Полная версия:
Тайна Пустошей
– Как ты можешь быть таким циничным, Джим? – возмутилась Софи.
– Вам вообще интересно, что я здесь нашел? – разозлился Степанченко.
– Конечно, профессор, – ответил Сергей. – Но как-то это странно.
– Согласен, – сказал Степанченко. – В дневнике Ноксфилда много интересной информации. Даже слишком много. Нужно будет изучить все это со временем. Но самое главное то, что я нашел код от этой загадочной двери.
– Что? – удивился Чи. – Просто взяли и нашли?
– Ничего удивительного, – ответил Степанченко. – Я просто запустил режим поиска и ввел значения «код» и «лаборатория». Здесь все в незащищенном виде. Личные записи на личном компьютере…
– …подключенном к локальной сети, через которую любой может получить доступ к этим записям, – добавил Чи.
Отряд уже находился у той самой двери.
– Семизначный код – 4735382, – зачитал Степанченко.
Софи начала крутить колесико на замке, а Сергей называл ей по очереди эти цифры. Наконец, после того, как возле указателя оказалась цифра два, замок щелкнул. Девушка облегченно вздохнула.
– Отлично! – воскликнул Джим. – Осталось только найти карту доступа.
– С этим я справлюсь! – решительно сказал Чи и схватил своими металлическими пальцами панель на стене рядом с дверью.
Панель затрещала под натиском механической руки и пошла трещинами. Дверь открылась.
– Страшный ты человек! – сказал Джим.
Чи поднял механическую руку перед собой, посмотрел на нее, потом на Джима и изобразил утробный устрашающий смех.
Софи покачала головой.
– Клоуны, – тихо сказала она и вошла в дверь вслед за Сергеем.
За дверью находилась лестница, ведущая к еще одному просторному коридору. Освещение здесь был гораздо ярче, а расстояние между дверьми в помещения было огромным, что говорило о больших размерах этих помещений.
– Ничего себе! – воскликнула Софи.
– Профессор, похоже, от Вас скрыли целый подземный этаж лаборатории, – сообщил Сергей.
– И свет здесь режет глаза, – заметил Чи.
– Подземный уровень? Подключенный к отдельному генератору? – Степанченко не верил своим ушам. – Но зачем?
– Они готовили Вам сюрприз на День Рождения, профессор, – усмехнулся Джим.
– Давайте осмотрим здесь все, – предложила Софи.
– Рассветет от силы через час, – сказал Степанченко. – Я не уверен, что и сейчас безопасно возвращаться.
– Ладно, давайте обратно, – сказал Сергей.
– Стой! – воскликнул Чи, приблизившись к одной из дверей. – Здесь есть надпись.
– И что там написано? – поинтересовался Джим.
– Здесь написано «метаморфические производные панацинов», – прочитал Чи.
– Панацинов? – воскликнул Джим.
– Метаморфические? – не понял Сергей.
– Производные? – удивился Степанченко.
– Что это значит? – спросила Софи.
– Они изучали здесь панацины, но более глубоко, – пояснил Степанченко.
– Они хотели понять, как можно использовать их в военных целях, – догадался Джим.
– Поэтому военные и спонсировали эту колонию, – добавил Сергей.
– Поэтому они не хотели, чтобы о ней кто-нибудь знал, – закончил Чи.
– Но к чему привели их исследования? – спросила Софи.
– Думаю, дело уже не только в нашем спасении, – сказал Сергей. – Если эти исследования проводились по приказу Земли, то за результатами сюда точно кто-нибудь вернется.
– И мы должны позаботиться о том, чтобы никто здесь ничего не нашел? – спросил Джим. – Брось, Сергей, мы – не супергерои. Нам просто нужно выбраться с этой планеты!
– Ты не понял, Джим, – ухмыльнулся Сергей. – Я предлагаю разнести эту лабораторию на кусочки!
– О! – оживился Джим. – Так бы сразу и сказал! Это ведь меняет дело.
– Давайте просто пройдем немного по коридору и изучим названия научных проектов, – предложила Софи. – Может, найдем что-нибудь интересное.
– Ладно, – ответил Сергей. – Только быстро.
Все четверо стали бегать от одной двери к другой и громко зачитывать надписи. Ничего особо полезного, да и особо понятного, найти им не удалось, но оказалось, что в самом конце коридора находится массивная бронированная дверь.
– Профессор, тут в конце коридора огромный сейф! – воскликнул Джим.
