
Полная версия:
Поверить шпиону. Тени и осколки
Мэйнард пробежался взглядом по тексту, затем вернул мне статью. А сам отпрянул, прислонившись к стене академической подсобки.
– Почему ты вчера мне это не сказала?!
– Ты ведь сам не пришел! А ночью книга пропала!
– Что значит, пропала? – оживился Мэйнард. – Ты ее что, потеряла? И почему из-за тебя столько неприятностей?!
– Да какая разница? – Я спрятала статью и колко посмотрела на мужчину.
– Я чуть не заставил тебя подписать… О, нет! – Он откинул голову к стене и закрыл глаза, лишь губы зашевелились в безмолвном ругательстве.
– Моего отца двадцать лет назад похитили тени. Поэтому я хочу знать правду!
– Ты влезла не в свое дело.
– А это уже мне самой решать! Я уверена, что папа до сих пор жив. Ты ведь мне поможешь его найти?
Наконец-то у меня появился весомый аргумент для разговора о тенях. И я им пользовалась, намереваясь вытащить из Мэйнарда максимум информации.
– Не могу говорить, кто-то идет, – быстро выдал Мэй.
Он отлип от стены и вмиг развернул меня, склонившись над моим лицом.
«Это просто парочка целуется», – услышала я чей-то смешок, и дверь снова закрылась.
Я поняла, зачем Мэйнард это сделал. Не хватало нам еще попасть в руки охраны, а потом и в кабинет ректора. Конечно, мы бы нашли объяснение, но отвечать на вопросы ему сейчас не хотелось. А мне и подавно.
Поняв, что опасность миновала, я резко дернулась в объятиях Тироуна. Хотя мелькнула мысль, что мне хочется настоящего поцелуя.
Почему-то я была уверена, что он целуется здорово.
– Думаю, нам пора уходить. Все, что мог – я здесь уже выяснил, больше в Академии делать все равно нечего. А нам с тобой нужно серьезно поговорить.
– Не знаю, что ты там выяснил, а я еще собиралась познакомиться с деканом факультета прикладной магии. И вообще, я уже не уверена, что ты сможешь отыскать моего папочку, ведь ты ничего о нем не знаешь.
– Почему же… Возможно, знаю, – уклончиво ответил Тироун. – И кстати, я уже пообщался с деканом. Так что могу рассказать некоторые вещи. Но только не здесь. А поехали-ка обедать! Я жутко голоден!
Я не сводила с Мэйнарда взгляд всю дорогу.
Почему-то вспоминалась конспирация в подсобке. И я представляла себе возможное продолжение неловкой сцены. Причем очень ярко представляла, словно точно знала, как все могло бы произойти. Знала что-то, чего не понимала…
Еще вчера я ненавидела Мэйнарда всей душой, а сейчас меня даже притягивала его таинственность. И секретная служба в особенности.
По дороге мы почти не говорили. К тому же начался дождь, и Мэйнард велел своему помощнику-эльфу пересесть в карету. Личные темы мы вообще не затрагивали.
Дождь перешел в настоящую грозу. Небо разрывали молнии, капли с ветром врывались в карету даже сквозь задрапированные окна, стекали по шторами.
В конце концов, Мэйнард пересел ко мне на диванчик, велев Вилберту закрыть окна. И пока парень дрожал на ветру, выполняя приказ, Мэйнард вдруг обнял меня одной рукой, притянув поближе к себе.
От него пахло свежим грозовым воздухом.
Я уже не дергалась, боясь утратить мимолетное ощущение защиты, словно он один во всем свете мог бы помочь мне обрести себя и найти моего папу.
Хотя вопросов меньше не стало.
Если Мэйнард не брал книгу, куда же она подевалась? И правда ли то, что он слышал что-либо о моем отце? Я уже боялась его об этом спрашивать, опасаясь услышать колкость в ответ, ведь он обещал рассказать все наедине.
Мы остановились в центре города – у ресторации, где я бывала уже не раз.
Тамошние служащие отлично знали, кто я такая. Идти внутрь не стоило ни под каким предлогом. Я даже хотела дать деру, но Мэйнард поймал меня за руку.
– Что с тобой не так?
– Ты не думаешь, что здесь неподходящее место для личного разговора?
– Почему?
– Кормят отвратительно, – ляпнула я, что первое взбрело на ум. А сама присматривала для себя пути к отступлению.
– А у меня такое ощущение, будто бежать опять собралась. Но ты учти, сейчас снова начнется дождь, и ты можешь потерять в луже свои каблуки.
