнцем и ветрами матерый воин, а лектор в аудитории, а перед ним не офицеры спецслужб, а лопоухие студенты. – Начнем с автомата, модификация которого вам, безусловно, хорошо знакома. АКС74УБ – стрелковый комплекс, состоящий из модификации автомата АКС74У с установленным прибором бесшумной и беспламенной стрельбы ПБС4 и укороченным магазином на двадцать патронов калибра 5,45 мм. У нас здесь запасные магазины стандартные на тридцать патронов, которые тоже можно использовать. Принят на вооружение разведывательно-диверсионных частей специального назначения и подразделений войсковой разведки. Литера «Б» означает бесшумный. Прибор ПБС4 позволяет вести прицельный огонь на дальностях до четырехсот метров. Дополнительно возможно использование гранатомета, тогда получится огневой комплекс с веселым названием «Канарейка». Гранатомет я не захватил с собой, так как условия сегодняшнего стрельбища не располагают к бомбометанию.

Николай продемонстрировал присутствующим неполную разборку автомата, кратко напомнил наименование и назначения основных элементов и дал рекомендации по ведению огня. Как правильно ставить ноги, как держать руки, целиться при стрельбе стоя, с колена и лежа. Александр слушал его с нескрываемым интересом. Оказывается, были нюансы, о которых он, давно прошедший курс молодого бойца и имевший реальный боевой опыт, забыл, а кое-чего даже и не знал.

–Перейдем теперь к пистолетам, – продолжал Николай лекцию. —Про ПМ – пистолет Макарова я вам рассказывать не буду, поскольку с ним вы по роду деятельности хорошо знакомы. Перейдем к следующему – пистолет ПБ, индекс 6П9, пистолет бесшумный, с глушителем. По виду похож на Макарова, но это совсем не Макаров. Конструктор Дерягин. Это оригинальная конструкция, хотя и похожая на ПМ. Глушитель звука съемный, разборный, состоящий из двух частей, что позволяет более удобно хранить оружие, обеспечивая в то же время возможность производить стрельбу, хотя и более громкую. При установленной насадке звук выстрела тихий, гораздо громче слышен звук лязганья затвора. Патроны используются дозвуковые, поэтому пуля не создает ударной волны. На расстоянии пятидесяти метров звук выстрела практически не слышен. Емкость магазина: восемь патронов, штатные патроны к ПМ. Отлично сбалансированный пистолет, хорошо лежит в руке. Очень надежное и эффективное оружие. Стоит на вооружении у спецподразделений и войсковой разведки.

Александр знал об этом пистолете, но никогда не держал его в руках. Помнится, ходила информация, что этот пистолет применяли в тюрьмах в советское время для исполнения смертных приговоров. Но так ли это было на самом деле, Александр не знал, да и никогда не интересовался этим. В современной России давно уже существовал мораторий на смертную казнь, и, честно говоря, Александр был согласен с этим, поминая слова Гюго, что лучше помиловать ошибочно преступника, чем казнить по ошибке невиновного.

Николай закончил демонстрацию и увлекательный рассказ о ПБ, положил его на брезент, и в руках его оказался следующий интересный экземпляр. С этим пистолетом Александр был знаком. Когда-то давно в джунглях Латин-ской Америки он неплохо пострелял из этого пистолета. Латиноамериканские парни с удовольствием демонстрировали русским друзьям-«студентам» различные виды натовского вооружения, которое было у них в достатке, и патронов для русских друзей не жалели, разрешая тренироваться в стрельбе почти без ограничения.

Самозарядный пистолет М1911, – неожиданно для Александра Николай перешел на английский язык. – Конструктор – Джон Мозес Браунинг, США. Производители Browning Arms, Springfield Armory, Remington Arms и некоторые другие. Гордость Америки, легендарный сорок пятый калибр. Патроны Кольт, 45АСР, 11,43 на 23 милиметра, емкость магазина до десяти патронов, в зависимости от модификации. Отличное останавливающее действие. Скорость пули от двухсот пятидесяти до двухсот восьмидесяти метров в секунуду. Тяжеловат, но надежен и эффективен, недаром стоит на вооружении многих армий почти уже столетие, с небольшими доработками.

Английский Николая был безупречен. Он говорил с небольшим акцентом, но Александр, который владел английским на очень приличном уровне, никак не мог уловить, что это за акцент. Ну уж точно не рязанский. Что-то смешанное, вроде и не американский, но и не британский точно. Латиносы так не говорят, индусы, азиаты – нет. Что-то знакомое, но ускользающее. Александр заметил, что оперативник ФСБ поглядывает на него с интересом, пытаясь определить, понимает ли он, о чем рассказывает Николай, и как это отражается на его лице. Но Александр ничем не выдавал свое, честно говоря, настоящее удивление. Уж чего-чего, а этого от Николая он никак не ожидал. Он бы не был удивлен, если бы Николай продемонстрировал что-нибудь из арсенала ниндзя, показал бы вандаммовскую растяжку, вертушку или срубил бы ударом ноги осинку, но вот владение пусть и английским на таком хорошем уровне не вписывалось в этот ряд. Тем большим уважением Александр проникся к этому бравому служаке, который был совсем не прост, а очень даже крут.

Рассказав о Кольте сорок пятого калибра, Николай как ни в чем не бывало поинтересовался на английском, есть ли у Александра вопросы. Тому ничего не оставалось, как также на английском ответить, что все в целом ясно и хотелось бы уже побыстрее перейти к практическим занятиям. Николай и оперативник переглянулись и довольно ухмыльнулись.

–Давайте все же с теоретической частью до конца ознакомимся, а потом уже и к выполнению стрелкового задания приступим, – перешел Николай опять на русский язык.

Он довольно сжато и быстро рассказал об оставшемся оружии, пистолете Стечкина и ТТ и, протянув каждому по несколько магазинов, дал задание снаряжать их патронами, сам показывая, как это делать с максимальным комфортом и скоростью.