– Скорее, какое-то хранилище, – сказал Чи. – Действительно, больше всего похоже на банковское.
– Эту дверь можно как-нибудь открыть? – спросил Степанченко.
– Нет, невозможно, – ответила Софи.
– Почему невозможно? – не понял профессор.
– Потому что она уже открыта, – ответил Сергей.
Джим заглянул внутрь.
– Там внутри темно и холодно, – сказал он.
– А судя по эху, которое вторило тебе, это большое, но пустое помещение, – сказал Сергей.
– Что написано на двери? – спросил Джим.
– «Проект Феникс», – прочел Чи.
– Феникс? – переспросил Степанченко. – Ничего не слышал о таком проекте.
– Конечно, профессор, они ведь скрывали от Вас эту лабораторию, – напомнил Сергей.
– Сюда, наверное, имели доступ только проверенные сотрудники, те, которые понимали, чем занимаются, и которых это не останавливало, – сказала Софи. – Наверное, Вы слишком порядочный человек для такой работы, профессор.
– Попробуйте найти упоминания об этом проекте в компьютере Ноксфилда, – предложил Чи.
– Сейчас поищу, – отозвался Степанченко.
– Давайте двигать отсюда, – сказал Джим. – Все равно нам нечем взорвать эту лабораторию!
– Идем, – скомандовал Сергей. – Но вернуться сюда нам все-таки придется. Когда у нас будет, чем разнести это здание.
Когда отряд покинул лабораторию, горизонт уже был ярко окрашен первыми лучами восходящей звезды.
– Первый раз в жизни я встречаю рассвет и не испытываю радости, – призналась Софи.
– Быстрее в джип! – воскликнул Сергей, запрыгивая на место водителя.
Джим подбежал к машине и открыл заднюю дверь.
– Софи, забирайся, – крикнул он. – Чи, садись впереди, чтобы стрелять, если что.
– Нет, давайте, лучше я сяду за руль, – ответила Софи, топая ногами. – Я совсем не умею стрелять!
Сергей пересел на соседнее место.
– Хорошо, давай быстрее! – крикнул он.
Софи залезла в джип и захлопнула за собой дверь. Чи занял заднее сиденье, Джим сел рядом с ним.
– А как стрелять? Через закрытые двери? – спросил Чи.
Джим пожал плечами.
– А ты не можешь выбить окна, раз уж они не открываются? – спросил он.
– Пусть лучше они остаются целыми, – сказал Сергей. – Так безопаснее.
– Выходит, не было никакого смысла выбирать, кому садиться за… – Чи не успел договорить, потому что джип сорвался с места и с всевозрастающей скоростью помчался по дороге.
Как только Софи свернула на главную трассу, ей пришлось тут же нажать на тормоза. В двухстах метрах от машины, не замечая пока ее, прямо посреди дороги находилась группа мутантов. На первый взгляд существа не производили никаких действий.
– Профессор, перед нами несколько тварей, – сообщил Сергей.
– Что они делают? Они заметили вас? – спросил Степанченко.
– Они не видят нас, – ответила Софи. – И, по-моему, они совсем ничего не делают.
– Не могут же они просто там стоять, – удивился Степанченко.
– Они довольно далеко, поэтому мы не можем быть уверенными ни в чем, – сказал Сергей.
– Складывается такое впечатление, что они чего-то ждут, – задумчиво произнес Чи.
– Ждут? Чего? Озарения? – спросил Джим.
– Если тебе интересно, то иди и спроси у них, – огрызнулся Чи.
– А не могут они поджидать нас? – предположила Софи.
– Я могу представить себе, что мутанты видели нас, входящими в лабораторию или выходящими из нее, – сказал Сергей. – Но мне слабо верится, что они решили устроить нам засаду.
– Давайте поедем другой дорогой, – предложила Софи.
– Зачем? – удивился Джим. – Мы можем их сбить или объехать.
– Она права, – сказал Чи. – Лучше не рисковать.
Софи дала задний ход и вырулила обратно. На этот раз было решено ехать по дороге, которая шла от лаборатории, на север, не сворачивая. Но и эта дорога была под наблюдением мутантов, как и еще две, которые были проверены впоследствии. Софи заглушила мотор и ударила кулаком по рулю.
– Да сколько можно? – закричала она. – Куда теперь сворачивать?
Сергей покачал головой.
– У меня такое чувство, что сворачивать бесполезно, – сказал он. – Скорее всего, они стоят на всех дорогах, ведущих из лаборатории.
