
Полная версия:
Сиротка в Академии Драконов
Но постоялец вовсе не собирался наслаждаться приятным вечером на острове. Вместо этого королевский маг, зайдя в номер, задвинул за собой засов, затем накинул на дверь защитное заклинание. Не забыл он и об окне – закрыв его, запечатал магией, после чего накинул на комнату полог невидимости.
Стоило ему завершить свои манипуляции, как он опустился на край кровати, едва сдерживая нетерпение. Пробормотав молитву и обратившись к морским Богам, маг достал из кармана мантии резную золотую табакерку – вещь, с которой он не расставался никогда.
Заодно никому не показывал, потому что табакерка не предназначалась для чужих глаз.
Это было сокровище, подарившее успокоение для его метавшейся души, а самому ему дававшее невероятное блаженство.
Сделав глубокий вздох, маг открыл крышку табакерки, и в тот же миг по комнате пробежал ощутимый холодок. Внутри, вместо табака, клубился мрак – черный, густой и вязкий.
Маг застыл, с благоговением и страхом всматриваясь в нутро своей табакерки. Затем его лицо вздрогнуло – за все эти годы он так и не привык к появлению… своего господина.
Но тот был уже здесь – в проявленном мире, в этой комнате. Смотрел на мага сквозь пульсирующую магическую тьму. Затем из табакерки вытянулись два призрачных щупальца, словно сотканные из черного тумана.
Маг в благоговении закрыл глаза, когда щупальца принялись виться возле его лица.
– Я выполнил ваш приказ, мой господин! – пробормотал он. – Новая партия юных магов отобрана, и среди них имеется несколько интересных экземпляров. Все они отправляются в Керн!
Щупальца на миг застыли, словно раздумывали об услышанном.
– Я прослежу, чтобы они благополучно добрались до столицы, после чего приведу их к вам, мой господин! – добавил маг. – Я и другие братья, мы сделаем это… Пополним наши ряды, позволив новым адептам испытать наивысшее блаженство… Блаженство служить вам, хозяин!
Щупальца потянулись к нему, словно соглашаясь.
– А теперь… можно и мне немного блаженства? – умоляюще произнес маг. – Я так устал и изнурен… Слишком долго без вашей милости и вашей тьмы!..
И уже в следующую секунду призрачные щупальца впились ему в виски. Лицо мага исказилось, но на нем было выражение счастья, а не боли.
Больше он уже ничего не говорил. Так и сидел с прямой спиной на краю кровати, а черные щупальца, тянулись от его головы к распахнутой табакерке, которую маг держал в руках, и в них пульсировала тьма.
***
Дикий пляж, побережье Найрена
Море с равномерным шелестом накатывало на берег, оставляя пену на белом песке. Солнце давно клонилось к горизонту, окрашивая воду и небо во всевозможные оттенки золота.
Кайрен стоял у кромки воды.
Одет он был в простые холщовые штаны и светлую рубаху. Этот наряд хранился в гроте, и Кайрен никогда не показывался без него на людях. В целом, он предпочитал никогда не показываться им на глаза, но сейчас не выдержал.
Рубаха прикрывала жабры под его лопатками, а штаны… Он их считал орудием пытки – хуже были только сапоги, изобретение людских демонов!
Но это была плата за возможность выйти на сушу.
К этому берегу он приплывал почти каждый день. Прятался в скалах, зная, что Шани приходит сюда рано утром, перед тем как отправиться к своим ученикам, а потом еще и после обеда.
Девушка разыскивала необычные морские раковины, чтобы затем сдать их в лавку скупщика на рынке.
Сегодня Кайрен в очередной раз принес ей подарок: три раковины с морского дна.
Первая – с перламутром оттенка утреннего неба. Вторая – с прожилками, похожими на разряд молнии. И третья – темная, почти черная, но стоило на нее упасть солнечному свету, как она тотчас вспыхивала на разные цвета.
Кайрен давно разложил их на берегу – таким образом, что якобы море выкинуло эти раковины на сушу. Знал, что Шани обрадуется, когда их найдет, и с замиранием сердца ждал этот момент.
Но она не появилась – ни в полдень, ни ближе к вечеру.
Не выдержав столь долгого ожидания, Кайрен выбрался на берег, перед этим отпустив своего морского дракона. Натянул людскую одежду и теперь стоял, скрестив руки. Вглядывался в тропинку, петлявшую между скал, ведущую к рыбацкой деревне, где стояла хижина девушки.