Наконец магазины были снаряжены и стрелки приступили к практике. Они отстреляли сначала с двадцати пяти метров из пистолетов, а затем перешли на пятидесятиметровый рубеж и опустошили магазины Стечкина и АКСУ. После каждой серии один из стрелков оставался на рубеже охранять оружие, а двое других шли проверять мишени, отмечая разноцветными фломастерами свои попадания. Надо сказать, что Александр был разочарован своей стрельбой. Особенно неудачно он стрелял из Стечкина очередями и ТТ. Даже с пристегнутой пистолетной кобурой в виде приклада Стечкин показывал строптивый норов, и выпущенные пули ложились, в основном, в молоко. Александр, негодуя, хотел возмутиться, что, дескать, ствол кривой. Но серия, отстрелянная Николаем, доказывала, что дело не в стволе. Выпущенные пули пробили аккуратный треугольник в центре мишени. ТТ тоже Александру плохо лег в руку. Неудобная рукоятка норовила развернуть пистолет в ладони, и пули ложились то справа, то слева от цели. Зато ПБ оказался просто великолепен, и результатом стрельбы из него можно было бы гордиться. Действительно отлично сбалансированный и удобный пистолет. Такой же качественной получилась стрельба из легендарного М1911. Александр превзошел тут оперативника ФСБ, уступив, безусловно, ему в стрельбе из ПМ, Стечкина и ТТ. Николай же вполне ожидаемо стрелял безупречно из любого оружия. Соревноваться ему тут было не с кем.

Расстреляв все патроны и размолотив вдребезги мишени и несколько бутылок, оказавшихся кстати в багажнике «тойоты» Николая, стрелки разрядили оружие, уложили в кобуры и собрали отстрелянные гильзы. Сложили все в багажник «тойоты». Все были довольны отлично проведенному времени и в хорошем настроении перекидывались шуточками, вспоминая разные забавные моменты, коими в избытке наполнена жизнь людей, часто подвергающихся риску и привыкших встречать опасность лицом к лицу. —А вы не боитесь, что машины могут гаишники остановить, попросить открыть багажник, а там такое богатство? – кивнул Александр на брезентовый сверток.

–Ну, у меня же ксива есть, хотя, конечно, нежелательно, чтобы останавливали, лишние вопросы ни к чему, – подмигнул Николай.

–Я еще хотел спросить вас об акценте, не могу уловить, что-то вроде знакомое и в то же время ускользающее, вы где английский учили?

Николай засмеялся: —Что, сильно заметно?

–Ну конечно, акцент присутствует, но не русский, а какой – не пойму.

–Это влияние африкаанс, так в Южной Африке разговаривают.

–А вот оно что, а я гадаю.

–Ну об этом как-нибудь после поговорим. У нас еще не одно занятие будет, если я правильно понял, – посмотрел Николай на оперативника ФСБ.

–Да, конечно. Кстати, давайте мне документы собранные, медкомиссию, захватили?

–Конечно. – Алексей достал из джипа папочку с документами. Передал оперативнику.

–Ну что же, до встречи, по коням, то есть по машинам.

Мы вам позвоним, будьте на связи.

Стрелки расселись по машинам, развернулись и, выехав за пределы воинской части, разъехались в разные стороны.

Алекс встретился с Николаем еще несколько раз, когда тот выступал в качестве инструктора и знакомил его с новыми образцами стрелкового оружия, с каждым разом удивляя абсолютными знаниями как технических данных оружия, так и способностью метко стрелять из всего, что способно извергать свинец и смерть. Впоследствии, когда их взаимоотношения переросли в нечто большее, чем взаимодействие коллег по работе, инструктора и ученика, и перешли в ту плоскость искренней мужской дружбы, когда каждый готов прикрыть спину товарища в бою, Алекс признавался Николаю, что сильно злился и в какой то мере завидовал этой его способности метко и быстро стрелять, понимая, что самому ему не овладеть этим искусством до конца, поскольку, как и во многих других сферах деятельности человека, одни всю жизнь учатся и остаются неплохими специалистами, а другим дарован талант от Бога и превзойти их не удастся никогда.

Они стали членами одной команды, которая начала свою деятельность с небольших и не особо сложных заданий, вроде обеспечения охраны судов, проходящих в районах, охваченных морским пиратством, или доставки конфиденциальных грузов и почты в регионах, подпадающих под формулировку «High risk area – районы с высокой степенью риска». Основным регионам деятельности их команды, состоящей вначале своего пути из пяти десятков высококлассных специалистов в разных областях, стала Африка и Аравийский полуостров.

После падения режима апартеида в Южной Африке и потери этой страной контроля над ситуацией в соседних регионах, как на дрожжах, стали расти различные полукриминальные, полутеррористические образования в приграничных Зимбабве, Анголе и Мозамбике. Беженцы из этих стран хлынули потоком в ЮАР, пополняя толпы безработных и подпитывая криминальную среду. Пришедшие к власти последователи Нельсона Манделы закрывали глаза на увеличение уровня преступности и насилия в стране, полагая, что чернокожая демократия, равенство и братство – не иллюзия необразованных популистов, а путь, ведущий к процветанию и свободе. Убийство и геноцид белого населения по беспощадности, безрассудности и бессмысленности не мог идти ни в какое сравнение с самыми жестокими действиями режима апартеида. За сорок семь лет апартеида было казнено семь тысяч черных, а за двадцать три года черной демократии убито семьдесят тысяч белых. В стране наступал хаос. И тогда была создана организация под названием Executive Outcomes, формирование, состоящее в основном из белых бывших военных, которое взяло на себя функции защиты белых фермеров ЮАР, а впоследствии, развившись до полноценного воинского подразделения, имеющего в арсенале тяжелое вооружение и технику, стало способно решать и более масштабные задачи, типа вмешательства в межнациональный конфликт в Анголе. Именно там, в Анголе, и произошел контакт первых российских специалистов – военных инструкторов с этой организацией, причем первоначально это был контакт противоборствующих сторон. Сотрудники ЕО были в прошлом военнослужащими регулярной армии ЮАР, которая вела затяжные приграничные войны с Анголой и Намибией, поддерживая политические движения ФНЛАи в меньшей степени УНИТА. Российские же военные советники, или, вернее, советские, вместе с кубинскими друзьями поддерживали МПЛА. ( ФНЛА – Национальный фронт освобождения Анголы, ангольская военно-политическая организация, с 1992 года правая политическая партия.