– Неужели мы допустили такую непростительную ошибку? – воскликнул Степанченко. – Неужели они не лишились разума, а просто стали действовать иначе?
– Вы считаете, что их поступки гораздо осознаннее, чем Вы думали? – спросил Чи.
– Они действовали не так, как действовал бы любой обычный человек, поэтому мы решили, что они перестали мыслить логически, – ответил Степанченко. – Иногда они действовали совсем бессмысленно. Не могу поверить…
– Хорошо, пускай им вручат Нобелевскую премию за сообразительность, Вы можете вывести нас отсюда? – воскликнул Джим. Шутки про Нобелевскую премию были его страстью.
– Мы могли бы обойти их пешком, – сказал Чи.
– И дойти пешком до штаба? На вот таких вот каблуках? – воскликнула Софи и уперлась ногой в лобовое стекло, показывая пальцем на каблук.
– Дело тут даже не в обуви, – немного растерявшись, сказал Сергей. – Пешком мы не дойдем до штаба. И не только потому, что он расположен очень далеко, но и потому, что так мы точно нарвемся на неприятности.
– Хорошо, давайте поступим так, – предложил Чи. – Выберем самый короткий путь и попробуем прорваться.
– Где у нас самый короткий путь, профессор? – спросил Сергей.
– Разве это не та дорога, на которую я свернула в первый раз? – поинтересовалась Софи.
– Да-да, она самая, – подтвердил Степанченко.
– Ну, поехали, – вздохнув, сказал Джим.
Через минуту джип снова находился на первоначальном пути.
– Вот и они, – предупредила Софи, увидев группу мутантов, все еще стоящих посреди дороги. – Что будем делать?
– Что-что? – удивился Джим. – Давить их будем!
– Лучше объехать, – сказал Сергей. – Мы не знаем, что они предпримут.
– Тем более их нужно давить! – воскликнул Джим.
– Они стоят толпой, врезаться в них – значит потерять скорость, – сказал Чи. – Лучше не делать этого.
– Весь этот спор уже не имеет смысла, – сказала Софи. – Смотрите!
Мутанты, заметив приближающийся джип, растянулись в цепочку, перегораживая собой всю дорогу.
– Теперь однозначно придется таранить их, – заметил Джим.
– Вопрос в том, где безопаснее проехать, – сказал Чи.
– Смотрите, – сказал Сергей, указывая пальцем на фигуры мутантов. – По краям мутанты не такие, как в середине!
Цепочка действительно состояла из разных существ. Трое, стоявшие в середине, выглядели знакомо, а двое, вставшие по бокам, были заметно крупнее, не говоря уже об их несоразмерно больших левых конечностях.
– Их левые руки гипертрофированы, – сказал Чи. – Профессор, это те, которых Вы назвали «лапами».
– Видимо, да, – обеспокоено сказал Степанченко. – Они достаточно сильны, чтобы повредить машину!
– Тогда их план мне ясен, – сказал Джим. – Они уверены, что мы попытаемся проехать посередине, испугавшись этих здоровяков. А когда мы окажемся в зоне действия их огромных рук, они треснут по машине, и она потеряет управление.
– Значит, нам нужно сбить того, которому будет не с руки наносить удар, – сказал Сергей. – Езжай прямо, а в самый последний момент вырули на крайнего левого.
– Попробую, – сказала Софи и прибавила скорости.
– А что, если ты не прав? – спросил Чи у Джима.
– Тогда мы сейчас это узнаем, – ответил Джим.
Когда до мутантов осталось проехать метров десять, Джим вдруг нахмурился из-за мысли, только сейчас пришедшей в его голову.
– Если в твоей семье такие финансовые проблемы, где ты научилась так водить? – совершенно неуместно спросил он девушку в тот же момент, когда она резко крутанула руль. Машина с разгона ударила по крайнему мутанту.
Секунду его лицо было прижато к лобовому стеклу. Оказалось, что оно было больше похоже на человеческое, чем лица «пастей». Правая его половина совсем не изменилась, а левая была очень сильно растянута и срослась с огромным левым плечом, что создавало такую жуткую картину, которую нельзя было бы увидеть ни в одном страшном сне.