Размышлял, что делать дальше, потому что его снедала тревога.
И пусть он многократно клялся как себе, так и отцу, обещая, что прервет эту странную связь – можно сказать, зависимость от людской девицы, – но сделать это оказалось выше его сил.
Кайрен прекрасно понимал, что они слишком разные, и его появление на Найрене опасно как для него, так и для самой Шани. Но ничего не мог изменить.
Все началось, когда Шани спасла ему жизнь.
Тринадцатилетняя девчонка нашла его, истекающего кровью, на этом самом берегу. Тогда ему было всего шестнадцать.
Самоуверенный юнец, которого отец взял с собой, чтобы Кайрен наблюдал за сражением со стороны… Но Кайрен не смог оставаться в стороне, когда понял, что нари проигрывают.
Они все равно проиграли, а он был тяжело ранен. Потерял сознание от потери крови, после чего его выкинуло на берег Найрена
Его спасла Шани.
Перетащила и спрятала от чужих глаз в гроте. Перевязала раны, затем кормила и поила, делясь с ним скудным приютским обедом. Знала, что он – нари (в таком состоянии Кайрен не мог скрывать свою истинную природу), но ей оказалось все равно.
Потом Шани стала с ним разговаривать – рассказывала о своей жизни, думая, что он ее не понимает. Но Кайрен все прекрасно понимал, ведь нари с детства учили язык своих врагов – людей.
Слушал ее, мечась между жизнью и смертью, глядя в огромные синие глаза.
Именно они его и спасли – эти самые глаза, взгляд которых, казалось, проникал так глубоко ему в душу, что касался даже сердца.
А потом Кайрена обнаружил отец. Удивился, когда он встал на защиту Шани, не позволив ее убить. Сказал отцу: «Тогда тебе придется убить еще и меня!»
– Ты спятил, Кайрен! – рассердился владыка. – Она – человек, а ты – нари. Или же ты запамятовал, кто мы такие, а кто они? Позабыл, сколько крови нашего народа пролито по их вине и как много между нами боли и ненависти?
Но Кайрен стоял на своем.
Наконец они условились, что отец сотрет у Шани воспоминания – магия нари позволяла такое провернуть. И отец это сделал – но стер он не только встречу с Кайреном, но заодно захватил больше года ее жизни.
При этом оборвалась ее связь с внутренним источником магии – именно так Кайрен «отплатил» за доброту и заботу, которую проявила к нему Шани!
Тогда он просто ушел – уплыл вместе с отцом, решив, что больше никогда не вернется на Найрен.
Но так не сумел забыть о той, кто его спас.
Хотя и пытался.
Вернулся – правда, уже через шесть лет. Постоянно приплывал и смотрел на Шани издалека. Приносил для нее раковины, словно это могло искупить то, какой вред причинили ей они оба: его отец и он сам, потому что тогда не смог его остановить.
Понимал, что это стоит прекратить, так как у этого странного чувства нет будущего. Но вместо этого приплывал снова и снова.
Зато сегодня в обед и к вечеру Шани так не пришла на пляж, и Кайрен не находил себе места.
Выругавшись, он все же вернулся в грот, чтобы натянуть сапоги. При этом почувствовал себя так, словно сам загнал себя в клетку.
Стиснув зубы, Кайрен снова выбрался на берег, после чего поднялся по тропинке на скалу и зашагал по направлению к городу.
Наступал вечер, и опознать в нем нари будет непросто. В городе много чужаков – корабли постоянно причаливали в порту, а его внешность похожа на людскую. Жабры скрыты под одеждой, а кожа не блестела в лунном свете.
Он собирался узнать, что случилось с Шанайей Гордон.
Глава 2
Тут в дверь постучали во второй раз – негромко, но очень даже настойчиво, и мне это не понравилось. Потому что я ломала голову над тем, кто мог явиться ко мне в такое время, и ничего путного в нее не приходило.
Все рыбаки из поселка давно уже вышли в море, еще на рассвете. Мои друзья были на работе, а у учеников пока еще не закончились занятия в школе.
Но что поделать, я пошла открывать и порядком удивилась, увидев на пороге парня моего возраста – загорелого, светловолосого и немного растрепанного, а еще с забавными веснушками на носу.
Заодно у него были удивленные карие глаза – потому что он уставился на меня так, словно увидел перед собой приведение.
