Читать книгу Risk (Хуан Санчез) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Risk
Risk
Оценить:
Risk

4

Полная версия:

Risk

Кленовый пазл уже почти сложился в голове Паркера, осталось только выяснить, что же там происходит на данный момент. Оказывается, результаты голосования были слиты в сеть около месяца тому назад, как раз к началу волнений. Канадский президент в этот раз пожадничал, нарисовав себе девяносто процентов голосов, что не понравилось канадскому народу. Оппозиция, если так можно назвать группу бюрократов, выдвинула своего кандидата. Этим человеком оказался англоговорящий мужчина под именем Дик Памп, быстро снискавший популярность среди канадской молодежи благодаря ораторскому словоблудию. Как весьма талантливый и перспективный журналист, Дик Памп развеял относительно молодой культ личности канадского президента и в настоящее время «героически организовывает мирные протесты» в Оттаве.

«Народу очень хочется, чтобы президент снял свою кандидатуру и предстал перед судом за политические убийства, которыми славился на протяжении всей своей карьеры», – говорил Дик Памп. Впрочем, пока что канадское правительство подавляет все эти многотысячные протесты, активно используя тяжелую технику и американскую армию в полицейской форме. Демократические выборы – нечастое явление в Канаде, и оттого вдвойне тяжко осознавать всю их бесполезность и вред. Полученной информации оказалось вполне достаточно для эффективного убийства времени, и Паркер поспешил отбыть в аэропорт, где его уже наверняка ждут.

В это время Рик уже проклинал все на свете, дрожа от холода в салоне такси. Примерно за тридцать минут до вылета он встретился с остальными, отдал билеты с паспортами и рассказал, как сильно он их ненавидит. Робота Маркуса поместят в багажное отделение, где он будет прекрасно себя чувствовать, чего нельзя сказать о собаках и кошках. Оглядевшись по сторонам, Рик невольно оживил в своей памяти все самое плохое, что ему известно о месте, в котором он сейчас находится.

В конце восьмидесятых годов родилась на свет Объединенная Авиационная Компания. За неполные тридцать лет своего порочного существования ОАК монополизировала рынок гражданской авиации, по большей части занимаясь нелегальным бизнесом. Последние модели самолета Icarus разрабатывались не столько для путешествий, сколько для контрабанды наркотиков и шлюх.

Женщин привозят из Саудовской Аравии, кокаин, героин и каннабис поставляет Восточная Европа. Треть сего груза идет в руки миллионеров, среди которых числятся звезды Голливуда; сразу за ними идет Конгресс и, само собой, теневое духовенство. Рик лично знаком с главными акционерами ОАК, ему отлично известно об их наркотической зависимости, но ублюдки могут позволить себе этот порок, ведь они друзья президента. Рик также хорошо помнит все жуткие авиакатастрофы, с которыми прочно ассоциируется Icarus: у этой модели очень часто ломаются шасси, вспыхивают двигатели, отказывает система навигации, из-за этого сотни людей ежегодно сгорают заживо. Насквозь коррумпированная, ОАК каждый раз закрывает глаза на катастрофы и замалчивает правду при помощи телевидения, не желая снимать опасные самолеты с производства. Заботливое государство одаривает монополию щедрыми субсидиями, а тем временем люди стабильно гибнут в пламени, оставляя свой эпидермис на иллюминаторах.

Троица киллеров с замиранием сердца взошла на борт летающего гроба, где с удивлением открыла для себя скромные прелести эконом-класса: подушки, одеяла и готовые обеды. Айрис и Рик в спешке запихнули свои чемоданы в багажный отсек и заняли места у иллюминаторов, опередив незадачливого коллегу. Паркер знал, что девчонку обычно тошнит в самолетах, но метаться было уже поздно – сиденье по левую руку от Рика быстро заняла полная дама, от которой разит духами. До сих пор они летали на частных самолетах, рассаживаясь максимально далеко друг от друга, и полет на забитом людьми икарусе расценивался не иначе как жестокое испытание судьбы, неприятное и неминуемое. Парфюм трижды роковой женщины ударил по обонянию Паркера, и его слизистая устремилась прочь из носа, а глаза предательски заслезились; его соратники чувствовали себя ненамного лучше, однако этой пытке было не суждено продолжаться долго – тетка перестала жутко вонять спустя примерно час после взлета.