Мутант отлетел в сторону, но успел нанести мощнейший удар по правой части кузова джипа. На такой большой скорости машина начала вилять из стороны в сторону. Сергей, понимая, что Софи сама не справится, тоже схватился за руль. Джип резко повернул налево и на всей скорости понесся в стену. Софи уперлась руками в руль и вдавила в пол педаль тормоза. Машина остановилась так резко, что все, кроме Софи, полетели вперед. И если Джима и Чи спасли передние сиденья, то Сергей со всего маха влетел головой в лобовое стекло, которое, к счастью, не разбилось. Его сильно оглушило, и он уже не вполне понимал, что происходит.
– Они идут сюда! – воскликнул Чи, увидев в окне приближающиеся фигуры.
Софи повернула ключ зажигания. Мотор загудел, но не завелся.
– Только этого сейчас не хватало! – закричал Чи.
– Прямо как в кино! – воскликнул Джим, но не успел он договорить, как мотор снова заревел.
Софи вырулила и нажала на газ, желая поскорее покинуть это место.
– Они нас догнали? – Сергей постепенно стал приходить в себя.
– Нет, они особо и не старались, – ответил Чи.
– Если бы они побежали, то мы не успели бы смыться, – сказал Джим.
– Они шли так неспешно, словно прогуливались, – сказала Софи.
– Хорошо, что с вами все в порядке, – не к месту воскликнул Степанченко. – Мне пришлось ненадолго отойти. Ничего не случилось?
Чи вздохнул.
– Нет, профессор, все в порядке, – сказал он. – Почему мутанты не бегают?
– Мы сами не могли понять этого, – подумав немного, ответил Степанченко. – Они словно разучились. У нас было всего одно логичное объяснение этому – панацины не могли перестроить организм, не нарушая координации движений.
– То есть, если мутант побежит – он сразу же упадет? – спросила Софи.
– Думаю, да, – ответил Степанченко.
– Значит, не так уж все и плохо, – воскликнул Джим. – Даже если с джипом что-то случится, им нас не догнать.
– Ммм… – протянул Степанченко. – Есть кое-что пострашнее обычных мутантов.
– Страшнее мутантов? – воскликнул Джим.
– Страшнее о б ы ч н ы х мутантов! – поправил Степанченко.
– А что, есть еще необычные мутанты? – испуганно спросила Софи.
– Есть, – ответил Степанченко. – Вы, похоже, не обратили внимания на то, что все мутанты, которых вы видели – мужчины.
– А женщины страшнее? – не понял Джим.
– Во много раз, – ответил профессор. – Именно потому, что они не только сохранили способность двигаться, как обычные люди, но и развили скорость движения, на которую не способен ни один немутировавший человек.
– Они быстрые и ловкие, так? – подытожил Джим.
– Очень быстрые, – ответил Степанченко.
– И почему же? – спросил Чи.
– Не знаю, – признался профессор. – Но думаю, что это из-за того, что панацины попадали им непосредственно в кровь.
– Весело, – протянул Джим. – Хорошо, что Вы нам сейчас об этом сказали, а не написали это на наших надгробных плитах.
– Опять засада? – вскрикнула Софи и остановила машину.
Впереди на дороге расположилась довольно крупная группа мутантов. Это было идеальным местом для засады. Дома с обеих сторон располагались так близко друг к другу, что джип не смог бы проехать между ними. Терзаемый нехорошими предчувствиями, Джим посмотрел в зеркало заднего вида и увидел еще одну крупную группу мутантов, преградившую другой конец улицы.
– Они заманили нас в такую хитроумную ловушку? – Сергей окончательно отошел от удара и, потирая ушибленную голову, теперь разглядывал толпу мутантов, неспешно приближающуюся к машине.
– Они подловили вас там, где вы хотели срезать путь, – сказал Степанченко. – Но откуда они знали, что вы не поедете той же дорогой, которой приехали?
– Возможно, они и не знали, – предположил Сергей. – Они могли снова перегородить сразу все улицы.
– Что будем делать? – закричала Софи, колотя кулаками по рулю. – Они же идут сюда!
– Через такую толпу мы точно не проедем, – сказал Сергей. – Наш единственный шанс – бежать через переулки.
– Оставить здесь джип? – возмутился Джим. – С патронами? С почти полным баком топлива?
Чи спустил пистолет с предохранителя и вышел из машины.
– Что ты делаешь? – испуганно закричала Софи.
Чи быстрым шагом двигался навстречу приближающейся толпе. Когда расстояние между ними достаточно сократилось, Синвэй открыл огонь. Мутанты один за другим стали падать.
– Герой, мать твою! – воскликнул Джим и тоже выскочил из машины.