С другой стороны, кого он ожидал найти в доме Шанайи Гордон, раз так настойчиво стучал в дом Шанайи Гордон?
– Шани? – произнес он изумленно.
Его лицо показалось мне смутно знакомым, да и голос я как будто бы тоже слышала. Но у меня никак не получалось вспомнить…
– И вам доброго дня! – выдохнула я. – Мы знакомы?
Он изумился еще сильнее – это было заметно по его лицу. Растерянно провел рукой по волосам, пытаясь их пригладить, затем отступил на шаг и снова взглянул на меня.
– Вообще-то, это я, Тео, – сказал мне. – Тео Хартли. Мы с тобой дружили в приюте. Разве ты меня не помнишь? Мы все время были вместе до момента, пока ты не исчезла… Вернее, сперва тебя усыновили рыбаки, а потом нам всем сказали, что ты умерла. Хотя по приюту ходили слухи, что ты сбежала с острова.
– Допустим, с острова я не сбежала, – пробормотала я, потому что в голове у мен все было довольно-таки мутно.
Тео… Тео Хартли… Это имя крутилось в голове, но воспоминания так и не приходили, и мне казалось, что они словно бились о запертые двери, не в состоянии отыскать выход наружу.
– Тео Хартли, – произнесла я уже вслух. – Прости, но я тебя не помню!
Он кивнул.
– Я все прекрасно понимаю, нам тогда было лет по двенадцать-тринадцать. К тому же, ты сильно заболела… Несколько месяцев провалялась в лазарете, а потом тебя забрали рыбаки, и с тех пор мы уже не виделись. Кажется, прошло лет так шесть.
Я в очередной раз закрыла глаза. Прилагала все свои усилия, стараясь хоть что-нибудь выудить из своей памяти, но у меня ничего не выходило.
В том месте, где должны быть воспоминания о Тео, болезни, лазарете и усыновлении… Там зияла черная дыра.
Бездонная пропасть длиной почти в полтора года. А то и в два.
Я помнила свой первый год в приюте, затем второй, после чего наступал обрыв… А потом уже была жизнь с приемными родителями в этой самой хижине. Отличная учеба в школе – я очень старалась, чтобы порадовать свою новую семью.
…Похороны – одни за другими. Слезы, печальный выпускной и попытки выжить одной на острове. Ну и сегодняшний королевский маг с приглашением в столицу.
А теперь вот и Тео.
– Зачем ты пришел? – спросила я. – Вернее, как ты узнал, что я до сих пор на острове?
– Увидел твое имя в списках тех, кто отправляется в Керн, – пояснил он. – Вчера в наш старый приют приходил королевский маг и проверял всех на наличие магии. Я как раз был там, привез овощи с рынка. Знаешь, я работаю на рынке…
– Странно, что мы с тобой ни разу не встретились за все это время, – пожала я плечами.
– Потому что я работаю на складах и с покупателями пересекаюсь редко, – пояснил Тео. – Оказывается, у меня имеется магический дар, поэтому я плыву завтра в столицу на «Гордости Арвена». А затем я случайно увидел списки того мага, и в них была ты, Шани! Ты даже представить себе не можешь, как сильно я удивился!
А потом он мне улыбнулся – широкой мальчишеской улыбкой, и мой разум в очередной раз попытался штурмовать стену, за которой пряталась утраченная память.
И снова – бесполезно!
Довольно скоро мы вышли из хижины, потому что Тео оставлять меня в покое не собирался. Узнал, что я собираюсь в город, и тотчас же вызвался проводить.
Дорога из деревни какое-то время шла вдоль каменистого берега – тропинка петляла между валунами и зарослями кустов, и только потом начинались плантации губернатора. Все это время Тео пытался идти рядом со мной, хотя для этого ему иногда приходилось залезать в колючки или перепрыгивать через большие камни.
– То есть, ты правда ничего не помнишь? – снова и снова допытывался он.
И я в который раз мотала головой.
– Ты случайно не знаешь, чем именно я заболела в приюте? – наконец спросила у него.
Теперь головой покачал уже он.
– Скорее всего, у твоей болезни было магическое происхождение, – задумчиво произнес Тео. – Потому что в тебе оказалось так много магии, которая появилась слишком рано, что, вероятно, ты не смогла удержать ее под контролем. Вот она и ударила по тебе таким образом – едва не свела тебя в могилу, а потом ты потеряла память.