УНИТА – Национальный союз за полную независимость Анголы, ангольская политическая партия, созданная на базе вооруженной повстанческой группировки.

МПЛА – Народное движение за освобождение Анголы – Партия труда, политическая партия Анголы, правящая страной со времени обретения ею независимости в 1975 году, которое считалось просоветским правительством провозглашенной независимой Анголы.)

Но политика – девушка ветреная и непостоянная. Апартеид рухнул. Тысячи юаровских военных специалистов оказались выброшены из рядов сокращенных правительством Манделы вооруженных сил и были вынуждены искать себе новое занятие. Произошло то, что чуть позже случилось и с СССР. Матерые военные профи вмиг потеряли связь с государством. Однако сильные мужчины не могут прозябать. Полковник Эбен Барлоу собрал единомышленников и создал лучшую в мире частную военную компанию, которая со временем разрослась до мощного и высокопрофессионального подразделения, насчитывающего более пятисот военных советников и более трех тысяч обученных бойцов. Бывшие соперники стали друзьями. ЮАР вошла в один блок с обновленной и демократизированной Россией, а специалисты двух стран стали перенимать и передавать друг другу различный опыт, в том числе и боевой. Так Николай стал одним из тех, кто начинал эти контакты и совместные тренировки. Структура нового подразделения, создаваемого тайно и не имеющего официального мандата от государства на военную деятельность за рубежом, требовала высочайшего уровня подготовки, и Executive Outcomes вполне соответствовала такому уровню в качестве примера для подражания. Знание особенностей, менталитета и хитросплетений взаимоотношений африканских групп и племен служило хорошей основой для выстраивания собственных взаимоотношений с заказчиками разных уровней и продвижения собственной компании на африканской земле. Новая организация получила название Brahms international (Brave Humans International). Николай был одним из ведущих инструкторов по стрелковому оружию и подготовке, а затем и Александр вошел в группу как специалист по планированию и организации операций, мастер ведения переговоров и аналитик, став впоследствии своеобразным начальником штаба этой структуры.

Впервые приехав в тренировочный лагерь ЕО, Николай был удивлен эффективностью подготовки и техническим оснащением наемников ЕО, которые поначалу посматривали на него и его немногочисленных товарищей с некоторой долей превосходства, граничащего с бахвальством и недоверчивостью. Но все это быстро закончилось, после первых же стрельб. Навыки и умение быстро адаптироваться к стрельбе из любого оружия, которое только что взял в руки, не могло не внушить уважение матерых африканеров. А когда перешли к приемам рукопашного боя, то и менее точные в стрельбе коллеги Николая, продемонстрировав, что такое на самом деле боевое самбо, заслужили свою долю почета и уважения. После этого совместные занятия и тренировки пошли гораздо веселее и взаимная настороженность бывших противников, а теперь коллег по оружию пропала. Ник Ван дер Берг, один из руководителей ЕО, крутой морской пехотинец в прошлом, предложил Николаю и его коллегам в качестве боевого опыта и отработки навыков взаимодействия принять участие в операции по освобождению захваченного боевиками Объединенного революционного фронта алмазного прииска в Сьерра-Леоне. Владельцы прииска, короли алмазов мира, богатейшая алмазная фирма мира De Beers, посулила хороший бонус за эту операцию. Николай после одобрения руководства вместе с коллегами принял участие в этой операции, которая завершилась полным успехом, причем кроме отбитого с боями у повстанцев рудника была предотвращена попытка захвата столицы Сьерра-Леоне, Фритауна. Отделение Николая не понесло никаких потерь в этой операции, что было, несомненно, оценено еоровцами. Так Brahms Int заработал первые положительные отзывы и отчеты на африканском континенте.

Алекс включился в новую работу со всем энтузиазмом и отдачей, радуясь тому, что вырвался из плена мелкого и нестабильного бизнеса и занимается теперь делами, которые и масштабнее, и интереснее, и, кроме того, неплохо оплачиваются.

Разбушевавшиеся пираты развалившегося на части Сомали стали терзать морские пути из Азии в Европу, нападая на проходящие торговые суда. Brahms Int стала одной из частных компаний, которые обеспечивали охрану судов. Алекс с коллегами присоединялись к судам, которые нанимали их фирму, на Шри-Ланке и шли до Суэцкого канала в западном направлении и обратно до Шри-Ланки в восточном. Работа эта нравилась Алексу, риск был небольшой. Завидев оружие, которое Алекс поднимал над головой в приветственном жесте, пираты, как правило, прерывали попытку захвата судна и отваливали в сторону, поджидая следующую жертву, менее защищенную. Если же это не срабатывало и пираты продолжали погоню, то после пары- тройки предупредительных выстрелов запал современных флибустьеров улетучивался, и они уже думали о своей собственной безопасности, разворачивая моторные скифы на обратный курс. Правда, пару раз дело дошло до небольшого боестолкновения и перестрелки, причем оба раза пираты шарахнули по надстройке судна из РПГ. К счастью, никого не ранило, а локальные пожары были быстро потушены экипажами. В обоих случаях Алексу приходилось стрелять. По инструкции стреляли по корпусу лодки, желательно попасть в подвесной мотор. В обоих случаях это сработало. На одной из пиратских лодок вспыхнул пожар, загорелись баки с топливом, и пираты попрыгали в воду. А другая, прострелянная ниже ватерлинии, набрав воды, оказалась наполовину затопленной. Единственным сожалением Алекса была необходимость в таких случаях избавляться от оружия, попросту выбрасывая его в море, после прохождения опасного района. Оставлять улики было запрещено. Штурмовые винтовки, которыми пользовались Brahms Int покупались на вторичном рынке, так что цена была приемлемая, конечно, качество было не на высоте, зачастую оружие было после ремонта, однако со своей задачей оно справлялось вполне. Борьба международных сил с пиратством шла с переменным успехом. Правовые ограничения и нормы не позволяли государствам-членам международной коалиции радикально решать вопросы. Зато в частном порядке фирмы без государственной принадлежности, но с несомненной поддержкой со стороны заинтересованных государств, быстро и качественно растребушили пиратские базы на побережье Аденского залива и южной части Красного моря. Налеты на эти пиратские гнезда были молниеносные, жесткие и эффективные. Коалиционное командование сливало разведданные аффилированным фирмам, а те после разработки и планирования наносили точные и сокрушительные удары. После уничтожения пиратских баз на побережье обстановка в регионе стала нормализоваться, а моряки, проходящие по этому маршруту, перестали молиться всякий раз, завидев в море лодку и ожидая пиратской атаки.