Он набросив мне на плечи свой плащ.
Погода и впрямь обещала новые сюрпризы, на востоке сверкали зарницы.
– А еще я со вчерашнего дня ничего не ел, – сообщил Мэйнард, – моя кухарка уволилась и уехала к прежнему хозяину. Не желаешь ли на ее место?
– Я могу только бутерброды делать – и те с крысиным ядом, – с сарказмом ответила я и посоветовала: – Вилберту поручи, пусть учится готовить.
Но Мэйнард схитрил. За этим разговором я и не заметила, как мы оказались в ресторации. Нас встретил администратор – высокий и очень худой фавн.
Он забрал плащ Мэйнарда, затем посмотрел на меня и приветливо заулыбался. На мое счастье, Мэйнард опередил его возможный вопрос:
– Нужен столик на двоих. Для меня и этой леди.
– Есть свободный, идите за мной, я вас провожу, – поклонился парень.
Поймав подходящий момент, пока Мэйнард отвлекся, я повернулась и приложила палец к губам, взглядом умоляя меня не выдавать.
Фавн понятливо подмигнул мне, затем махнул рукой, напоминающей копытце.
– Прошу сюда, свободные места в этом зале.
Мы оказались в просторном помещении с зашторенными окнами.
– Располагайтесь, меню вам сейчас принесут, – сказал администратор, а потом скрылся из виду. А я откинулась на спинку стула и поправила прическу.
Неожиданно дошло, что моя сумка осталась в карете. Я постаралась не думать об этом обстоятельстве. Надеюсь, у Вилберта не хватит наглости копаться в моих вещах, даже ради своего странного начальника.
– Мне надо сходить…. в уборную… ополоснуть руки, – вспомнила я. – Ты пока выбирай, что есть будем. Скоро вернусь.
Я рванула в коридорчик позади зала, открыла дверь в техническое помещение рядом с кухней, где чесали языками работники ресторации.
– Если хоть кто-нибудь ляпнет что-то обо мне тому мужчине – статья, какое у вас ужасное обслуживание, появится на первой полосе газеты. Всем ясно?!
Подавальщики и администратор выстроились по струнке и дружно закивали:
– Мисс Амарант, мы не собирались ничего говорить вашему спутнику.
– Я в вас и не сомневалась. Но на всякий случай предупредила, – пропела я.
Захватив напоследок из вазочки на столе шоколадную конфету, я еще раз пригрозила всем пальцем, после чего ушла.
Мэйнард ждал за столиком, поглядывая в сторону, куда я удалилась.
Заметив меня, он изобразил на лице блаженную радость. Но явно притворялся. Просто следил, чтобы я и впрямь от него не сбежала.
– Я заказал салат и мясо под грибным соусом, – поведал Тироун, когда я села на свой стул.
– У меня на грибы аллергия, – сообщила я ему невинным тоном.
– Тогда попрошу для тебя без грибов. С тобой все в порядке?
– Все отлично! – Я старалась не смотреть на чувственные губы, которые притягивали магнитом. – Ты хотел рассказать, что узнал в Академии Магии.
– Ты ведь уже знаешь, что пропали выпускники. Верно? – вопросительно посмотрел он на меня.
– Знаю, – придвинула к себе тарелку салата, которую принес симпатичный подавальщик. – Только четвертая девушка среди них как оказалась?
– А ее и не похищали тени, – заявил вдруг Тироун. – Я навестил ее родственников и все выяснил. Ее вот-вот должны были выдать замуж. Но она влюбилась в бедного парня, и накануне свадьбы они вместе бежали из дома. Я опросил соседей и все узнал. Они прячутся в пригороде у тетки жениха.
– Значит, одним похищением меньше? Ты выдал их родственникам?
– Зачем? – пожал плечами Мэйнард. – Пусть разбираются со своими проблемами сами. Зато теперь круг пропавших людей сузился до лиц, которые имеют отношение только к выпуску факультета прикладной магии.
– Поэтому ты и не хотел, чтобы нас там заметили?
– Я же не на увеселительной прогулке, если ты еще не догадалась. Скажи лучше, кто меня сдал. Главный жандарм?
– Я сама подслушала твой разговор с Густавом Ринаром. А встреча около банка – чистая случайность. Теперь твоя очередь. Откуда тебе известно имя моего отца?
Он задумался, явно не желая делиться информацией.
– Пришлось столкнуться несколько лет назад… по служебной необходимости. И я примерно знаю, где он может находиться.