– Сережа, мне страшно! – взмолилась Софи, вцепившись Сергею в руку.
– А мне вот весело, знаешь! – рассердился Сергей. – Ты не в санатории! Бери пистолет и иди за мной.
С этими словами Сергей освободился от цепких пальцев девушки и также покинул джип. Софи закрыла глаза и глубоко вздохнула. Потом еще раз.
– Я не запаникую! – бормотала она сама себе под нос. – Без паники, без истерики, тихо и спокойно…
Она открыла глаза, достала из наголенника сапога пистолет и решительно покинула джип.
– А сейчас я буду стрелять! – закричала она в сторону мутантов, приближающихся с тыла, словно и вправду надеялась их этим испугать.
Она подошла к Сергею, который уже вел огонь по неприятелю, опустилась на одно колено, подняла пистолет на уровень глаз, прицелилась и выстрелила. Один из мутантов упал на спину с пробитой головой.
– Вуухуу! – завопила Софи. – Видал? Прямо в голову!
– Старайся особо не переусердствовать! – сказал Сергей. – Это не должно приносить тебе удовольствия.
Но Софи продолжала стрелять, никак не реагируя на слова Сергея.
– Ты слышишь меня? – крикнул он ей.
– Я слышу, – ответила Софии, совсем уже не нервничая, а проявляя какую-то детскую несдержанность. – Просто я с детства мечтала научиться убив… стрелять!
В это время Джим помогал Чи с другой стороны джипа. Толпа стремительно редела, но мутантов по-прежнему было много. Когда патроны кончались, Джим бегал за ними, а Чи старался прикинуть, сколько мутантов еще осталось. Наконец, он сказал Кэрроллу:
– Ты ведь понимаешь, что нам сейчас придется идти врукопашную?
Джим посмотрел на товарища.
– Это понять нетяжело, – ответил он. – А ты понимаешь, что мы или убежим отсюда, или умрем?
– Они медлительны, – сказал Чи. – Даже в рукопашной схватке у нас больше шансов.
– Посмотрим, кто насчитает больше побед, – усмехнулся Джим.
Наконец, мутанты оказались в опасной близости от джипа. Сергей схватил Софи за руку и поволок к машине.
– Пусти! – кричала она. – Что ты делаешь?
– Сиди здесь! – воскликнул Сергей, запихав девушку в джип. – Мы расчистим путь, и ты приготовишься ехать, поняла?
Софи кивнула и завела мотор, а Сергей схватил дробовик, как дубинку и встал между мутантами и машиной, точно еще не решив, что будет делать.
– Пятнадцать, – крикнул Джим, вонзая нож в живот мутанту.
– Да-да, молодец, – отозвался Чи, выламывая противникам конечности при помощи своей механической руки.
– Нам еще повезло, что среди этих нет тех здоровяков! – воскликнул Джим, во всю орудуя ножом.
– Разойдись! – крикнула Софи и нажала на газ.
Такого поворота событий не ожидали ни мутанты, ни Чи с Джимом, которые с огромным трудом успели отскочить в сторону. Джип врезался в нестройные ряды мутантов, раскидывая их в стороны. Софи притормозила и, с трудом дотянувшись до ручки задней двери, открыла ее.
– Давайте внутрь! – закричала она. – Прорвемся!
Сергей, Джим и Чи втроем влетели на заднее сиденье, и не успели они захлопнуть дверь, как машина понеслась вперед, расчищая себе путь массивным бампером.
– Уххууу! – кричала Софи, подняв вверх одну руку.
Сами не понимая почему, Джим и Сергей рассмеялись, а Чи зааплодировал. Дорога была чиста.
– Это было классно! – воскликнул Джим.
– Вы прорвались? – восторженно закричал Степанченко. – Осталось совсем немного! Я попробую разглядеть вас из окна.
– Разглядеть? – удивилась Софи. – Он не мог найти более неподходящего момента, чтобы разглядывать наш…
– Стойте! Не езжайте к штабу! – оборвал ее Степанченко. – Не приближайтесь!
– Почему? – спросил Сергей.
– Они устроили здесь засаду! – ответил профессор. – Здесь сотни мутантов!
– Когда они успели? – удивился Сергей.
– Возможно, они стоят здесь уже давно, – сказал Степанченко. – Я только сейчас посмотрел в окно.
– И что нам делать? – спросила Софи.
– Раз мы не можем вернуться к штабу, нужно продолжить поиски документов Ноксфилда, – заключил Чи.