Зато в Западной Африке работы по-прежнему для частных охранных фирм было хоть отбавляй. Богатый нефтью регион, с нищим и агрессивным населением, стал основным поставщиком новостей о взятии моряков в заложники, обстрелом и захватом морских судов. Нефтяные судоходные компании вынуждены были нанимать вооруженную охрану. Так что работы для Алекса и его команды хватало. Слетав в очередную командировку на два-три месяца, он месяц-другой отдыхал дома, а затем улетал по знакомому маршруту. То в Коломбо, то в Суэц, то в Абиджан. Незаметно летели дни, месяцы, годы. Рос банковский счет, в пригороде родного города в элитном коттеджном поселке вырос новый, красивый дом, награды и очередные звания были приятным бонусом за риск. Постепенно интерес работодателей стал смещаться в глубь африканского материка. Стали поступать крупные заказы по обеспечению безопасности энергетических компаний, нефтедобывающих гигантов и владельцев золотых и алмазных приисков. Российские мультимиллиардеры, почувствовав свою силу и поддерживаемые руководством страны, стали все дальше и дальше простирать свои интересы в регионы, где приходилось выдерживать конкуренцию с британцами, американцами и французами. Brahms Int всегда была готова оказать свои услуги в такого рода мероприятиях, обеспечивая безопасность и продвигая политические интересы страны, горячими патриотами которой сотрудники фирмы оставались, вне всякого сомнения.

Алекс стал в основном оказывать услуги консультационного, организационного и аудиторского характера. Бегать с автоматом был удел тех, кто помоложе. Его же возраст, положение и звание позволяли уже, в основном, наслаждаться обеспеченной и достаточно спокойной жизнью, которая становилась временами пресной и в которой так был необходим дополнительный адреналин, к которому Алекс привык и без которого порой становилось невыносимо скучно. Поездки, перелеты, постоянное нахождение между домом и работой, вынужденное одиночество в долгих командировках, куда нельзя взять с собой супругу, стало с го- дами убивать семейное счастье. Упреки и непонимание друг друга стали частыми спутниками семейных конфликтов. Алексу исполнилось пятьдесят, и то ли затянувшийся кризис среднего возраста, то ли ощущение неизбежной пенсии, то ли усложнение отношений с женой, то ли пустота, которая образовалась в его душе и требовала заполнения, спровоцировали то, чего он никак не мог ожидать и предвидеть. С Алексом произошло самое ужасное, что может произойти с мужчиной пятидесяти лет. И это ужасное было самым прекрасным, что может произойти с мужчиной пятидесяти лет. Он влюбился.

Арья

Оранжевый диск солнца показал краешек из моря, подсвечивая небосвод и редкие когтевидные облака, которые, словно лапы гигантского неведомого зверя, пытались дотянуться до светила, схватить его и не дать продолжить свой неумолимый и неизменный маршрут с востока на запад. Солнце, раздвигая предрассветные сумерки, поднималось все выше и выше, расцвечивая пространство в фантастические цвета. Граница ночной тьмы, отбрасываемая западным отрогом Столовой горы на город, отступала к подножию и наконец достигла небольшого двухэтажного отеля, расположенного вблизи парка, засаженного аккуратно подстриженными кустами и отдельно стоящими вековыми деревьями, колючестволыми фагарами и огненноголовыми спатодеями. Еще минута-другая, и темнота окончательно отступила. Солнечный свет заискрился на влажной от ночной прохлады черепичной крыше, испаряя остатки росы. Белые стены отеля, отражая солнечные блики, стали ослепительно-белоснежными на фоне сочной зелени сада, а большие окна с открытыми деревянными ставнями, пропуская внутрь здания струи солнечного света, трепещущиеся от теней колыхающей листвы деревьев, разбудили жизнь и движение в доме.

Портьера окна на втором этаже, выходившего на сад, раздвинулась, створка рамы с перекрещивающимися импостами приподнялась, и в окне показалась молодая, длинноволосая девушка, с обесцвеченными красивыми прядями по последней моде.

–Доброе утро, мисс Адаез.

Огромный темнокожий мужчина, кативший перед собой тележку с садовым инвентарем, задрал бритую наголо голову вверх, глядя на девушку. Его широкая физиономия расплывалась в радостной улыбке, демонстрируя крепкие белоснежные зубы, способные перекусить не только какую-нибудь куриную косточку, но и что-то сопоставимое с берцовой костью homo sapience. Впрочем, несмотря на свои внушительные габариты, человек этот излучал тепло, дружелюбие и некое почтение, по крайней мере к той, которую он назвал мисс Адаез.

–Привет, Таф! —Девушка одарила чернокожего в ответ искренней улыбкой, в которой хоть и присутствовала доля некоторой иронии и превосходства, но в то же время ощущались мягкость и участие. Так обычно добрые хозяйки улыбаются своим лучшим работникам или любимым питомцам. Хотя любимых питомцев, как правило, лелеют гораздо более нежно, чем некоторых представителей рода человеческого, даже и связанных родственными или брачными узами. Как говорится в старом анекдоте: «Если вас обнимает, тискает и целует красивая девушка, то, скорее всего, вы померанский шпиц!»

–Сегодня будет хороший день, над горой ни облачка, мисс Адаез!

–Отлично, Таф, наши гости наконец смогут подняться на гору, а то просидели в ожидании два дня из-за тумана и облачности и начали уже волноваться. Кстати, как там дела с бассейном, насос заработал?

–Да, мисс Адаез, я заменил распылитель форсунки на насосе, теперь работает как надо.

