banner banner banner
Сюрприз для богатой и знаменитой
Сюрприз для богатой и знаменитой
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сюрприз для богатой и знаменитой

скачать книгу бесплатно

– В той группе ты обучаешь только самообороне? – спросила она, не обдумав до конца свой вопрос.

– А что еще тебе бы хотелось там изучать? – Его брови от удивления поползли вверх.

Чарли откашлялась.

– Я хотела сказать… ведь для самообороны важно не только уметь уходить от физического столкновения!

Майкл некоторое время молча смотрел на нее, а затем переключил внимание на остальных учеников.

– Дэррил, наличие защитного жилета вовсе не означает, что можно бить что есть силы. Сегодня наша первая тренировка. Пожалуйста, постарайся не сломать Мелани шею!

Чарли наблюдала, как ее одногруппники смеются и отдуваются, выполняя упражнения, а Майкл показывает приемы. Она бы предпочла стать одной из тех, кто работает в паре, а не торчать в центре зала.

Наконец Майкл вернулся к тому месту, где она стояла.

– В группе второй ступени мы в основном отрабатываем физические приемы самообороны, – пояснил он. – Но если у тебя возникнет конкретный вопрос о том, как защитить себя, ты всегда можешь спросить.

– Если у меня возникнут такие вопросы, обязательно спрошу, – ответила Чарли. Майкл Стронг, как ей показалось, не доверял ее побудительным мотивам. Учитывая ее поведение несколько минут назад, она, в принципе, не могла его в том винить.

– Значит, увидимся завтра после обеда в группе второй ступени? – Майкл посмотрел на нее.

– Да, – наконец ответила она. – Я приду.

– Ты не можешь сейчас остаться до конца занятия?

Глаза у него сверкнули, и она замялась, но потом все же выдавила из себя улыбку.

– Мне нужно отказаться?

– Я собирался показать группе еще несколько приемов. А раз уж ты здесь… – Он засмеялся.

– Мне нужно еще немного побыть девой в беде?

Он покачал головой:

– Чарли, я совершенно уверен, что дева в беде – это не про тебя.

– Итак, что ты думаешь?

Майкл отвернулся от окна, оторвав взгляд от синей «тойоты» Чарли. Она еще не вышла из спортзала.

Он посмотрел Мэддоксу Хеллеру в глаза.

– Не знаю. Сложно понять, что творится у нее в душе.

– В каком смысле?

– Она то застенчивая, то самоуверенная. А сегодня произошло кое-что необычное… даже не знаю, как описать.

– А ты попытайся.

– Я показывал, как быстро и неожиданно кто-то может напасть сзади. Отчасти как пример, отчасти потому, что хотел посмотреть, как она отреагирует. Я рассчитывал, что она будет бороться.

– А она не боролась?

– Боролась. Но как-то… странно. Мне показалось, что сначала она как будто видела перед глазами нечто совсем другое.

Хеллер смерил его задумчивым взглядом:

– Посттравматический синдром?

– Может быть. И все же спустя несколько секунд она сумела собраться и даже вырваться, причем сделала это неплохо. Ей удалось застать меня врасплох.

– Помимо того, что я тебе рассказал, в ее прошлом нет ничего необычного. Местным стражам порядка очень не нравилось, что она ничего не помнит о гибели подруги. Возможно, все дело в ней самой, точнее, в ее семье.

– Что не так с ее семьей?

– По словам моего источника из местных правоохранительных органов, Уинтерсов можно назвать неблагополучной семьей. Двое из ее братьев в тюрьме. Отец погиб в аварии в забое, когда дети были маленькими, а мать, по всей видимости, пыталась заменить его другими мужчинами, но у нее ничего не получалось: каждый из ее кавалеров лишь усугублял неприятности.

– У самой Чарли были проблемы с законом?

– Когда она стала взрослой – нет. А если что-то было в подростковом возрасте – такая информация засекречена.

– Я перевел ее в группу второй ступени, – сообщил Майкл. – В начинающей ей будет скучно, и она, скорее всего, бросит занятия.

– Чего тебе совсем не хочется?

– С этой девушкой творится что-то непонятное. Пока я еще не знаю – что. Но мне кажется, в наших интересах это выяснить.

Он снова повернулся к окну. Чарли вышла на парковку и открыла автомобиль. Потом села за руль и тронулась с места, направляясь в сторону Поплар-Роуд.

Вдруг Майкл заметил влажное пятно на асфальте под тем местом, где находился тормозной шланг «тойоты» Чарли.

Он выругался и почти выбежал из кабинета Хеллера. Спустился на парковку и присел, чтобы получше рассмотреть темное пятно.

Определенно тормозная жидкость. Он посмотрел на дорогу и увидел, что «тойота» начинает подниматься в гору. Майкл вытащил из кармана ключи от машины и побежал к своему пикапу.

«Тойота», похоже, была на последнем издыхании, старушке уже пятнадцать лет, и на ней достаточно поездили до того, как Чарли ее купила. Отопление и кондиционер часто подводили, что не слишком удобно морозной зимой и душным летом. А когда она поднялась в гору и начала спускаться, неожиданно оказалось, что педаль тормоза не реагирует.

Чарли переключилась на более низкую передачу. Машина покатила медленнее, но ненамного.

К счастью, на двухполосной дороге движение было не очень интенсивным. Вскоре впереди показался перекресток у подножия холма. На перекрестке стояло несколько автомобилей. Издали они напоминали разноцветные пятна. И эти пятна стремительно приближались.