– Ты прав, – согласился Сергей. – Нужно добраться до морга. Скорее всего, они все еще где-то там.
– И почему мы сразу не осмотрели там все? – недовольно пробурчала Софи, сворачивая на другую дорогу.
– А почему вы решили, что документы не в лаборатории? – не понял Степанченко.
– Мы не знаем, где они, профессор, – ответил Сергей. – Но возвращаться сейчас в лабораторию опасно. Они могли остаться и в морге. Так или иначе, нужно проверить это.
– Я буду очень признательна, если кто-нибудь напомнит мне, в какой стороне морг, – сказала Софи.
– Да-да, сейчас, – спохватился Степанченко. – Эммм… Сверни здесь направо…
* * *
– Гражданин Стромелл, Вам знакомо имя Эдварда Ноксфилда?
– Да, конечно, Ваша честь. О нем много говорили лет пять назад. Он был выдающимся космонавтом. К тому же, он открыл несколько пригодных для жизни планет.
– И Вы запомнили его имя? Почему?
– Он стал кумиром моего сына. Космонавт-герой!
– Вы знаете о нем что-нибудь еще?
– Нет, Ваша честь. Вроде, пару лет назад объявляли, что он болен. Или умер? Я не помню. Сын уже три года как переехал в свой собственный дом, а я стараюсь не запоминать много ненужных вещей.
– Ненужных?
– Ну, естественно, Ваша честь… Позвольте, а при чем здесь он?
– Эдвард Ноксфилд открыл Пустошь-14. Позже он приобрел ее.
– Приобрел кого? Планету? Зачем ему планета?
– Не думаю, что это имеет сейчас значение. Сейчас важно то, что экипаж, скорее всего, находится на ней.
– Значит, они живы. Тогда я ни в чем не виновен?
– Не торопитесь, гражданин Стромелл. Во-первых, мы не можем быть уверены, что они находятся на Пустоши-14, а во-вторых, если это и так, то имеет место незаконное проникновение на частную территорию.
– Если мои люди высадились на планете, то это преступление? Их арестуют?
– Да, это преступление. Но нет, их не арестуют. Арестуют Вас, гражданин Стромелл.
– Меня?! За что?
– Экипаж выполняет Ваши распоряжения. Раз они высадились на планете, то именно Вы несете за это ответственность.
* * *
– Здесь темно, холодно и повсюду трупы, а ты еще спрашиваешь у меня, все ли в порядке? – спросила Софи.
– Не так, – ответил Джим. – Я спрашиваю у тебя, все ли в порядке, п о т о м у ч т о здесь темно, холодно и повсюду трупы.
– Вы двое не могли бы помолчать хоть пару минут? – возмутился Чи. – Думаете, нам с Сергеем доставляет удовольствие эта прогулка?
– Где же могут быть эти документы? – спросил Сергей.
– Попробуйте вернуться к саркофагу Ноксфилда, – посоветовал Степанченко. – Скорее всего…
– Вы слышали? – воскликнула Софи.
Все четверо остановились и стали прислушиваться. Мерный, очень гулкий стук был слышен откуда-то издалека.
– Похоже, где-то в морге работает какой-то агрегат, – сказал Чи.
– Значит, здесь еще есть электричество! – воскликнул Джим. – Давайте пойдем туда. Если включим свет, найдем документы значительно быстрее!
– Мы не знаем, где там что работает, Джим, – сказал Сергей. – А саркофаг Ноксфилда находится неподалеку.
Пока отряд медленно продвигался к своей цели, Степанченко был занят изучением личных записей Ноксфилда.
– Ничего себе! – воскликнул он, найдя записи о первой высадке на планету. – Ноксфилд действительно первым ступил на эту планету, причем буквально! Он высадился один и лично провел первый осмотр территории.
– Да, профессор, это потрясающие новости! Это как раз то, что нам сейчас так необходимо знать, – сострил Джим.
– Ноксфилд описывает в своих записях существ, населяющих эту планету, – проигнорировал Джима Степанченко.
– Существ, населяющих планету? – удивилась Софи. – Разве планету населяют какие-либо существа?
– Цитирую, – сказал Степанченко. – «Местная фауна крайне скудна, но предельно опасна. Эти существа напоминают кольчатых червей, однако явно являются значительно более развитыми теплокровными животными…».
– Черви? – переспросил Чи. – Видимо, такие же, как тот автор укороченной версии меня.