
Полная версия:
Новый мир для Элиз. Хозяйка пиццерии
Улетел, ни разу не обернувшись.
А я осталась.
Стояла, глядя ему вслед, затем опомнилась и кинулась догонять повозки, которые успели укатить на приличное расстояние. Мысленно поблагодарила Румо за то, что он меня караулил, а теперь следовал неподалеку.
По дороге смахнула с лица слезы, уговаривая себя, что это всего лишь пыль… Да, пыль попала мне в глаза, и я вовсе не реву из-за обидных слов и странного поведения своего жениха.
Хотя Дайхан поступил безобразно, бросив меня одну… буквально посреди ничего, перед этим наговорив много обидных слов!
Когда я догнала свою повозку, он разговаривал с Вожатым Кормахом и тоже не смотрел в мою строну. Я же молча забралась на козлы и устроилась рядом с Йореном.
Тот не стал ни о чем у меня спрашивать – ни о том, почему мы с Дайханом вернулись порознь, ни почему у меня, подозреваю, грязное лицо. Лишь посмотрел участливо.
– У меня есть деловое предложение, – заявила я Йорену. – Ты ведь хочешь пользоваться нашей повозкой?
– Хочу, – с готовностью отозвался он.
– Вот и отлично. Я согласна и Стейси тоже уговорю. Но у меня будет одно условие.
– Какое именно?
– Ты будешь пользоваться нашей повозкой, а я стану пользоваться твоими книгами. Заодно ты покажешь мне, какие нужно прочитать, чтобы подговориться к поступлению в академию.
И Йорен тотчас согласился на сделку.
Уже скоро я уткнулась в страницы и читала почти весь остаток дня.
Дайхан так и не появился – то ли он обо мне забыл, представив выросшие у меня крылья и хвост, и это привело его в настоящий ужас. То ли слишком рьяно охранял караван, хотя на нас никто и не собирался покушаться.
Но я старалась ни о чем не думать, с головой погрузившись в историю Андалора. Читала о королях и бесстрашных воинах, уговаривая себя, что у нас с Дайханом все непременно будет хорошо.
Правда, эта уверенность начинала трещать по швам, стоило мне вспомнить выражение его лица, когда он сказал, что «в нас уже нет никакого смысла».
***
К вечеру окружающий пейзаж стал меняться.
Сперва появились едва заметные холмы, постепенно становившиеся все выше и выше, да и местность стала значительно каменистее. Из потрескавшейся от засухи земли все чаще торчали огромные валуны, похожие на зубы огромных вымерших животных.
Порой мне казалось, что вместе с ними вымерло и все остальное, потому что вокруг по-прежнему не было ни души. Только покачивавшиеся на ужасной жаре повозки, едва бредущие лошади и несчастные возницы, пытавшиеся отыскать хоть какое-то укрытие от палящего солнца.
Горы внезапно придвинулись, став совсем близко, лишь к концу дня.
К этому времени все в караване изрядно измучились – не только лошади, но и люди. Один лишь Румо почти все время проспал в повозке – еще и похрапывал, но нисколько не мешал. Наоборот, нам со Стейси с ним было только спокойнее.
В отличие от подруги и охотника, я так больше и не заснула. Читала книги Йорена, листала записную книжку погибшего Иго Таррина, полную цифр и непонятных закорючек, а заодно вспоминала о том, что в Сирье Вожатый Кормах упомянул о Приюте Странников.
Месте, где мы сможем заночевать.
Мне давно уже хотелось дотуда добраться – и мечтала я не только отдохнуть от бесконечной тряски, но еще и смыть пот и пыль, а заодно отведать горячую еду. Потому что Эрик пообещал приготовить на привале нечто немыслимо-вкусное, но для этого ему был необходим костер, котелок и сковорода.
Впрочем, занимали меня не только еда и отдых. Я надеялась, что удастся поговорить с Дайханом, который упорно меня избегал, делая вид, что охраняет караван.
Возможно, он его и охранял, но найти несколько свободных минут, чтобы пообщаться со своей невестой, он бы вполне мог.
Как оказалось, не смог.
Тут мимо нашей повозки проехал верхом на гнедой коренастой лошадке Вожатый Кормах.
– До Приюта сегодня не успеем, – бросил он. – Заночуем у Иноверцев.
И ускакал себе дальше, так и не объяснив, кто такие Иноверцы и чем это нам грозило. Вот, Стейси с Йореном тоже понятия не имели, а Румо тем более!