Отобедав пресным куском вареной курятины, Паркер заснул как убитый. Вскоре он открыл глаза и сразу же попытался восстановить в памяти то, что ему приснилось, но обстоятельства пробуждения заставили Паркера отвернуться от безмятежности мира грез: в этот самый момент Рик подался вперед и стал шептать непристойности на ухо Айрис. И вот за одной комичной ситуацией последовала другая, пахнущая ненамного лучше предыдущей.

– Эй, девочка, давай раздавим косячок в туалете.

В ответ Айрис состроила невинное личико и удивила остальных пассажиров необычайно ласковым тоном, с которым она произнесла следующее:

– С удовольствием, дядя Рик. Ты иди, а я сразу за тобой.

Если бы Паркер не знал, в чем дело, наверняка бы оцепенел от шока. На самом же деле таким вот образом Рик делился с коллегами секретной информацией, как ему кажется, не вызывая подозрения у окружающих. После услышанного напрашивается вывод: Паркеру следует приготовиться к самому худшему развитию событий, а случится может все что угодно. Напарники отсутствовали меньше пяти минут, из туалета вернулись мрачными и бледными; теперь, если Айрис хотя бы не намекнет, в чем же все-таки дело, опасения подтвердятся. Паркер с трудом верил в предательство, ведь не могут же эти двое просто так выпрыгнуть из самолета, оставив Паркера на растерзание канадским спецслужбам. Даже при таком раскладе он смог бы угнать этот воздушный катафалк, но тогда бы захваченный транспорт непременно сбил истребитель, как уже не раз бывало.

– Бро, посмотри, пожалуйста, сюда.

По интонации, цвету лица и дрожанию рук, было предельно ясно что девчонка с трудом сдерживает рвотные позывы. Указательный палец незаметно вытянут в направлении иллюминатора. Паркер слегка наклонил спинку кресла, чтобы увидеть то, что видит Айрис.

«Вот оно что, – подумал Паркер, глядя на крыло самолета. – У нас горит правый двигатель. Выходит, десять минут назад он был в полном порядке, раз уж моя соседка не заметила поломку». Откинувшись в кресле, он невольно поежился от осознания всей серьезности ситуации. Им понадобятся либо три парашюта, либо хороший таран, чтобы попасть в кабину пилота. Если надавить на тех пьяных увальней, что сидят за штурвалами, самолет удастся вовремя посадить, но действовать нужно немедленно.

– Уважаемые пассажиры, это говорит ваш пилот: самолет будет вынужден совершить экстренную посадку по техническим причинам. Если вы посмотрите в окна, увидите невероятной красоты озеро Пинк. Сохраняйте спокойствие, через пару минут наше воздушное судно сядет на гладкую поверхность озера. Спасибо, что выбираете авиалинии ОАК.

Кто бы мог подумать, что пилот проклятого икаруса может сохранять хладнокровие в подобной ситуации. Эта мысль не приходила в голову даже стюардессам. Было решено спасти дорогостоящего робота от неминуемой гибели, и решать проблему отправился не кто иной, как его покупатель. Едва самолет приводнился, Рик незаметно проскочил в грузовой отсек, представляющий собой холодильник с едва живыми продуктами. Уже стоящий по колено в воде, Капо стал искать выход из сложившейся ситуации. На помощь пришел, как ни странно, рядовой житель Канады, спустивший свой маленький катер на воду этим утром. Пока остальные пассажиры прыгали в надувные плоты, Рик уболтал неравнодушного гражданина переправить на берег клетки с животными, робота и больную раком девочку с эскортом. Электрыцарь покорно дожидался своей очереди в салоне, а затем взошел на борт катера, едва не перевернув суденышко вверх дном. По возвращении в точку А мужчина лично усадил позеленевшую Айрис поближе к штурвалу, что было весьма неразумно, учитывая ее состояние; опередив плотную толпу утопающих, Паркер благополучно присоединился к исходу с икаруса; однако же на середине пути ему пришлось поменяться местами с Айрис, чтобы та села поближе к корме и не запачкала белоснежный катер, взятый напрокат.

– Сэр, а далеко ли ехать до столицы? – спросил Рик.

– О, приятель, это будет… километров четырнадцать или около того.

– Черт, это вообще сколько, это много? Слушайте, я тут просматривал спутниковую карту и у меня возник вопрос. Какого хрена мы делаем здесь, посреди озера, в противоположной от аэропорта стороне? Нет, ну вы только взгляните на это! – ничего не понимающий Рик затряс разноцветной бумажкой перед лицом Паркера, но тот лишь раздраженно поежился – сейчас его волнует только голодная боль в животе.