– Когда это произошло?! – опешила я, хотя и не доверяла Тироуну полностью.
– Пять… Или чуть больше… Я точно не помню.
– Значит, пять лет назад он был жив?! Я так и знала, что мне все врали!
Руки вдруг задрожали. В голове замелькали различные предположения. Мэйнард заметил мое возбужденное состояние и сжал мои пальцы, успокаивая. Затем протянул мне стакан сока. Сам же отвернулся, пояснив:
– Была на то своя причина.
Он ловко разрезал мясо и отправил кусок в рот, чтобы не продолжать рассказ.
Мое недоумение сменилось бурной радостью. От новостей я была готова подпрыгнуть до потолка и кружиться по залу. Папа жив! И Мэйнард знает, где его найти. Вот только почему маменька скрывала правду?
– Ты поможешь мне? – робко спросила я.
Мэйнард дожевал, потом улыбнулся, глядя на мое счастливое лицо.
– Никогда бы не подумал, что сделаю это.
– Что именно?! – не поняла я.
– Потом узнаешь, – подмигнул Мэйнард. – Ты кушай, а то остынет. Мне придется отлучиться на один день. Тебя с собой взять не могу. Надеюсь, ты не вытворишь чего-нибудь нового, мне и так хватает сюрпризов. А завтра мы с тобой встретимся. Подумай пока, куда спрятала ту книгу.
– Отлично! – кивнула я.
Как раз отправлюсь поутру за приворотным зельем.
Все складывалось как нельзя лучше.
***
На следующий день я благополучно выходила от ведьмы Брик, сжимая в руках стеклянный пузырек темно-бордового цвета, обтянутый черной ленточкой. И отчаянно соображала, как подсунуть Тироуну странного вида жидкость, не вызвав подозрения. Все же я имела дело с магом из тайной канцелярии, его так просто не провести. Но как-то это нужно сделать, ведь иначе я потеряю не только работу, но и след пропавшего отца.
На прощание ведьма дала наставление: «Снадобье стоит выпить вскоре после того, как откроешь пузырек, иначе заговор потеряет силу. Действие не постоянно, если через сто дней мужчина не употребит новую порцию, можно получить обратный эффект. Для стабильной влюбленности придется повторить процедуру, как минимум, дважды…»
Думаю, последнее было сказано для заманивания клиентов с целью заработка. Ста дней хватит, чтобы решить все мои проблемы. Вот только как обмануть опытного мага, если он чувствует все, что связано с колдовством?
Мэйнард заехал за мной ближе к вечеру, как и обещал.
К этому моменту я уже приготовилась. Надела дорожный костюм – черное платье, юбки которого не мешали двигаться, сверху серый жакет с белыми полосами в тон моей шляпки. Волосы пришлось убрать в скромную прическу.
В сумочку сложила самое необходимое – в том числе и заветный пузырек, завернутый в шелковый шарфик.
Я чувствовала себя настоящим шпионом, которому предстоит распутать страшное преступление. Пусть я и не обладала магическими способностями, зато у меня природная смекалка и настойчивость, а это многого стоит.
– Здравствуй, Фелиция, – протянул Мэйнард руку, когда я спустилась по ступенькам к его карете. – Как успехи? Не нашла ли книгу?
Он едва ощутимо коснулся губами моей кисти. Но с таким выражением лица, что я выдернула свою руку, спрятав за спину.
– Нет. Не нашла. Ума не приложу, куда она пропала! Если бы я могла вспомнить, что тогда случилось…
– Ладно. Разберемся без нее. Нам пока и так дел хватит, – отстал он от меня.
– Каких это дел, интересно?
– Там увидишь. – Он помог мне сесть в карету, сам запрыгнул следом.
– Куда мы поедем? – живо поинтересовалась я.
– Ко мне, – пожал Мэйнард плечами.
– Хорошо, к тебе – так к тебе, – согласилась я, пусть и чувствовала себя неловко. Зато у меня наверняка будет возможность подлить зелье. – Неудобно как-то, правда, ехать домой к мужчине на ночь глядя…
– Неудобно спать на потолке – одеяло падает. Я же не просил тебя ходить за мною по пятам. Сама напросилась.
Я решила не комментировать его слова, хотя так и подмывало ответить колкостью. Просто наблюдала в прорезь между шторами, куда мы едем. Мэйнард изучал некие документы, на меня внимания не обращал и вел себя крайне безразлично, не желая делиться со мной информацией.