–Хорошо, Таф, спасибо, увидимся позже.

Девушка помахала чернокожему гиганту и скрылась в комнате.

Небольшая комната служила одновременно кабинетом и гостиной. Два прямоугольных окна обеспечивали отличную освещенность комнаты. В одно окно была видна замощенная гранитной брусчаткой площадка, перед входом в отель, из второго окна открывался вид на чудесный сад. Письменный стол из темного благородного дерева с удобным креслом создавал антураж солидного офиса. На столе стоял монитор компьютера. Еще два монитора, на которые выходили картинки с камер слежения, установленных по периметру дома, в холле главного входа и на подъездной дороге, засаженной по бокам подстриженным кустарником, располагались справа от крутящегося кресла с удобной высокой спинкой. Слева от стола вдоль стены находился комод, на котором стоял большой телевизор. Напротив стояли угловой диван, небольшой журнальный столик и кресло. Шкаф с холодильником внутри, тумбочка с электротермосом и чайной парой, настольная лампа, бра на стене дополняли этот спартанский интерьер. Пара постеров на стенах, классические настенные часы и небольшая статуэтка скорее придавали более строгий вид помещению, чем разнообразили аскетичную гамму цветов офиса. Портьера в цвет оконных штор закрывала дверь, ведущую из кабинета в небольшую спаленку, в которой стояли широкая двуспальная кровать, платяной шкаф, подпирающий потолок, комод и туалетный столик с большим зеркалом. Здесь же находилась дверь, ведущая в ванную. Еще одна дверь кабинета выходила в общий коридор второго этажа. С первого взгляда становилось понятно – в этих апартаментах живет только один человек. А то, что этот человек —девушка, можно было определить, только заглянув в спальню и ванную, да еще и по еле уловимому аромату тонких духов, витавшему в воздухе.

Девушка, которую темнокожий слуга называл мисс Адаез, ( Адаез – дочь короля, принцесса. Имя африканского происхождения.)

присела к туалетному столику, взяла в руки жесткую массажную щетку и стала причесывать густые темно-русые волосы. Затем скрутила волосы в тугой хвост, заколола на затылке, приоткрыв белую шею. Покрутила головой, рассматривая себя в зеркало.

Увиденное вполне удовлетворило ее, поскольку девушка мягко и приветливо улыбнулась сама себе, продемонстрировав белоснежную полоску ровных некрупных зубов. Ее карие глаза при этом сохранили выражение скрытой, глубоко запрятанной боли, которая, впрочем, не всякому была бы видна, очевидно, что и не всякий был бы допущен к тайнам этой боли, встретив жесткий отпор. Вот девушка улыбалась, а через секунду губы крепко сжались, глаза словно потемнели, став непроницаемыми, почти черными, и в зеркало уже смотрела не молоденькая девушка, а матерая, жесткая и властная хозяйка положения, привыкшая командовать и требовать подчинения, оставаясь при этом весьма привлекательной и эффектной дамой.

Мисс Адаез было двадцать восемь лет, впрочем, это было не настоящее ее имя. Так, на африканский манер, ее звали лишь наиболее приближенные слуги. А таковых было всего трое. Гигант Таф, полное имя которого было Треоре Тафари, его престарелая тетка Этель, продолжавшая работать в отеле кем-то вроде экономки, а скорее бывшей негласной руководительницей всех темнокожих работников, так или иначе связанных с отелем. Старая негритянка являла собой некую хранительницу традиций и правил, которые неукоснительно соблюдались в отеле с тех пор, когда она, будучи еще молоденькой пятнадцатилетней девчонкой, впервые переступила порог этого дома. С тех пор минуло уже более пятидесяти лет, и шустрая, улыбчивая темнокожая девчушка превратилась в полную, вечно всем недовольную, ворчливую бабку с белыми буклями волос и россыпью мелких папиллом на лице и шее. Третьим приближенным слугой был худощавый метис Португез Джефферсон, исполнявший обязанности шеф-повара и по совместительству отвечавший за закупку продовольствия и бытовых мелочей. Все они жили в отеле на постоянной основе и в общем-то считали его своим домом. Остальные работники отеля были приходящими, некоторые работали довольно давно, другие выполняли только разовые поручения. Штат был небольшой, да и не требовалось много обслуги для компактного семейного отеля, созданного на основе старой голландской виллы. Номеров в главном здании отеля было всего двадцать, расположенных на двух этажах. Небольшой ресторан, комната для переговоров, холл, фитнес-зал, бассейн и крохотная спа-зона были в перечне предоставляемых услуг. Зато парк был довольно протяженный, ухоженный, засаженный самыми красивыми и яркими представителями местной фауны. За чистотой и опрятностью парка следил громадина Таф, являясь при этом начальником охраны, водителем и личным телохранителем белой хозяйки, которую Таф не то что любил, а просто боготворил и, не задумываясь, отдал бы за нее жизнь, если бы того потребовала ситуация. К счастью, природа наделила его такой фактурной внешностью и мощью, что у любого агрессора пропадало всякое желания вступать с ним в конфронтацию, язык прилипал к небу, и возникало желание стать незаметным, чтобы этот гигант не разозлился и не размазал глупца по асфальту. Таф не входил в помещения, даже если двери были самые широкие и высокие, он словно втискивался: сначала появлялась его огромная голова с белками больших глаз, затем протискивалось одно плечо, рука, порог переступала мощная нога в кроссовках пятидесятого размера и, наконец, вваливалось все это огромное, мощное, атлетическое тело. У всех присутствующих, особенно тех, кто видел его в первый раз, обычно пропадал дар речи на некоторое время, наблюдая, как Таф усаживается за стол, а его колени возвышаются над столешницей сантиметров на пятнадцать. Он с малых лет остался без родителей, и тетка Этель заменила ему мать, а старый хозяин, отец маленькой белой принцессы Адаез, был ему наставником, учителем и покровителем. Когда ему было семь лет, родилась маленькая принцесса. Он с затаенным дыханием заглядывал в корзинку с белым балдахином, которую тетка ставила на террасе доме, когда полуденная жара спадала и наступало время прогулки. Маленькие белые ручки, вздрагивающие и пытающиеся дотянуться до висящих погремушек, и гуканье младенца – вот и все, что мог увидеть и услышать Таф. Ближе его не подпускала строгая Этель, резко выговаривая: «Убери свою чумазую морду от госпожи, еще ненароком заразишь ею чем-нибудь, не смей даже дышать в ее сторону, а не то я тебе задам, бездельник». В части дома, отведенной под хозяйские комнаты, разговаривали все тихо, ходили на цыпочках, боясь потревожить маленькую госпожу. Вся атмосфера дома была наполнена радостью и в то же время долей обеспокоенности, как часто бывает, когда в доме появляется первенец. А через год разразилась беда. И в результате хозяева вместе с маленькой принцессой уехали, оставив Этель и Тафа присматривать за домом. С тех пор Таф томился долгим ожиданием увидеть вновь маленькую белую принцессу. Он думал, что это произойдет скоро, но шли годы, а маленькая госпожа не возвращалась, и это ожидание стало чем-то вроде несбыточной мечты, иллюзии, которая никогда не станет реальностью, но к которой надо готовиться, и поэтому надо учиться правильно и вежливо разговаривать, опрятно одеваться, не ковырять пальцем в носу и тщательно мыть свое растущее не по дням, а по часам тело, чтобы «не воняло от тебя, как от козла, – приговаривала строгая тетка, – а то приедет маленькая мисс и задохнется, пройдя по саду мимо твоей чумазой морды».