Объяснение я услышала, лишь когда мы остановились у большого ручья, который, вполне вероятно, слившись со своими собратьями, постепенно превращался в реку Рену. Но, в отличие от мутных и спокойных вод, текущих через Сирью, вода в ручье оказалась быстрой, чистой и освежающе-холодной.
Возле него мы сделали небольшой привал, чтобы перевести дух. Пока мужчины возились с лошадьми – ослабляли упряжь и подводили их к воде, а Дайхан унесся на яцелопе якобы на разведку, я устроилась на валуне чуть ниже по течению и скинула обувь.
Опустила в воду разгоряченные ступни и… познала, что такое счастье.
Пришла и Стейси. Устроилась возле меня, и мы с ней довольно долго были счастливы вместе. До тех пор, пока не явилась соседка из повозки, следовавшей как раз за нами.
Это была симпатичная, со светлыми косами, уложенными в виде короны на голове, женщина с приятным, но немного усталым лицом.
Звали ее Линетт Элси. Мы успели с ней познакомиться еще на выезде из Сирьи и даже перекинулись несколькими фразами.
Я знала, что она ехала в Энсгард с двумя маленькими сыновьями-близнецами семи лет от роду, Робертом и Генри.
В путь Линетт отправилась без мужа, давно уже пропавшего с ее жизненного пути, и это был довольно смелый поступок с ее стороны. Впрочем, остаться в сегодняшней Сирье с двумя маленькими детьми – такое мне бы показалось еще более безрассудным.
– У Иноверцев нам будет безопасно, – произнесла Линетт, устроившись на соседнем камне, но зорко поглядывая за тем, как резвились на мелководье ее мальчишки.
– И почему же их называют Иноверцами? – спросила я.
– Они поклоняются Старым Богам, но в Сирье им не нашлось места, поэтому они перебрались на отроги гор. Сами по себе Иноверцы мирные и никого не трогают, так что у них часто останавливаются караваны. Они всегда готовы помочь.
– Звучит заманчиво, – отозвалась Стейси. – Я бы не отказалась, чтобы нам кто-нибудь помог.
– Справимся и сами, – сказала я. – Главное, добраться до столицы.
– Вот бы еще знать, что нас там ждет, – протянула подруга.
Линетт улыбнулась.
– В деревне Иноверцев есть провидица. Говорят, она очень сильная. Настолько, что к ней приезжают даже издалека.
– И что же она делает? – спросила я, лениво болтая ногами по воде.
– Дает ответы на все вопросы, с которыми к ней приходят. И самое главное, за очень скромную плату.
– О, это так интересно! – с придыханием произнесла Стейси.
Линетт кивнула.
– Вот и я хочу к ней сходить. Спросить, что нас с мальчиками ждет в столице.
– Я бы тоже не отказалась, – вздохнула подруга. – Только денег у меня нет.
– Найдем, если ты этого хочешь, – отозвалась я. – Если что, отнимем у Кирка. Думаю, у него их слишком много.
Стейси не поняла шутки и растерянно засопела. Я же смотрела на ручей, горы и на растекавшийся по их вершинам алым заревом закат, а заодно думала о словах Линетт.
Значит, в деревне Иноверцев есть провидица, которая может дать ответы на все вопросы, причем за небольшую плату? Быть может, мне тоже стоит отнять деньги у Кирка и узнать всю правду о моей драконьей крови – есть ли она у меня или нет?
Так будет значительно проще – знать обо всем уже сейчас и не терзаться от неведения аж до самой столицы и встречи с архимагом Дерном.
Перестать гадать, сказал ли Маркус правду или же по привычке решил насолить своему брату Дайхану. А тот ему поверил и ведет себя так, словно меня не существует в природе…
– Пожалуй, мне тоже не помешает повидаться с той провидицей, – произнесла я.
Глава 2
Деревня Иноверцев оказалась небольшой – всего-то пара десятков домов из неоштукатуренного серого камня, с низкими покатыми крышами. И все это было спрятано за высокой каменной оградой, из которой торчали острые деревянные колья.
Я не сомневалась, что они служили для защиты от тех, кто мог прийти со стороны Сирьи или из леса – потому что к ночи мы бы добрались до поросших деревьями склонов гор.
Правда, деревья были так себе – низенькие, редкие и узловатые, с острыми сухими листьями.