Замок в лесной чаще показался знакомым, хотя я никогда не бывала в этих местах. Ворота открыл кучер, и мы въехали на территорию, окруженную сосновым бором. Сквозь кроны вековых деревьев проглядывало заходящее красноватое солнце. По лесу гулял теплый весенний ветерок, разнося запах можжевельника, который обильно рос у забора.
Я прошлась по двору, вымощенному серой плиткой. На клумбах, за которыми явно никто не ухаживал, пробивались прошлогодние цветы и трава. За углом здания я заметила и краешек сада, но подозревала, что и там все запущено.
– Здесь не на что смотреть. Идем уже, – предложил Мэйнард.
– Идем, – еще раз осмотрелась я.
В прихожей обнаружились три высоких двери.
Мэйнард распахнул центральную, заводя меня в гостиную с большими окнами, колоннами и старинной мебелью. Блики заката весело играли на паркетном полу. Правда, мебели здесь оказалось не так уж много. Похоже, что зал чаще использовался для банкетов. Мой спутник не стал здесь задерживаться.
Дальше обнаружился еще один коридор, пройдя по которому мы попали в библиотеку. Света сюда из окон попадало предостаточно, а еще здесь нашелся диванчик и кресла, рядом с которыми на столе лежали книги.
– Это все не мое – оставил бывший хозяин. Можешь брать, что хочешь.
Я подошла к стеллажу, разглядывая ряды книг, среди которых имелись сборники стихов придворных поэтов, правила этикета, исторические трактаты.
Вообще, тут было много чего стоящего. Но вот книг по магии я не заметила.
И почему я подумала, что они здесь должны быть?
– С чего мы начнем? – с любопытством спросила я, повернувшись к Тироуну.
– Я бы начал с чая. Где же Вилберт? – Мэйнард выпрямился и принюхался, будто хотел почувствовать местонахождение эльфа при помощи особого чутья.
– Он здесь?
– Несколько часов назад отправился на почту, и его до сих пор нет. Хотя должен был уже вернуться.
Встряхнув головой, Мэйнард вдруг вытянул руку и создал в воздухе сияющую золотистую сферу. В ней, словно в зеркале, проявилось изображение Вилберта, который неспешно прогуливался по торговому ряду города, останавливаясь у каждого прилавка и пробуя сладости.
– Он не спешит возвращаться, – заметила я.
– Сам вижу! – Мэйнард недовольно взмахнул рукой. Шар полетел на пол и разбился на осколки, что тут же вспыхнули и исчезли, не оставив следов.
– Так, может быть, я сама приготовлю нам чай? – невинно захлопала я ресницами. – Забыла сказать: помимо бутербродов с крысиным ядом, я хорошо готовлю некоторые напитки. И даже разбираюсь в их ассортименте.
Мэйнард прикусил губу, сдерживая смех.
– Ладно. Я пока разберу тут кое-что. Кухня там, – махнул он рукой.
– Тогда я мигом! – выждала пару секунд, пока он отвернется, чтобы прихватить свою сумку. – К чаю что-нибудь есть?
– Посмотри в буфете. Может быть, что-то и осталось, если Вилберт не съел. Я не любитель сладкого.
Довольная тем, как складывались обстоятельства, я рванула на кухню.
Разной твари здесь оказалось навалом.
По углам красовались пучки засушенных трав и специй, придающих помещению особую атмосферу. В нос ударили запахи розмарина и фенхеля.
На полках можно было найти что угодно. Пакетики с солью, перцем, сахаром. Банки с крупами, фасолью и чечевицей. Бутыли с непонятными жидкостями.
Оплавленная свеча в специальной металлической подставке…
Вот только порядка среди всего не наблюдалось.
Пока искала чай, чего только не заметила: поваренные книги, подвяленные огрызки яблок, крышки от банок. На тарелке кусок сыра, обгрызенный по краям.
Я осмотрела галерею пустых, полупустых и полных пузырьков. Потом достала свой из сумки, поняв, что он практически такой же, как те, которые стоят здесь.
Похоже, Мэйнард на кухню вообще не заходил, а всем командовал Вилберт, не особенно уважающий порядок. Я едва нашла среди прочего хлама несколько баночек с разными сортами чая. Поочередно открыла их, принюхиваясь.
В одной из банок был насыпан каркадэ, хоть и не первой свежести.
Засушенные лепестки еще сохраняли аромат. Конечно, Мэйнард мог и отказаться его пить. Но в другом чае зелье можно почувствовать, а здесь цвет и запах вводили в заблуждение.