– Странно! – пробормотала я, потому что все услышанное от Тео было в высшей степени странным. Какая еще магия, если, насколько я себя помнила, я всегда была магической пустышкой?! – Ты в этом уверен? В том, что во у меня имелся магический дар?
– Я сам это видел, своими собственными глазами! Однажды ты рассердилась не на шутку. Тебе показалось, что нас несправедливо наказали. И тогда-то вокруг тебя начали двигаться вещи, и это было страшно! Прибежала перепуганная настоятельница, потребовала немедленно прекратить, но вместо этого потрескались все зеркала в приюте и вылетело несколько окон. А потом ты потеряла сознание, после чего тебя выхаживали в лазарете несколько дней подряд. – Он уставился на меня, округлив глаза: – Неужели и этого ты не помнишь?
После его слов в голове и груди появилась тяжесть, и она нарастала с каждым шагом.
– Я и правда ничего не помню, – отчеканила я. – В моей голове какая-то дыра, и я ничего не могу с ней поделать.
Он кивнул.
– У тебя сильнейший магический дар, так что неудивительно, что тебя взяли в столицу. Думаю, там тебе помогут все вспомнить. Что же касается меня… У меня к себе довольно много вопросов. Хотя за последние пару лет я научился делать вот так!
С этими словами Тео вскинул ладонь, и над ней, словно сотканный из воздуха, появился магический огонек.
Я вытаращила глаза.
– Магия! – пробормотала восхищенно.
Тео кивнул.
– Ну так себе магия, если честно! Уверен, освидетельствования в Корке мне не пройти, и меня выставят вон. Одно хорошо: хотя бы бесплатно отвезут в столицу, – усмехнулся он. – Все лучше, чем прозябать на Найрене. Вообще-то, я давно уже мечтаю отсюда выбраться.
Я помолчала, не найдя, что ему сказать. Кроме одного:
– Я рада, что в тебе проснулся дар. Уверена, тебя обязательно возьмут в одну из академий, и ты непременно его разовьешь или даже призовешь своего дракона. Так что не смей в себе сомневаться! Все очень просто – ты пока еще находишься в самом начале пути, и, если с него не сворачивать, ты непременно дойдешь до своей цели.
Мои слова пришлись ему по душе. Причем, настолько, что Тео заулыбался, после чего передумал провожать меня до города и оставлять там в покое.
– Говорят, сегодня вечером будут казнить очередного пирата, – произнес он. – Весь город придет посмотреть. Давай мы тоже сходим?
Вскоре мы оказались на южной окраине Найрена. Отсюда уже были видны черепичные крыши домов, башня Ратуши и высокие шпили храмов в центре города, куда мы направлялись.
Последние минут двадцать Тео болтал без умолку.
Говорил о своей работе, на которую его могли вызвать в любой момент, если появлялся спешный заказ. Рассказывал о новых кораблях в порту и странной женщине, скорее всего, валлийке, которая на днях нагадала ему, что он попадет в страшный шторм, но его убережет судьба и магия.
Я кивала, слушая вполуха.
Думала о том, что мне нравится его компания – простая и не слишком ненавязчивая. Потому что Тео не задавал лишних вопросов и не пытался вызвать воспоминания, когда я сказала ему, что у меня ничего не выходит.
Он тотчас же оставил меня в покое, за что я была ему благодарна.
Потому что все еще пыталась это сделать: смотрела на простоватое лицо старого друга и прилагала все усилия, чтобы вызвать из памяти хоть малейший намек на события из нашего детства, о которых он рассказывал.
Но у меня ничего не выходило, хотя казалось, что оставалось совсем немного… Вот-вот, приложить еще чуть больше усилий, и я непременно обо всем вспомню.
Вместо этого разболелась голова, да так сильно, что я замедлила шаг.
– Все хорошо? – с тревогой спросил Тео, вглядываясь в мое лицо. – Ты выглядишь довольно бледной.
Я пожала плечами.
– Мне немного не по себе, – сказала ему. – Наверное, с непривычки. Я редко бываю в центре города.
Потому что мы не только очутились в самом центре, но и людей вокруг нас становилось все больше и больше. Народ стекался с разных сторон, объединяясь в гомонящую толпу, которая двигалась по направлению к главной площади.