К удивлению, место стоянки нам отвели вовсе не в деревне, а за ее стеной, и указал нам на него местный старейшина. Это был бородатый и коренастый мужчина с такими огромными ручищами, что, наверное, любой спор с ним решался еще до того, как начался.
Все сразу понимали, что старейшина прав.
Говорил он мало и только по делу, чем сильно напоминал мне Вожатого Кормаха. Так, словно они были разлученными в младенчестве братьями. А разговор я слышала по той простой причине, что наша повозка остановилась неподалеку от ограды, пытаясь занять указанное нам место.
Стейси заявила, что совладает с лошадью сама. Йорен пытался ей подсказывать, на что она посоветовала оставить ее и лошадь в покое. Мы с Румо тоже решили не вмешиваться, чтобы не попасть под горячую руку. Выбрались из повозки, и я услышала, о чем беседовали два предводителя – каравана и деревни.
Оказалось, мы могли пользоваться водой из речушки неподалеку, а еще заготовленными специально для костров дровами и сеном для наших лошадей.
Естественно, за соответствующую оплату.
Также в деревне можно было купить свежий хлеб и баранину. А если кто-то захочет, то их пророчица – милостью Старых Богов никогда не ошибающаяся в предсказаниях! – даст ответы всем желающим.
И задать один вопрос нынче стоит три дукара.
– Дороговато, – нахмурился Кормах. – Еще месяц назад было по дукару.
– Так цены везде выросли, – философски отозвался старейшина. – Но последний караван был здесь только вчера, и в нем нашлось достаточно желающих расстаться с тремя дукарами. Правда, все – раскрашенные девицы, да еще и в кружевных юбках… Слишком далеко ушедшие от Богов!..
Услышав его слова, я тотчас же вспомнила о мадам Жоржетт и девушках из ее дома утех, покинувших Сирью за день до нас. Выходило, караван, к которому они присоединились, останавливался на этом самом месте.
…Наконец повозки, согласно приказу Кормаха, поставили полукругом, после чего разбили лагерь. Разожгли костры, и уже скоро запах мяса, специй и хлеба заполонил все вокруг.
Пока Эрик колдовал над едой, Пусториус, негромко ругаясь, натаскал для всех воду из реки. Умудрился даже приспособить для этого Румо – ставил одно из ведер тому на спину.
И мы искренне их поблагодарили, потому что смыть с себя пыль в большой бадье, вокруг которой поставили ширму от любопытных глаз, нашлось много желающих. И я была в их числе.
Кирк тем временем подсчитывал запасы спиртного, громко сокрушаясь, что мы взяли в дорогу так мало. Стейси сушила и заплетала волосы себе, мне, а заодно и сестрам Таррин, при этом жалуясь на то, что от тряски в повозке у нее скоро выпадут все зубы.
Но вкусный ужин настроил всех на благодушный лад.
К тому же из деревни вернулась Линетт. Подошла к нашему костру, и на ее лице играла счастливая улыбка.
– Провидица сказала, что у меня и детей все будет хорошо, – с радостным видом сообщила нам. – В Энсгарде меня ждет спокойная жизнь с достойным и обеспеченным человеком. – (Тут Кирк сделал большой глоток из бутылки и громко икнул). – Мои мальчишки примут его и будут слушаться как родного отца. И еще она сказала, что этот человек уже рядом…
В этот момент близнецы как раз попытались открутить колесо с одной из повозок, и Линетт, завидев это, всплеснула руками.
– Вот же поганцы! – воскликнула она, после чего, подхватив юбки, кинулась спасать повозку.
– Ну что, пойдем? – негромко спросила у меня Стейси.
Я кивнула, поглядывая на подобревшего Кирка, у которого я собиралась изъять денежные средства на это мероприятие.
К пророчице нас собралось четверо – мы со Стейси и сестры Таррин, решившие, что им тоже нужно задать вопрос о своей судьбе, – так что уже скоро Кирк лишился двенадцати дукаров.
Сопровождал нас хмурый Эрик, давно имевший виды на мою подругу и теперь переживавший, что в пророчестве мужем Стейси будет не он, а кто-то другой.
Впереди трусил Румо, показывая дорогу.
Деревня Иноверцев за каменной стеной выглядела иначе, чем снаружи, – она показалась мне вполне уютной и даже опрятной. В окнах светились масляные лампы, отовсюду шли запахи жаркого и выпечки, а в длинном хлеву блеяли коровы – судя по всему, подошло время вечерней дойки.