– Жрать хочу, – прохрипел Паркер.

– Нужно было жрать в самолете! Вот надо было тебе ограничиваться этой мерзкой курицей, это была всего одна несчастная грудка, к тому же от нее страшно воняло, если ты не заметил!

В этот момент Айрис наконец-то стошнило за борт, она-то прекрасно помнит запах вареной курятины и противное чавканье, с которым она поглощалась. Хозяин катера проявил поистине канадскую учтивость, продолжив молча везти посудину к зеленому берегу.

– Айрис, а помнишь тот кетчуп, что шел в комплекте с курицей? Такой резкий у него был запашок, а чего уж говорить о гарнире из тушеной брюссельской капусты…

– Ты это специально! Гореть тебе в Аду, Рик! – это были последние слова Айрис, произнесенные перед очередным мерзостным актом извержения, и так она страдала до самого конца поездки. На твердой земле самочувствие Айрис улучшилось лишь ненадолго, потому как вспомнились чемоданы с одеждой и деньгами, оставленные в самолете.

Капо не решился просить добродушного канадца о помощи после своего пассажа о кетчупе, и теперь уже Паркеру пришлось врать о состоянии своей напарницы, умирающей от рака желудка. В тех чемоданах якобы находятся деньги на операцию, которая, возможно, спасет жизнь этого прекрасного цветка, день за днем увядающего, извергающего то немногое, что поместилось в его пораженном органе.

Сложно сказать, поверил ли мужик словам Паркера, но просьбу он исполнил с улыбкой на лице, чем серьезно удивил киллеров. Рик запрыгнул на борт, чтобы с боем пробиться в опостылевший салон икаруса. Пассажиры в спасательных жилетах до сих пор плавают неподалеку от надувного трапа, на их лицах написана лютая ненависть к рыжему человеку и его спутникам. Но, как бы то ни было, Рик совершенно спокойно забрал два больших чемодана, проигнорировав жалобы собратьев по несчастью, и даже узнал имя того доброго канадского мужчины, его зовут Симон.

На место посадки уже начали съезжаться репортеры и родственники пассажиров, поэтому команда была вынуждена рассредоточиться, чтобы не привлекать внимания; оставив белые новостные фургончики далеко позади, они воссоединились на обочине дороги, ведущей в Оттаву. Канада приняла американцев с распростертыми объятиями.

Глава 5. Бассейн в номере

Первое, на что туристы обратили внимание, – это теплый климат и отсутствие снега, по сей день укрывающего соседнюю страну белой скатертью. Рик сразу швырнул ненужный свитер в открытый чемодан, хотя Айрис и предупредила его о том, что в городе может быть намного холоднее. Но опасность заключается не только в переменчивой погоде – из-за робота будет невозможно слиться с толпой, а его сверкающие латы обязательно привлекут внимание нежелательных лиц. Другая, более насущная проблема заключается в преодолении расстояния до города. Можно было пойти вдоль дороги пешком, в надежде поймать попутку, но младшему члену команды пришла в голову мысль срезать путь через хвойные дебри; Айрис побежала на запад, к лесополосе, а остальным пришлось догонять маленькую надоеду, отделившуюся от группы. Без особого энтузиазма вручив Паркеру второй чемодан, Рик проследовал за Айрис вглубь лесополосы. Цепочку из четырех сумасшедших замыкает Маркус, неспособный потеряться благодаря встроенному тепловизору.

В хвойном лесу все еще прохладно, даже холодно. Еще не растаял утренний туман, солнечные лучи просачиваются сквозь кроны деревьев, падая на редкие сугробы, напоминающие о прошедшей зиме. Звонкое пение птиц напомнило Паркеру о тех былых временах, когда он, в буквальном смысле, смотрел на других людей свысока.

Измученного дорогой Рика не посещали те же ностальгические переживания, что и Паркера, напротив, неустанная птичья трель сводила рыжего с ума. Однажды он дожидался клиента в его же загородном доме на протяжении полных семидесяти двух часов, и все это время громко пела какая-то птица, она пела и днем и ночью, лишь изредка прерываясь. Задумавшись о своем нелегком прошлом, Рик не заметил под собой замерзшего ручья. Вытащив левую ногу из проруби, он отряхнулся и как ни в чем не бывало побежал дальше, с гораздо большей осторожностью перепрыгивая всевозможные препятствия.