Чарли несколько раз отчаянно ударила по тормозам, но педаль не реагировала.

«Не паникуй, не паникуй, не паникуй»…

Рев мотора приближающегося сзади автомобиля заставил ее перевести взгляд с дороги на зеркало заднего вида. К ней быстро приближался большой пикап. Внезапно он перестроился влево, обогнал ее и вернулся на ее полосу, почти подрезав ее.

Что делает этот придурок?

Оказавшись перед ней, пикап затормозил, и она инстинктивно ударила по своим бесполезным тормозам. Перед ее автомобиля жестко ударился в задний бампер пикапа. Ее швырнуло назад, а потом снова вперед – и так несколько раз. С каждым разом удары были менее ощутимыми. Наконец обе машины остановились. Чарли включила аварийку и поставила рычаг коробки передач в режим парковки.

Водительская дверца пикапа распахнулась, и из него вышел высокий и хорошо сложенный красавец. Он повернулся к ней и мрачно улыбнулся. Майкл Стронг. Каким образом?

Глава 3

– Тормозной шланг перерезан, – заключил Билл Харди, механик «Мерсервиль моторс», и показал Чарли разрез на шланге.

Чарли бросила на него испуганный взгляд. Она старалась не думать о том, что если бы Майкл Стронг не применил навыки экстремального вождения и не остановил ее автомобиль…

– Как такое могло произойти? – спросила она у Билла.

– Возможно, тебе на дороге попался какой-нибудь острый камень или, например, гвоздь, – с сомнением ответил Билл.

– Но ты так не считаешь?

– Честно говоря, похоже на то, что шланг перерезали намеренно. – Он искоса посмотрел на нее. – Чарли, признайся, ты не нажила себе врагов?

Она бросила взгляд в сторону крошечной комнаты ожидания, где на стуле у стены, напротив автомата с напитками, сидел Майкл Стронг. Она сказала ему, что он вовсе не обязан ее ждать, но Майкл настоял. И она не спорила – в конце концов, сегодня он спас ей жизнь.

– Нет, новых врагов у меня нет, – ответила она.

Кроме тех, кто, как она предполагала, убил Элис.

Она снова повернулась к Майклу. Он уже стоял в дверях гаража.

– Ну, что скажете?

– Тормозной шланг перерезан, – сообщил Билл.

Майкл нахмурился.

– Кто-то сделал это нарочно?

– Сложно сказать наверняка, но такое возможно. – Билл посмотрел на Чарли: – Что мне сделать? Если по минимуму – заделать вмятину на капоте и заменить тормозной шланг…

– А можно взять испорченный шланг? – спросил Майкл.

– Зачем? – нахмурилась Чарли.

– Это улика, – ответил Майкл.

Билл переводил взгляд с Чарли на Майкла и обратно.

– Может, вызвать полицию?

– Не надо, – хором ответили Чарли и Майкл.

– Ладно. – Билл со смущенным видом облизнул губы.

– Подремонтируй капот и замени тормозной шланг, – попросила Чарли.

– Хорошо, – кивнул Билл. – Послушай, работа займет пару дней.

– Я что-нибудь придумаю. – Чарли закусила губу, размышляя о том, сможет ли она это время ездить на велосипеде. По графику на следующие несколько недель не было запланировано никаких совещаний в офисе. В полумиле от дома есть небольшой продуктовый магазин, так что ни она, ни ее питомцы с голоду не умрут. Даже до «Академии Кэмпбелл-Коув» не больше мили. Прогулка до академии – неплохая разминка.

– Давай хоть домой тебя подброшу, – предложил Майкл.

– Спасибо.

– На чем же ты пока будешь передвигаться? – спросил Майкл, когда они подошли к его пикапу.

– У меня есть велосипед.

– А если дождь? – Он покосился на нее, распахивая перед ней пассажирскую дверцу.

– Как-нибудь справлюсь.

Он подождал, пока она пристегнет ремень безопасности, и завел двигатель. Часы на приборной панели показали 11:35. К досаде Чарли, у нее заурчало в животе. Она вспомнила, что завтракала уже очень давно.

– Я бы не отказался от раннего обеда, – негромко заметил Майкл. – Не хочешь ко мне присоединиться?

– Пообедать? С тобой? – Чарли покосилась на него.

– Если хочешь, можем сидеть за разными столиками, хотя это и неудобно.

«Мейфэр Дайнер», небольшая закусочная, была одним из трех заведений, располагавшихся в кирпичном одноэтажном здании на углу Мейфэрлейн и Сикамор-Роуд. Чарли часто заходила сюда, поскольку ее дом находится поблизости, на Сикамор-Роуд. Здесь ее все хорошо знали. Когда они вошли, официантка с ними поздоровалась.

– Что здесь есть хорошего? – спросил Майкл, когда они направились к стойке.

– Зависит от того, сколько фунтов ты хочешь набрать.

Он улыбнулся и посмотрел наверх, на большое табло с меню.

– Как тут омлеты, ничего?

– Мне нравятся, – ответила Чарли, пожимая плечами. – Особенно с сыром и беконом.

– Не сомневаюсь.

Стоявшая за стойкой Джин, симпатичная сорокалетняя толстушка, улыбнулась им, когда они подошли, чтобы сделать заказ.

– Привет, Чарли! Что я могу предложить сегодня тебе и твоему другу?

– Мне – сыр на гриле, с жареной картошкой и маринованными огурцами, а еще холодный кофе со сливками и сахаром, – заказала Чарли.

– А вам, дорогой? – ласково спросила Джин, поворачиваясь к Майклу.