Здешняя плита имела трубу, уходящую в стену. Она стояла на четырех ножках, напоминающих лапы дракона, а сверху закрывалась металлической пластиной.
Я открыла маленькую топку, убедившись, что в ней есть дрова, и оглянулась в поисках кремня. Помучавшись несколько минут с разжиганием огня, для чего самому слабому магу потребовалось бы пару секунд, я закрыла дверцу и поставила греться чайник, налив в него воды из бочки в углу. А потом принялась за подготовку диверсии.
Когда чашки уже стояли на подносе, а чай в заварнике ароматно попахивал, из коридора послышался голос Мэйнарда:
– У тебя там все в порядке? Или ты заблудилась?
– Я уже бегу! – крикнула в ответ и второпях открыла пузырек, плеснув содержимое в одну из чашек.
Быстренько спрятала пустую тару и наполнила чаем обе чашки, заприметив, в которой из них находится зелье. Рядом поставила вазочку с конфетами.
Подхватила двумя руками поднос и пошла в библиотеку.
Мэйнард убрал со стола шахматную доску с полупрозрачными фигурками.
– Поставь поднос сюда.
– Ладненько. Ну у тебя на кухне и лабиринт! Не думал нанять кухарку?
– Пока обойдусь без нее. Я не собираюсь здесь задерживаться. Ты присаживайся, не стой. Мне немного осталось, и я смогу уделить тебе время.
– А потом куда поедешь? Вернешься в Файленд? – заговаривала я зубы.
– Куда? – опять не понял он. – Да, наверное, туда, – ответил, понюхав чай. – Что это вообще такое?
– Это каркадэ, Мэй. Все остальное вообще пить невозможно. Тебе не помешало бы запастись свежими продуктами.
– Меня неплохо кормят и в городских заведениях, где заодно можно услышать сплетни. – Он взял чашку, что стояла ближе к нему, потом подозрительно посмотрел на меня. – Надеюсь, не с крысиным ядом?
– Не угадал. Со стрихнином. – Я с улыбкой взяла вторую чашку, удовлетворенно наблюдая, как Тироун отпивает сразу половину жидкости.
– То-то запах такой странный.
– Не боишься отравиться?
– Меня такое не берет. Но я рад, что ты обо мне беспокоишься.
Он сделал еще глоток и отставил чашку в сторону. А я скорчила физиономию, пытаясь прожевать старую ириску, которая упорно липла к зубам.
Но в душе я ликовала. Наконец-то удалось проучить наглеца-мага! Теперь он никуда от меня не денется. Пусть только попробует скрыть подробности дела!
Я не собиралась признаваться ему в своих истинных целях.
Я вдруг вспомнила, как Мэйнард смотрел в золотом шаре, где находится Вилберт, и на всякий случай спросила:
– Послушай, а ты можешь наблюдать за каждым, как за Вилом? Ведь так можно вычислить преступника, не выходя из дома.
Тироун посмотрел на меня и рассмеялся.
– Только за теми, кто на меня работает. Они все подписывают контракт, в котором прописаны условия. А почему ты так странно на меня смотришь?
Я и правда не сводила с него взгляд в ожидании приворота.
Но пока ничего не происходило. Наверное, зелье еще не подействовало. Или же оно срабатывает не сразу, а спустя какое-то время?
Если не получится, можно сходить к ведьме и потребовать деньги обратно. Все же тридцать лиаров в моем бедственном положении совсем не лишние.
– Ты мне что-то показать собирался, – напомнила я, чтобы отвлечься.
– Не боишься? – усмехнулся Тироун.
– Как можно бояться того, о чем не знаешь?
– Как говорят, меньше знаешь – крепче спишь.
Он неторопливо поднялся из кресла, и я тоже.
– Ладно, я и впрямь не собираюсь откладывать познавательную прогулку.
Его ладони плавно легли на мою талию, на мгновение он прижал меня к себе, заставив выгнуться назад и повиснуть на его руках.
– Твое любопытство до добра не доведет.
– Нашел чем пугать – отсутствием добра! – фыркнула я.
Интересно, это приворотное зелье на него так странно действовало? Не похоже. Все та же холодная ухмылка и ледяные искры в глазах.
Мэйнард отпустил меня внезапно, я едва не потеряла равновесие.
– Идем в гостиную, там места побольше. Но учти, Фелиция, ты должна во всем слушаться меня, ради твоей же безопасности.