Не успел лес поредеть, как Паркера ослепило яркое, но едва теплое солнце. Выйдя вперед, парень изумился неожиданному открытию: перед ним на целых два гектара простирается маковое поле, красное, как место преступления. Очень странно видеть такое обилие цветов посреди лесополосы, их кто-то намеренно посадил здесь. Не иначе как местные власти приторговывают героином, хотя с тем же успехом это может быть и частное предприятие.

– Чудная страна, волшебная страна! – воскликнул Рик. – Ни разу в жизни я не видел столько бабла в одном месте! И ведь место идеальное – здесь мало людей и много солнечного света, а воздух… почти чистый.

– Это чья-то точка, – предупредил его Паркер.

– Да, ты прав. Садовник должен быть где-то неподалеку, не оставлять же надолго такое богатство. И потом, будет проблематично продать цветочки в этой стране. Последствия такой сделки могут быть… очень неприятными. Знаешь, а эти цветы вполне могут оказаться дикими, посмотри сам. Ох, нет, сиди, где сидишь, я сам пойду и проверю. – С этого момента Рик начал воспринимать происходящее как сон, ибо чересчур дикой казалась ему сама идея выезда за пределы США. Что он здесь делает и как он сюда попал – это просто какая-то сказка, и маковое поле лишь подтверждает его теорию. Вкусив немного сырого опиума, Рик полностью растворился в алом блаженстве, и убийство Дика Пампа напрочь вылетело у него из головы, потому что сейчас даже оно кажется не более чем плодом воображения. Дик Памп – до чего же дурацкое имя, можно было и раньше догадаться.

Безмятежно наблюдая за позорным падением Рика и болтающимися ногами Айрис, Паркер всерьез задумался о смене профессии. Работая в одной команде с этими людьми, он неизбежно деградирует как боевая единица. Эти праздные подшучивания, пустая болтовня и прочие способы отклонения от намеченного курса делают его податливым и апатичным. Если бы только он мог вернуться домой, в ту дремучую и необузданную чащобу, назад к братьям. Но нет, точка невозврата уже давно пройдена, теперь он Золотая Маска. Запутался он или нет, ясно одно: в результате своих импульсивных поступков Паркер вынужден убивать ничтожных личностей, да еще в таких местах, которые люди обходят за милю, только ради того, чтобы зарабатывать странные зеленые бумажки и обменивать их на еду и воду. Из этого порочного круга уже не выбраться, он слишком глубоко завяз. Коварный интриган Джейсон – тот, кто принимает все эти заказы у отвратительных, гнилостных подонков, недостойных даже орошать землю своей кровью, извиваясь и вопя в предсмертной агонии. Что-то хорошее можно сказать разве что об этом Рике, зовущем себя Капо. Много раз он пытался понять ход мыслей этого человека, и всегда безуспешно.

Паркера взрастил лес, в то время как нищенствующий Рик влачил свое жалкое существование в промозглых доках Балтимора. В итоге он получил хорошо оплачиваемую работу, защиту от полиции и покровительство Белого Демона, но все равно живет практически в подполье. Рик сам построил себе клетку, ему всегда будет мало, он никогда не прекратит ворчать. Открытым остается вопрос: почему он не заберет свои капиталы из банка и не уедет из страны? Что удерживает этого кретина и, наконец, почему это он служит Джейсону с таким раболепным почтением, ведь это кишины убили его семью? Этот парень скорее даст питону задушить себя, чем выскользнет из его мускусных колец, устремясь к свободе и автономии.

С другой стороны, имеется Айрис Шепард, на первый взгляд совершенно ненормальная. Это переменчивое, нелогичное существо, неизвестно за какую цену продавшее свою жалкую шкуру Джейсону, чтобы он уничтожал ее руками всякую мразь. Это создание в то же время представляет собой нечто восхитительное, милое.

Паркер обратил свой взор к небесам, это всегда помогало ему вспомнить события ушедших дней. Помнится, первым заданием для Айрис было устранение, казалось бы, безвинного человека, ее знакомого. В то время она уже год как перевелась в школу, где учился ее будущий клиент, капитан футбольной команды. Джейсон дал ей установку: застрелить мальчишку с максимально короткой дистанции и не попасться. Чтобы усложнить новенькой задачу, ей вручили старый Mauser со скользящим затвором, и с ним она вышла во двор. Парень в тот день занял свое старое место у окна, за что в итоге и поплатился жизнью, а его убийца растерялась и стала метаться по территории школы, чтобы в итоге бросить карабин в высокую траву за лестницей. Оружие быстро нашли, но этой дурехе хватило ума пробраться в кабинет директора и стереть свои отпечатки. Она рассказывала о той атмосфере, что царила в час смерти ее первой жертвы: «То была личная трагедия абсолютно для каждого ученика и учителя, все просто обожали этого сорванца. Школу охватила паника и отчаяние».