Возле этого самого хлева из полумрака появился до сих пор неуловимый Дайхан, и неуловимыми тотчас же стали мои друзья. Понятливо растворились в темноте ночи, перед этим сказав, что будут ждать меня у дома пророчицы.
Давали нам с Дайханом возможность поговорить наедине.
– Ты весь день меня избегаешь, – сказала ему, не собираясь ходить вокруг да около тревожащей меня темы. – Я все прекрасно понимаю: караван, жара, охрана… Но ты мог бы найти время со мной поговорить. Иначе мне кажется, будто бы мне подписали смертный приговор и обжалованию он уже не подлежит.
– Элиз, – произнес Дайхан.
Замолчал, словно вслушивался, как прозвучало в ночи мое имя. Затем продолжил:
– Надеюсь, ты понимаешь, что если в тебе течет драконья кровь и появятся крылья, то вместе нам уже не быть. Причину я тебе объяснил. Дело вовсе не в моей предвзятости или ненависти к этому племени. Причина в твоей Истинности, которую ты несомненно обретешь. Но с другим, Элиз! Уже с драконом.
И правда, этот приговор не подлежит обжалованию, промелькнуло у меня в голове.
– А что, если во мне нет этой крови и крылья тоже не прорежутся? – спросила у него. – Быть может, твой брат ошибся? Или же он таким образом пожелал нам «счастливого пути»?
– Все варианты имеют право на жизнь, – согласился Дайхан.
– Ну раз так, то давай отправимся к пророчице, – предложила ему. – Я слышала, она никогда не ошибается. – Угу, милостью каких-то Старых Богов и всего за три дукара. – Вот вместе у нее и спросим, течет ли во мне драконья кровь или это все выдумки лорда Маркуса Корвина.
Дайхан ненадолго задумался. Потом кивнул, соглашаясь.
До дома пророчицы мы шли молча, и мне казалось, что повисшую между нами тишину можно даже потрогать руками. На ощупь она будет плотной и душной, похожей на ватное одеяло.
– Судя по всему, нам туда, – нарушил молчание Дайхан, но уже после того, как в сумраке ночи раздались звонкие женские голоса.
Уже скоро мы увидели сестер Таррин, стоявших на крыльце низенького дома, ничем не отличавшегося от остальных в этой деревне.
Говорила в основном Беата – о чем-то рассказывала Стейси с Эриком. И еще она звонко и заливисто смеялась, поэтому я решила, что услышанное у пророчицы ее порадовало.
Куда больше, чем мрачную Регину Таррин. Губы у старшей сестры были поджаты, голова опущена, и она не спешила делиться хорошими новостями о скорой свадьбе с любимым человеком, как это делала Беата.
Стейси в нерешительности мялась у крыльца, но, завидев нас с Дайханом, посторонилась и выдохнула с явным облегчением.
– Идите первыми, – сказала нам. – Если честно, мне вообще неважно, когда я туда попаду. Я уже больше не уверена, что хочу знать правду о своем будущем.
И Эрик горячо ее поддержал.
Да и я кивнула, сказав, что прекрасно все пониманию. Но, в отличие от Стейси, мне была жизненно необходима правда о том, кто я на самом деле. Дайхану тоже, поэтому уже скоро мы постучали в дверь пророчицы.
Внутри ее дом выглядел примерно так же, как и снаружи, – обстановка была простой, если не сказать, что довольно скудной. Теплая печь в углу, пара лавок, буфет для посуды, хлипкий стол и несколько стульев, а еще аромат сушеных трав, висевших на натянутых над головой веревках.
Да и сама пророчица вовсе не выглядела колоритной особой, какой я себе ее представляла. Вместо этого нас встретила обычная женщина средних лет с усталым взглядом темных глаз.
Почему-то сразу же уставилась на меня. Смотрела не отрываясь, из-за чего я немного замешкалась на пороге.
– Проходи, дитя драконов! – наконец, произнесла она, предложив мне устроиться за столом.
Но я так и осталась на входе в комнату, совершенно растерявшись.
Дитя драконов, крутилось у меня в голове. Выходит, я уже получила ответ, даже не успев задать вопрос?!
– Ты прибыла издалека, – продолжила женщина. – Но место, которое ты считаешь своим домом, я не смогла разглядеть, сколько бы ни старалась. Оно словно скрыто для меня за туманом мироздания. Зато я могу сказать наверняка, что ты ошибаешься, и твой дом, как и твоя родина, совсем близко.