– Давай-ка мы найдем тебе чего-нибудь поесть, – произнес Тео. – Думаю, сдобная булочка не помешает. Я видел неподалеку кондитерскую… Вот что, Шани! Подожди меня здесь, я скоро вернусь.
Он ушел, а я осталась. Тут меня толкнули в спину, после чего заявили, что я зря здесь стою и мешаю нормальным людям пройти.
– Отстаньте! – огрызнулась я в ответ, потому что, пусть боль прошла, но давление на голову не исчезало. Наоборот, оно становилось еще сильнее.
«Вспомни!» – прозвучало где-то глубоко внутри меня, и я вздрогнула.
Потому что я не могла! Не могла вспомнить!..
Прошло еще минут пять, а то и семь, но Тео все не возвращался, и я встревожилась. Затем подумала… Может, он обо мне забыл?! Вернее, вспомнил о своей важной работе и отправился выполнять очередной заказ?
И пусть я обещала его дождаться, но вскоре это стало практически невозможно. Меня то и дело толкали, пытаясь обойти, при этом отдавливая ноги. Еще и обругали несколько раз, обозвав сумасшедшей, раз уж я здесь стою, раскрыв рот.
Поняв, что мне нужно двигаться, иначе меня затопчут, я отправилась следом за толпой.
Вернее, в толпе.
И снова тот самый голос в голове… «Вспомни!» – потребовал он.
– Да не могу я вспомнить! – сказала ему, и тотчас же полная дама, ведущая двух таких же полных детей, с аппетитом уплетавших рогалики, отшатнулась, сделав знак отгонявший зло.
– Не бойтесь, со мной все в порядке! – пробормотала я, но мать уже потащила своих отпрысков подальше от опасной Шани Гордон.
Впрочем, я соврала, и со мной все было далеко не в порядке. Теперь мне казалось, что кто-то сверлил мне взглядом висок, и я, не выдержав, обернулась.
На противоположной стороне улицы, отделенный от меня движущейся толпой, стоял молодой мужчина – высокий и крепкий, с горделивой осанкой. Невероятно привлекательный: черты его лица дышали благородством и завораживающей красотой, а черные волосы спадали на мускулистые плечи.
Но его взгляд странным образом был прикован именно ко мне. Он не отводил от меня глаз, хотя проходившие мимо девушки оборачивались на него, шептались и хихикали.
Одна из них что-то ему сказала, но мужчина не обратил на нее внимания – он смотрел только на меня.
Я замерла, потому что этот человек показался мне смутно знакомым. Тут мужчина разомкнул губы и что-то произнес. Но пусть я не могла расслышать его в шуме толпы, зато ясно прочитала это слово по движению его губ:
– Вспомни! – приказал он мне.
Сердце ухнуло куда-то вниз. Я быстро отвела глаза, затем сказала себе самым строгим голосом, что мне все почудилось.
Я знать не знаю этого человека. И вообще, мне уже девятнадцать, и я вполне неплохо жила последние шесть лет – даже с провалом с памяти.
Так что не стоит сходить с ума. Вместо этого мне надо отыскать Тео.
Я принялась огладываться и обнаружила, что оказалась на краю площади, в центре которой стоял эшафот. И виселица, она тоже там была.
Тут раздалась оглушительная барабанная барабаная дробь, и я увидела, как охрана выводит заключенного на эшафот.
Конечно же, это был тот самый весельчак, на которого я наткнулась во дворе цитадели, но уже в разодранной рубашке и с синяком под глазом.
– Проныру Лукаса, признаного виновным в пиратстве, грабежах и многочисленных нарушениях закона… – громко зачитывал глашатай. – Решением королевского суда острова Найрена он приговаривается к смертной казни через повешение.
– Погодите, а где же помилование? – насмешливым голосом перебил его заключенный. – Хватит уже, доставайте письмо от моего отца. Мое имя – лорд Лукас Равенмор, и пора прекращать этот театр абсурда!
***Особняк Гильберта ДиРейна
Огромный трехэтажный дом был выстроен на самом краю скалы, у подножия которой бушевало море.
Изо дня в день, из года в год, которые складывались в столетия, волны с ревом обрушивались на камень, словно они пытались добраться до тех, кто жил наверху.
Но море так и не смогло. Впрочем, до них добралось совсем другое несчастье, и славный род ДиРейнов грозил вот-вот оборваться.