Мисс приехала, но приехала по прошествии такого срока, что само ее появление казалось больше иллюзией, чем реальностью, сломавшей привычный ход вещей и событий.

Имя, данное маленькой мисс при рождении, не имело ничего общего с африканским Адаез, кроме заглавной буквы. Так стали называть ее черные слуги, чтобы, по местному поверью, никто не сглазил маленькую девочку, узнав ее настоящее имя. Родители, потомки белых покорителей южно-африканского буша, назвали ее Арьей, не подозревая, что через несколько лет это имя будет известно во всем мире благодаря суперпопулярному сериалу, приобретшему многочисленных поклонников в разных уголках планеты. Мать Арьи, худощавая рыжеволосая женщина, не отличалась крепким здоровьем и долго не могла забеременеть. Британская кровь предков, текшая в жилах молодой Маргарет, не позволяла ей предаваться унынию, и она всегда высоко держала свою рыжеволосую голову, стойко встречая любые удары судьбы и веря в лучшее. Долгое ожидание ребенка, хождение по докторам и даже местным знахарям наконец-то завершилось, и Маргарет родила. Роды были тяжелые, преждевременные, и девочка родилась недоношенной и слабой. Муж Маргарет, Вернер де Виин, потомок голландских колонистов с примесью немецкой крови, с присущей ему педантичностью и аккуратностью организовал быт молодой мамы и новорожденной, расписав все необходимые процедуры и мероприятия буквально по минутам, и привлек самых лучших врачей-неонатологов, которых смог найти в Кейптауне. Туристический сегмент отеля был сокращен до минимума, чтобы ограничить нахождение посторонних людей в доме. Оставив несколько дорогих апартаментов для хорошо обеспеченных туристов и сделав упор на приватность, безопасность, тишину и комфорт, хозяину удалось сохранить доходность отеля, но уже не на том уровне, как прежде, отказывая в заселении молодым парам с детьми, искателям приключений и молодежным компаниям. Эти меры дали плоды. Новорожденная стала прибавлять в весе, хорошо развиваться, радуя родителей, и все пошло как надо и так, как хотелось. Девочка начала делать первые шаги, пытаться говорить какие-то слова, и вдруг катастрофа.

Тромбоцитопеническая пурпура – диагноз прозвучал если не как приговор, то как новый вызов и испытание для родителей. Вернер метался по Кейптауну в поисках лучшего специалиста. Девочку обследовали в местном госпитале, назначили дорогостоящее лечение, гормонотерапию, диету, определенный режим дня. Все это должно было дать результат, но, главное, нужно было надеяться, что организм ребенка, взрослея и развиваясь, сам сможет победить недуг. По крайней мере, такую надежду вселил в них лечащий врач. Вернер забросил все свои увлечения, рыбалку, которую он страстно любил, и охоту, на которую выезжал в основном за компанию, не с целью добыть трофей, а скорее больше с целью пообщаться с приятелями и насладиться ощущением своей способности добыть пропитание не в ближайшем супермаркете, а в диком буше, как было во времена первых поселенцев. Это была скорее дань зову предков, чем продовольственная необходимость. Кроме того, дополнительная тренировка навыков обращения с оружием и стрельбы для белого населения Южной Африки становилась вопросом жизненной необходимости, учитывая все более и более разраставшиеся противоречия в обществе. Маргарет, постоянно проводя время с дочерью, делала вид, что все идет как надо, она просто не замечала болезни дочери, принимала ситуацию абсолютно без всяких эмоций. Вернер не видел ни ее слез, ни проявления тревоги. Жена была собрана, тверда и хладнокровна. Каких это стоило ей усилий, Вернер не знал, но был благодарен ей за это, ее твердость и мужество помогали ему компенсировать тот страх и отчаяние от собственного бессилия, от невозможности изменить моментально ситуацию, что не давало ему спать по ночам и крайне изматывало. Синяки на теле маленькой дочери, кровавые папулы на ногах, ее пожелтевшая кожа и всегда грустные глаза ребенка, знающего о боли и страдании больше, чем иной взрослый, воспринимались Вернером как упрек, как доказательства его несостоятельности как отца и как мужчины. Он должен все исправить, изменить, помочь дочери стать здоровой. Это самоистязание и самобичевание здорово высасывало из Вернера энергию, но, с другой стороны, стимулировало его на поиск новых возможностей и вариантов лечения.

Так прошло два года. К сожалению, усилия и знания местных врачей не приносили особых видимых результатов. Гормональная терапия приносила некоторое облегчение, но болезнь не отступала. Вернер переругался со всеми врачами в округе, обвиняя всех в некомпетентности и тупости. Дела в отеле шли из рук вон плохо. Богатых клиентов, на которых рассчитывал сделать ставку Вернер, становилось все меньше и меньше, а перестроить и переформатировать профиль отеля под более многочисленный сегмент туристов не было сил и времени. И тогда появился этот русский, который явился как решение всех проблем Вернера, настоящий посланник небес.