Не стоит даже пытаться понять, почему Айрис получила эту работу, она ведь чуть не попалась. И вдруг Паркер осознал, что, наверное, не стоит вот так оставлять этих двоих валяться в маках, надо спасать партнеров по Канаде. Рывком вскочив на ноги, он приказал Маркусу найти и вытащить Рика на свежий воздух, а сам побежал к тому месту, где в последний раз видел ножки Айрис. Как он и думал, под действием маков они оба погрузились в глубокий сон.

«Блондинка оказалась тяжелее, чем я предполагал, – подумал Паркер, водружая спящую девицу на свое широкое плечо, – ее голова тянет меня назад».

Аккурат после доставки напарницы в противоположную часть леса, пришлось вернуться за ее башмаками, ранее потерянными. На какое-то мгновение Паркер решил, что будет лучше, если он сам наденет обувь на ноги Айрис. И, прежде чем он успел одуматься и разбудить хозяйку башмаков, вдруг зазвонил спутниковый телефон Рика, а сам Рик никак на это не реагирует. Паркер сам не заметил, как прошел девять ярдов, не выпуская из руки лодыжку Айрис; возможно, на маковое поле были наложены дурманящие чары, потому что в противном случае киллеры не оказались бы в такой глупой ситуации, и всем будет лучше, если это останется тайной. А из Америки уже в который раз звонил не Джейсон, а его ненормальный секретарь, никак не ожидавший услышать голос Паркера.

– Куда подевался этот Рик, – допытывался Джек, – вы уже прибыли в аэропорт?

– Да. Он в туалет пошел, – соврал Паркер.

– Понимаю. Женщина рядом? Если да, то передай от меня привет!

– Она… еще не пришла в себя. Ох, я держу ее за ногу, – последние слова вырвались из уст Паркера против воли, ибо он только сейчас обратил внимание на Айрис.

– Ничего себе, когда это вы успели? Страшила, я тебя недооценивал, ты молодец. Выкладывай, где ты ее завалил?

Все, что Паркер сумел выдумать, было незатейливое: «В машине». По счастливой случайности, для Джека этого оказалось достаточно, и он перешел непосредственно к причине своего звонка.

– Я просто забыл вам напомнить, что в памяти тостера записано мое голосовое сообщение с инструкциями и легендой, скажи об этом Рику, когда он вернется из туалета, окей?

– Окей. А как прослушать запись?

– Нет, честное слово, каждый новый сотрудник тупее предыдущего. Голосовая команда, Паркер. Тебе надо просто попросить робота проиграть мое сообщение.

– Ты забыл выполнить свою работу… а тупым называешь меня?

Злобный нрав Джека толкнул его к самому краю пропасти, но, к счастью, на такой случай у него всегда есть заученные фразы с извинениями.

– Прости, я не хотел тебя обидеть. Ладно, просто передай Рику то, что я сейчас рассказал тебе. – Джек спешно повесил трубку.

«Просто удивительно что он ничего не заподозрил, наверное, его сейчас занимают какие-то другие дела, – подумал Паркер. – Если только… он не смотрел новости».

К великому облегчению своего спасителя, Айрис и Рик вернулись в строй, а после рассказа Паркера загорелись желанием поскорее найти машину, чтобы добраться до города. Они уже безвозвратно потеряли полтора часа драгоценного времени, добираясь пешком до ближайшего населенного пункта, но в конце концов группа набрела на маленькую электростанцию, где, не иначе как по счастливому стечению обстоятельств, был оставлен старенький «Фольксваген-Жук». Айрис не составило никакого труда взломать замок, автомобиль был в распоряжении киллеров. Рик достал из бардачка блокнот и ручку и оставил анонимную записку на месте угнанной машины, а написал он следующее:

«Уважаемый владелец автомобиля,

Я одолжил ваше транспортное средство лишь на время, вы сможете найти его в пределах Оттавы, если спросите полицию».

По пути в город Айрис как бы в шутку упрекнула Рика в том, что он не извинился перед хозяином автомобиля, мол, это совсем не по-канадски. Никто из угонщиков не подозревал, насколько учтивыми могут быть жители этой страны и как это качество повлияет на их судьбу.