– Смотря, что получу в итоге.
– Посмотрим. Я ведь не знаю точно, где сейчас твой отец. Но главное – попытаться. Заодно покажу тебе, с чем ты собиралась связаться. Только не вздумай бегать от меня и наживать неприятности. Иначе придется прибегнуть к экстренным мерам, чего мне совсем не хочется.
– Мне не отходить от тебя ни на шаг?
– Именно так.
– Может, еще и спать с тобой придется? Ну уж нет!
– Спать отдельно будешь, не переживай. Но сама пока останешься у меня. Все равно твои уехали – сама недавно говорила, что осталась одна.
– Цветы в горшках засохнут, – буркнула я.
– Купишь по возвращении восстанавливающее зелье.
– У тебя на все есть отговорки.
– Что поделать, – распахнул он дверь гостиной и обернулся: – Для начала навестим одного моего знакомого и его питомца. Старайся не сильно удивляться тому, что увидишь, хотя я понимаю, как это сложно.
Его речи казались мне чересчур странными. И я даже замешкалась.
Неожиданно Мэйнард исчез, просто взял – и испарился. Я осталась одна.
Покрутив головой, я уставилась на красивые колонны в старом стиле, украшенные лепниной. В канделябрах горели магические свечи.
Возникший между колоннами вихрь заставил отпрянуть назад. Оказывается, Мэйнард куда-то прогулялся порталом. Теперь он держал в руке свой жезл.
– Не соскучилась? Забыл прихватить нужную вещицу.
Он взмахнул своим магическим приспособлением, и перед нами возникло пульсирующее сияние, которое разрасталось из одной точки, словно выталкивая наружу пространство зала.
– Темные твари! Опять портал? – воскликнула я.
– На сей раз особенный портал.
Он взял меня за руку, ведя за собой в открывшуюся черную дыру.
От ужаса я закричала. Нас поглотила тьма, которая, казалось, охватывала все живое. Она проникала в тело, пульсировала, звенела звонко струнами, создавая в голове странную мелодию.
Я совершенно потерялась в этой тьме, не понимая, что происходит.
– Мэйнард! Мэйнард! Где ты? – громко позвала я.
– Здесь, – раздался его голос.
Меня выдернуло из темноты, и я зажмурилась от непривычно яркого света.
Вокруг подозрительно свистел ветер, я чувствовала, как колышется платье.
Открыв глаза, я обомлела: меня держало большое жутковатое существо. И мы с ним вдвоем находились… в воздухе!
Я взглянула монстру в глаза и совсем растерялась, узнав в нем Тироуна.
Но почему он такой странный? И откуда за его спиной взялись перепончатые крылья? На голове рога, на руках когти. О, древние маги, это ведь самый настоящий демон! У него еще и хвост имелся с шипами на конце!
Маг из тайной канцелярии – на самом деле демон?!
Наверное, я сплю. Ущипните, кто-нибудь! Потому как в это невозможно поверить. Что происходит?! И куда этот монстр меня тащит?
Я осторожно посмотрела вниз и поняла, что мы находимся на высоте ярдов пятидесяти от земли – точнее, от горной гряды. Местами я замечала и кратеры. Идти здесь пешком я бы точно не решилась. Потому лишь сильнее схватилась за кожистую руку обновленного Тироуна, решив спросить обо всем позже. Мы как раз пролетали пропасть, над которой клубился густой туман.
Когда мы вынырнули из тумана, я увидела настоящее море, на побережье которого стоял незнакомый город с высокими башнями. А еще здесь было раннее утро, потому как у горизонта медленно вставало солнце, золотя лучами крыши далеких зданий и шпили.
Но мы промчались мимо, не залетев в сам город. И вскоре добрались до края горной гряды, за которой раскинулся бесконечный на вид лес, с редкими дорожками и смотровыми башнями.
Демон снизился и влетел прямо в чащу. Мы остановились на поляне, усеянной колокольчиками и лютиками. Он бережно посадил меня на траву, сам отошел и расправил крылья. А у меня от полета и страха резко закружилась голова.
Кажется, сейчас я потеряю сознание…
Глава 5. Порталы с последствиями
– Фелиция, очнись! – прозвучал неподалеку голос Мэйнарда.
Я открыла глаза и снова увидела того демона.
В принципе, он был не таким уж страшным, как мне сразу показалось – та же наглая физиономия графа Тироуна, но в то же время другая. Чужая.
Все-таки я привыкла к нему, как к человеку.