У Вернера был старинный приятель Ник Ван дер Берг, бывший полковник морской пехоты, с которым Вернер несколько раз ездил на сафари, когда еще мог позволить себе такие развлечения. С тех пор прошло довольно много времени, но приятельские отношения сохранились, и Ван дер Берг каждый раз, когда приезжал в Кейптаун, созванивался с Вернером и с удовольствием откликался на предложение последнего поужинать в ресторане отеля и распить бутылочку женевера, этого напитка «голландской храбрости», который Вернер регулярно заказывал в Нидерландах, или рома. Во время одного из таких визитов бывший полковник морпехов, а ныне один из руководителей мощной структуры, частной военной компании узнал о проблеме Вернера – болезни дочери и пошатнувшемся положении отеля. Ван дер Берг предложил Вернеру встретиться с одним русским, который набирал рекрутов в новую структуру и который тесно сотрудничал c ЧВК ( ЧВК – частная военная компания.)Executive Outcomes. Вновь прибывшие на африканскую землю кандидаты в наемники нуждались в некотором адаптационном первичном лагере, где можно было бы легально разместиться без привлечения особого внимания, под видом транзитных туристов или любителей африканского

сафари, перед тем как раствориться на просторах Африки, влившись в боевое подразделение ЧВК Brahms International.

Отель Вернера как нельзя лучше подходил для этих целей. Немногочисленный персонал, отдельно стоящее здание и толерантность владельца – это было то, что нужно для

военных. Вернер, в свою очередь, получал постоянный приток клиентов.А поскольку сменяемость наемников была регулярной, въезд – выезд, в отпуск – на работу, на лечение

или навсегда на родину, этот ручеек клиентов хоть и не был мощным потоком, но тек стабильно и оплачивался достойно. Главное – не нужно задавать лишних вопросов и не болтать. Так в отеле стали появляться крепкие, спортивного вида постояльцы, непритязательные, неконфликтные, дисциплинированные и молчаливые, довольствующиеся сокращенным видом услуг и скромным питанием, селившиеся по четыре-пять человек в двухкомнатные апартаменты, предназначавшиеся прежде обеспеченным семейным парам. Такой контингент постояльцев, кроме неплохого дохода, обеспечивал еще стабильную и надежную охрану, поэтому от услуг охранного агентства Вернер смог безболезненно отказаться, сократив таким образом еще одну статью расходов.

Русский, с которым его познакомил Ван дер Берг, представился Алексом и, несмотря на некоторую недоверчивую предубежденность Вернера по отношению к русским, продиктованную, возможно, какой-то генетической памятью предков, оказался вполне симпатичным и располагающим к себе мужчиной, ровесником самого Вернера. Когда Алекс увидел в доме старые фотографии на стене в холле, где на одной был немецкий дед Вернера в форме офицера вермахта, а на соседней – дедушка Маргарет в форме британских колониальных войск, он удивленно прищелкнул языком, а потом, рассмеявшись, сказал: «А мой дед тоже в Берлине бывал и на стенах рейхстага расписался». Они долго потом сидели за бутылкой кальвадоса, рассуждая о превратностях истории, когда бывшие враги становятся союзниками, а былые союзники и соседи превращаются вдруг в непримиримых врагов. Маргарет довольно негативно относилась к этим дружеским посиделкам, опасаясь, что эти отношения до добра не доведут. Но семейная финансовая ситуация диктовала свои условия.

Помимо изменения формата пребывания постояльцев в отеле, Вернеру пришлось также создать экскурсионное агентство, специализирующегося на походах по достопримечательностям окрестностей Кейптауна, в особенности рекламировались многодневные сложные маршруты по тропам и предгорьям Драконовых гор и мыса Доброй Надежды. Это агентство обеспечивало приглашениями и легендой приезжающих гостей, объясняя любопытным, почему в отеле останавливаются сплошь крепкие мужчины в рассвете сил и почти не бывает женщин и детей. Вернеру приходилось часто отказывать желающим со стороны в экскурсиях, и это, в свою очередь, только раздувало интерес со стороны любителей горного трекинга и создавало легенду о крутости данного агентства и их экстремальных, захватывающих маршрутах. Поэтому время от времени приходилось собирать группы мечтающих о порции адреналина и африканских путешествиях и организовывать настоящие пяти-, семидневные походы по горам. Для этих целей Вернер привлекал обычно пару-тройку людей из проверенной гвардии Ван дер Берга, имеющих горную подготовку и не имеющих ничего против подзаработать на зачастую чудаковатых туристах, страждущих вскарабкаться на какую-нибудь отвесную скалу.

Лечение Арьи в местных клиниках зашло в тупик, никаких новых методов местные врачи продолжить не могли, а старые, проверенные, не работали. Вернер, перелопатив сотни статей в Интернете, понимал, что никаких гарантий ни один способ лечения не дает. И вот однажды он встретил статью о швейцарском чудо-докторе, профессоре Штайнмаере, который разработал свою новую инновационную методику в лечении подобных заболеваний. Метод был основан на строгом режиме и дозированной терапии с применением новейших, инноваци- онных препаратов и перманентным контролем состояния. Ле- чение требовало постоянного нахождения в клинике, где были созданы все условия, включая психологическую поддержку родственников и культурно-просветительские программы, направленные на обучение пациентов умению обустраивать свою жизнь и привычки с учетом своего диагноза. Статистические показатели этой клиники, которые были вывешены на официальной сайте, а также многочисленные видеосюжеты благодарных пациентов вселяли уверенность в правильности выбранного метода, о котором рассказывал солидный седовласый доктор с добрыми, всепонимающими глазами и проникновенным красивым баритоном. Вернер был заворожен этим чудо-доктором. «Надо ехать в Швейцарию», – заявил Вернер в один из дней, когда у дочери вновь произошло обострение и Маргарет вместе с девочкой в очередной раз отправились в местную клинику.