Следуя инструкциям Джека, «двое счастливых новобрачных с усыновленной польской сиротой и железной няней должны остановиться в роскошном отеле, построенном неподалеку от Национального мемориала, и ждать там клиента». Начальство задумало накачать беднягу наркотиками, заранее спрятанными в номере одного из исполнителей. Пока двое будут отвлекать охрану и родню мистера Пампа, Паркер, как истинный ниндзя, отравит жертву во сне и подстроит все как передозировку.

Мало того что план Джейсона был ужасен, команду деморализовал сам факт наличия четкого сценария. Извечная проблема всех политических убийств – никакой импровизации, все должно делаться по учебнику. К примеру, весьма нехитрым способом был убит бывший президент той самой Польши: крыло самолета, на борту которого находился политик, традиционно взорвали, не оставив никаких улик.

В отличие от своих напарников, Рик знал – все гениальное просто, а неуместное кокетство только вредит бизнесу; пускай молодые таланты раскрывают свой потенциал в частных военных компаниях с миллиардными бюджетами, государство с удовольствием покроет любые их расходы и замнет любую их оплошность. По крайней мере, Рик думал так до того дня, когда одну такую компанию не оставили в дураках, не выплатив сотрудникам обещанную сумму. Именно к такому сценарию он и готовился; даже позвонил Джеку, чтобы тот позвонил боссу, чтобы тот забрал деньги Рика из банка, чтобы положить их в общак, чтобы ЦРУ не присвоило драгоценные накопления. Джей лично и с превеликим удовольствием выполнил просьбу беспокойного Капо, заодно похвалив его смекалку, но также заверил, что ни одна живая душа не посмеет украсть у Белого Демона. Рику не о чем беспокоиться.

– Когда все закончится, мы улетим в Лондон, – заявила Айрис, забыв при этом упомянуть, что именно закончится и закончится ли оно вообще.

Сидящий за рулем Рик задал скептический вопрос:

– Ну и что же мы будем делать в этом Лондоне? Лети одна в свой Лондон.

– Одной мне там будет скучно. Для начала мы все вместе отобедаем в закусочной, там, где рыбу с картошкой подают. Потом прокатимся на колесе обозрения, после этого я сфотографирую Биг-Бен, а под конец мы зайдем в музей естественной истории, хочу поглядеть на динозавров и на того большого кита на потолке…

– В твоем карамельном мирке – да, – прервал ее Рик, – Но в реальном мире нельзя забывать, что в Европе тоже имеются спецслужбы, гораздо менее снисходительные, чем наши. Так что забудь о музеях или беги договариваться с боссом о своей миленькой экскурсии.

– Блин, ну ты и зануда. Уже и помечтать нельзя, – обиженная Айрис надулась и уставилась в окно. – Бро, ты тоже против меня?

Переднее сиденье содрогнулось от пинка Айрис, пробудив Паркера от сладостной полудремы. Он решительно не понимал, к чему весь этот разговор, ведь нет никаких препятствий для поездки в Британию, благо у Джейсона по всему миру есть связи.

– Ну… если ты хочешь взять выходной, то поговори с боссом, я тебя поддержу.

Помимо слов благодарности, Айрис выразила и обеспокоенность насчет молчаливости Паркера, что «не пристало гомосексуалистам». В ответ Паркер раздраженно хмыкнул и погрузился в сон. Уже через полчаса убийцы наконец-то въехали в столицу Канады, где по наводкам местных жителей отыскали мемориал, а за ним и отель. Для них уже были зарезервированы целых два номера, однако для планирования предстоящего мероприятия постояльцам понадобится лишь один.

Точно не известно, где будет ночевать мистер Памп, поэтому маленькой и невинной Айрис придется дежурить у входа. Такой план действий казался логичным и более-менее рабочим, ровно до того момента, когда офицер канадской полиции показал пальцем на роскошный спа-отель с подземной парковкой. План Рика претерпел изменения, значительно облегчающие задачу, и за это ему стоит поблагодарить подонка Джека. Теперь в задачу Айрис входит не ночное бдение у входной двери, но применение скрытых актерских навыков: голодная, искалеченная сирота попросит доброго дядю администратора оповестить ее опекунов о скором приезде Дика Пампа; но она разыграет этот спектакль не раньше, чем поднимется в свой номер, таким образом сводя на нет малейшие подозрения.

bannerbanner