Я молча опустилась на предложенный мне стул, размышляя о ее словах, а пророчица обратилась к Дайхану:
– И ты тоже проходи! Уже зрелый мужчина и воин, но при этом все еще дитя в поисках своей истинной семьи… Однажды ты ее найдешь, но это произойдет еще не скоро. Ты должен знать, что счастье и спокойствие придут к тебе только тогда, когда ты сменишь ненависть и обиду в своем сердце на понимание и на прощение.
Она протянула руку, словно собиралась прикоснуться к груди Дайхана, но он отшатнулся и нахмурился.
– Довольно! – сказал ей. – Мне не нужны ни твои слова о будущем, ни непрошенные советы. Я пришел сюда за другим. Мне необходимо получить ответ на один вопрос.
С этими словами он бросил на стол горсть монет – намного больше, чем три дукара, – и указал на меня:
– Я хочу знать, обладает ли эта девушка драконьей кровью и обретет ли она в скором времени крылья? Да и она тоже, подозреваю, не откажется услышать правду.
Подумав, что от меня нужно подтверждение, я покивала, сказав, что очень бы хотела услышать про крылья. Хотя, если честно, как и Стейси, я серьезно сомневалась в том, что мне стоит знать свое будущее.
Но было уже слишком поздно.
Пророчица уставилась на нас обоих, но в то же время мне казалось, будто она глядит сквозь нас. Возможно, в тот самый туман мироздания, где спрятаны ответы на все вопросы, которые ей задавали люди.
– Однажды это произойдет, – наконец произнесла женщина. – Я вижу черные крылья за ее спиной. Но вторая ипостась пока еще спит, и для того, чтобы она проснулась, ей придется…
Пророчица не договорила, потому что Дайхан снова ее перебил.
– Хватит! – отрезал он. – Продолжать нет смысла, потому что я уже услышал все, что хотел.
После чего развернулся и ушел, не забыв хлопнуть за собой дверью.
Еще через несколько секунд очнулась и я. Скомкано поблагодарила пророчицу за старания и побежала следом за Дайханом, надеясь, что смогу его остановить.
На улице было темно.
Стейси я нигде не увидела и Эрика тоже – похоже, они ушли вместе с сестрами Таррин. Зато я разглядела удалявшуюся фигуру Дайхана. Он направлялся в сторону коровника, возле которого я его и догнала.
– Погоди! – попросила у него.
Дайхан остановился и обернулся.
– Выслушай меня, прошу! Не думаю, что нам стоит воспринимать ее слова буквально. К тому же многие прорицатели и вовсе шарлатаны, и мы не знаем…
Дайхан смотрел на меня так, словно видел в первый раз.
– Разве тебе нужно еще какое-либо подтверждение, дитя драконов? – язвительно произнес он, передразнивая слова пророчицы. – Нам дали исчерпывающий ответ на вопрос, который мы задали. И я не понимаю лишь одного – почему ты так долго скрывала от меня правду?!
Я покачала головой.
– Потому что я не знала! Я ничего не знала и ни в чем не уверена до сих пор. Мои родители, они… Они из Дентрии, а там…
Ну вот как ему объяснить, что я вообще из другого мира? И там, где я родилась и выросла, нет ни магии, ни драконов?! Более неподходящего места и времени для подобных откровений не найти!
Словно в ответ на мои хаотические мысли, из хлева раздалось протяжное мычание.
– Достаточно, Элиз! – холодно произнес Дайхан. – Скажу сразу: одно время твоя тайна меня порядком забавляла. Я ждал, когда ты сама обо всем расскажешь, гадая, что это может быть. Но теперь все стало предельно ясно. Пророчица расставила все по своим местам.
– Но она не сказала тебе самого главного! – пробормотала я.
– Разве? – удивился Дайхан. – Как по мне, она дала исчерпывающие ответы. Скоро у тебя появится вторая ипостась и крылья, поэтому у нас с тобой нет будущего. Мы должны остановиться здесь и сейчас.
– Это еще как?! – всхлипнула я. – В смысле, остановиться… в этой деревне?
Дайхан покачал головой.
– С этого момента каждый из нас пойдет своей дорогой, и наши пути уже никогда не пересекутся, – произнес он, после чего развернулся и исчез в темноте.
И даже не оглянулся, хотя я просила меня выслушать. Умоляла остановиться и дать мне все ему объяснить.
Но Дайхан и не подумал замедлить шаг.