Маргарет была готова на все, лишь бы спасти дочь.

Приняв решение, Вернер не стал откладывать дела в долгий ящик и, списавшись по мэйлу со швейцарской клиникой, выслал диагностическую карту Арьи и принялся оформлять документы для поездки. Решено было вылетать всей семьей в Швейцарию. Маргарет будет неотлучно находиться с дочерью, а Вернер позже вернется в Кейптаун: отель нельзя было оставлять надолго без присмотра. Деньги на лечение требовались огромные, и те средства, накопления, которые лежали на банковских счетах, не могли покрывать расходы без обеспечения притока капитала. К счастью, нынешнее положение отеля было довольно стабильным. Кроме того, Алекс, принимая дружественное участие в семейной проблеме Вернера, предложил помощь знакомого управляющего с юридическим образованием, который снял с Вернера заботы о бухгалтерии и налоговых отчислениях. В самом отеле большую часть забот и контроля обслуги взяла на себя опытная Этель, правой рукой которой был подрастающий Таф.

Вернер мотался между Кейптауном и швейцарской горной деревушкой, в которой находилась чудо-клиника. Лечение дочери шло с переменным успехом, однако швейцарский доктор уверял, что все идет по плану и позитивные результаты есть. Маргарет полностью посветила себя дочери, посещая, кроме того, регулярные психологические семинары, которые проводили в клинике для родственников тяжелобольных пациентов, обучая их психологическим приемам и тактикам общения, лечения и организации жизни маленьких пациентов, нуждающихся в заботе родственников. Маргарет сильно похудела, стала молчаливой и задумчивой, все больше и больше отдаляясь от Вернера, который, мотаясь между странами, стал своего рода добытчиком и поставщиком финансов, обеспечивающим условия содержания своих дорогих девочек. Шикарный горный воздух альпийской деревни, заснеженные горные вершины, девственно-чистый лес и налаженный быт должны были приносить неоспоримую пользу любому, кто мог бы позволить жить здесь, но Вернер видел, что это не так и реальность превосходит ожидание.

Прошло полгода пребывания в клинике, и в один из чудесных солнечных дней, когда снег альпийских склонов, искрясь и сверкая, посылал блики в разные стороны, отражая и преломляя лучи светила, Маргарет с Арьей вернулись с утренней прогулки по заснеженному парку клиники и пошли в столовую на обед. За столом, совершенно внезапно, девочке стало плохо, открылась непрекращающаяся рвота, а затем Арья потеряла сознание. Обезумевшая от страха Маргарет схватила дочь на руки и с криком побежала по коридору, зовя врачей на помощь. Медсестры и нянечки среагировали мгновенно, и через несколько минут девочка была уже в палате реанимации, а потерявшей всякий контроль Маргарет, у которой, несмотря на психологические тренинги, начались приступ паники и истерика, стали оказывать помощь врачи, отпаивая успокоительным.

Через несколько дней, когда кризис миновал и состояние Арьи, все еще находящейся в реанимационном отделении, стабилизировалось, лечащий доктор пригласил Маргарет для разговора. —Лечение, которое провели в клинике, дало некоторые положительные результаты, но, к сожалению, положительная динамика закончилась, и в дальнейшем почти наверняка нельзя рассчитывать на то, что без оперативного вмешательства можно будет добиться излечения, – сказал доктор. – Для улучшения качества жизни девочке придется провести операцию по удалению селезенки, а затем проводить гормональную терапию. Для подготовки к операции надо прежде всего провести ряд мероприятий, направленных на стабилизацию состояния ребенка, а также некоторых дополнительных исследований. Операцию рекомендуется сделать не позднее чем через два-три месяца.

Маргарет была в удрученном состоянии. Вернер находился в Кейптауне и не планировал приезжать в ближайший месяц, а его поддержка как никогда была нужна Маргарет именно сейчас, сию минуту. Ее взволнованный звонок на грани истерики заставил Вернера немедленно вылететь в Швейцарию. В клинике его ждала высохшая и взвинченная донельзя жена. Глаза ее горели каким-то безумным блеском и смотрели на Вернера не тем теплым и чуть насмешливым взглядом, как это было обычно, а с какой-то ненавистью, как будто он был причиной всех обрушившихся на семью бед.

–Ты почему так похудела? – спросил обеспокоенно Вернер, пытаясь обнять жену.

–А как я, по-твоему, должна выглядеть, у меня ребенок при смерти, не могу ничего ни есть, ни пить, ни спать, —

разъяренно ответила Маргарет. – Это ты можешь спокойно разъезжать туда-сюда под видом дел неотложных. А нормальный муж был бы рядом сейчас постоянно.

–Но, дорогая, я же пытаюсь обеспечить нас средствами, если я не буду крутиться, где мы будем брать деньги на лечение?

–Продай отель, вот и деньги будут.

–А когда они кончатся, что тогда?

Маргарет недовольно сморщилась: —Не знаю.

–Успокойся, дорогая, ты просто очень устала, но я рядом и теперь буду с вами, пока Арья не поправится.

Он опять обнял жену, прижал ее крепко к груди, и Маргарет, потрепыхавшись немного в его объятиях, зарыдала в голос, слезы ручьем скатывались по его щеке и шее, намочив ворот рубашки. Вернер сам едва сдерживался. Сердце сжимала щемящая, ноющая боль, осознание своей беспомощности; страх за дочь и жену, граничащий с отчаянием, не позволял мыслить конструктивно. Однако он смог взять в себя в руки и затем успокоить жену.

–Все будет хорошо, Арья будет жить, поправится, вот увидишь. Еще внуков будешь нянчить, – успокаивал он Маргарет. Та мотала головой, заливаясь слезами: —Ты ничего не понимаешь, какие внуки? Ее бы саму выходить.

Операцию провели через два месяца, как и было запланировано. Арья долго еще находилась в реанимационном отделении, а затем в палате интенсивной терапии, где мать с отцом поочередно неотлучно дежурили у постели больной, заботясь о девочке, хотя уход медперсонала был на высшем уровне. Девочка шла на поправку. Она была очень слаба, мало ела и почти не разговаривала.