Гилберт ДиРейн с трудом спустился по лестнице, одной рукой придерживаясь за перила, а второй опираясь на трость.
По дороге он размышлял о том, каким глупцом был в юности и отрочестве – никогда не чувствовавший слабости, он считал, что сильное тело всегда останется таким. Зато теперь каждое движение ему давалось с большим трудом. Болели суставы, ныла спина, а отдышка настигала даже от короткой прогулки.
Во всем была виновата проклятая болезнь, которую он привез из тропиков малоизученного архипелага на другом конце обитаемого мира, и которая не поддавалась ни лечению, ни магическому воздействию!
Из очередного плавания Гильберт ДиРейн вернулся не только с несметными богатствами, но и с окончательно подорванным здоровьем, и теперь понятия не имел, как долго он протянет.
Но подозревал, что Боги отвели ему не так уж и много.
Поэтому ему нужно было многое успеть. И самое главное – он должен позаботиться о том, чтобы род ДиРейнов не прервался.
В просторной гостиной, со стен которых взирали портреты нескольких поколений ДиРейнов, его уже дожидался гость. Тот явно чувствовал себя неуютно под нахмуренными взглядами нарисованных лордов, а еще от оглушительного рева моря внизу, звуки которого врывались в особняк через распахнутые окна.
Но старался не подавать и вида.
Одетый в темное, среднего роста и с неприметной внешностью, Ийзак Моррисон считался одним из лучших частных детективов Арвена. Возможно, самым лучшим, потому что Гилберту ДиРейну нужен был как раз такой, и ему порекомендовали именно Моррисона.
– Лорд ДиРейн!.. – завидев владельца особняка, поклонился детектив, на что Гилберт кивнул, затем подошел и со вздохом облегчения опустился в кресло.
– Джером, закрой окна, – приказал он старому слуге, застывшему в углу гостиной. – И вот еще, оставь нас одних!
После его ухода, лорд ДиРейн поставил заодно и магическую завесу молчания. Разговор предстоял конфиденциальный.
– Перейдем к делу, – предложив детективу устроиться в соседнем кресле, произнес он.
Гилберт ненавидел откладывать проблемы в долгий ящик, а сейчас у него тем более не оставалось времени.
Путешественник и первооткрыватель, к пятидесяти пяти годам он сумел несколько раз пройти по всем изведанным морским путям, а затем обнаружить множество неизведанных.
Также Гилберт открыл огромное количество островов, за часть из которых он вступал в битвы нари. Какие-то выигрывал, какие-то нет.
Присоединил несколько архипелагов к Арвену, а на нескольких островах он нашел золотые месторождения, которые выгодно продал короне, во много раз раз увеличив семейное состояние.
Его странствия продолжались до тех пор, пока он… не обнаружил себя умирающим в пустом доме в окружении старых слуг.
– Речь пойдет о моей младшей сестре Амелии ДиРейн, – произнес Гилберт, кивнув на приготовленную папку с документами, которая лежала на маленьком столике.
– Ее нужно будет найти? – деловито поинтересовался детектив.
– Искать уже нечего, потому что Амелия умерла около пятнадцати лет назад. Через несколько лет погиб и ее супруг. О судьбе ее дочери мне мало что известно, хотя я исправно отправлял приличные суммы на ее содержание губернатору острова Найрен лорду Делавею. Но меня не было в Арвене много лет. Странствия…
– Я о них слышал, милорд! – кивнул детектив. – Вы – герой всего Арвена!
Гилберт поморщился.
– Но когда я вернулся… Вы сами видите, в каком состоянии…
– Уверен, вы проживете еще много лет!
– Думаю, от силы два. И это еще при удачном стечении обстоятельств, – усмехнулся Гилберт. – Поэтому я хочу, чтобы вы как можно скорее разыскали мою племянницу. Она – единственная из рода ДиРейнов, который грозит вот-вот оборваться.
– Я все прекрасно понимаю. Не могли бы вы…
– Могу. За все это время я получил три письма от губернатора Найрена, хотя тот должен был отчитываться за перечисляемые ему суммы каждый год. В первом своем письме Делавей сообщал, что моя племянница умерла. Затем он прислал мне еще одно, в котором попросил больше денег на ее содержание. Заявил, что он ошибся, и дочь моей сестры жива. Наконец, у меня имеется последнее его послание о том, что она якобы покинула остров, сбежав с пиратами, и ему нужна огромная сумма ее поиски.