Потому что он уже вынес мне приговор, даже не заслушав последнее слово подсудимой, после чего привел его в исполнение. Ушел, бросив меня на полпути к столице!
Да что там на полпути – мы едва успели отъехать от Сирьи, а наши с ним дороги уже разошлись навсегда!
Я прислонилась к холодной стене хлева, затем сползла вниз, усевшись прямиком на землю. Сидела и плакала.
Ко мне подошел Румо. Беззвучной тенью вынырнул из темноты, уселся рядом, и я обняла его за шею. Продолжала плакать, на что он сочувственно вздыхал.
А потом я перестала рыдать, сказав и себе, и Румо, что на этом хватит.
Дайхан принял решение, которое он не собирался менять. Ну раз так, то мне предстоит жить с этим его решением, но уже без него самого.
И для начала нужно вернуться в лагерь.
***
Неподалеку от наших повозок маячил Йорен. Мне казалось, что маг меня поджидал и выглядел при этом порядком встревоженным.
Стоило подойти, как Йорен уставился мне в лицо – пусть я его вытерла, но, подозреваю, он все-таки увидел следы недавних слез.
– Элиз, что произошло?
– Все в порядке, – соврала ему, хотя ничего не было в порядке. – Можно сказать, что у меня случилось не слишком удачное посещение пророчицы.
– Дайхан, он…
– Понятия не имею, где он, – призналась ему.
Мы с ним расстались, хотела сказать Йорену, но не смогла произнести эти слова. Не сейчас, сказала себе. Быть может, чуть позже…
– Он улетел на своем яцелопе куда-то в сторону Энсгарда, – маг махнул рукой в темноту. – И выглядел при этом очень странным.
– Угу, – сказала ему. – Значит, улетел. А странным – это как?
– Так, словно он улетел насовсем, – растерянным голосом заявил мне Йорен.
Я хотела задать Йорену тысячу вопросов, но не стала. Вместо этого стояла, пытаясь свыкнуться с тем, что от него услышала.
Со слов мага выходило, что Дайхан бросил не только меня, но еще и наш караван. Улетел на своем яцелопе, а мы остались без них под звездным небом Юга Андалора.
Пока еще в безопасности – всего-то в десяти часах пути от Сирьи, да еще и рядом с деревней Иноверцев, в которой никто этим вечером нападения не ожидал.
Скорее всего, потому что его не будет.
Но что случится с нами завтра?!
Или же Дайхан немного полетает, пытаясь пережить «неудачное предсказание» – именно так я объяснила друзьям произошедшее, – после чего вернется?
Я этого не знала, но очень надеялась на подобный исход.
…А потом по каравану поползли слухи – возле костров принялись говорить о том, что сильнейший маг Сирьи и глава Ночного Патруля бросил нас и отправился куда глаза глядят. И глядели они, скорее всего, в сторону Энсгарда.
Когда эти слухи доползли до Вожатого Кормаха, тот не замедлил явиться к нашему костру с самым разгневанным видом и заявил, что нам стоит серьезно поговорить.
– И о чем пойдет речь? – подал нетрезвый голос Кирк.
Он так сильно переживал, что мы взяли слишком мало спиртного в дорогу, что решил уничтожить все запасы здесь и сейчас.
– О том, что Дайхан Имри нарушил наш с ним уговор! – рявкнул караванщик.
– А если даже так, мы-то тут при чем? – тоскливо спросила я. – К тому же не факт, что Дайхан его нарушил. Вдруг у него привычка такая – летать по ночам на яцелопе?
– Маг уже не вернется, и мне это доподлинно известно! – отрезал Кормах. – Он сказал об этом одному из наших, Саргету Криву.
Я тотчас же вспомнила этого человека. Капитан наемников – могучий и молчаливый бородач, который даже в самую безумную жару не расставался со своей кольчугой.
– Угу, – отозвалась я. – Ну раз Дайхан сказал об этом Саргету Криву, значит, он уже не вернется.
А я не стану больше по нему плакать – хватит, слез пролито достаточно!
Только вот интересно, зачем тогда к нам явился Кормах? Неужели станет отчитывать меня за то, что я оказалась неподходящей невестой для Дайхана и тот в расстройстве бросил не только меня, но и караван?
– Я нанимал в дорогу двух магов, – недовольным голосом произнес вожатый. – И они мне нужны, иначе через проклятые горы нам не переехать!
– Но я-то тут при чем?
– Одним из этих магов был Дайхан Имри, и именно по его просьбе я дал вам скидку, – напомнил он.