
Полная версия:
Цепи Фатума. Часть 1
– Они выглядят счастливыми, – промолвила Вейа, когда проехала последняя кибитка, украшенная разноцветными лентами и флажками. – Это хорошо, можно предположить, что в Мэриеле все более-менее спокойно!
– Да, ты права. – Ричард принялся размещать во взрыхленную землю саженцы чуквы. Чарующее действие сказочного шествия закончилось, он вновь возвращался к реалиям и насущным проблемам, а точнее – к одной единственной (уверяя себя, что это и не проблема, отнюдь, а воля случая и даже предназначение).
Юноша поймал на себе задумчивый взор Вейи, та прищурилась и быстро отвернулась, изобразив крайнюю заинтересованность рассадой. Уже несколько раз Ричард замечал, как кузина так на него смотрит – словно пытается прочесть мысли… А если она уже прознала про его секрет?!
“Нет, ну что за выдумки? Ничего Вейа не знает!”
– Ну что, пойдем обедать? – Сестра прервала размышления Ричарда.
– Угу. – Леонард уже ушел, а они покамест остались снаружи.
Редкие телеги все еще тянулись по дороге, но не могли похвалиться ни яркостью красок, ни хотя бы улыбчивыми возчиками (сии доходяги определенно притащились со стылого и бедного Нуда). Юноша так и замер, глядя на едва ли не разваливающуюся повозку с квелым буй-быком, которая шла последней, на значительном расстоянии от прочих. На козлах сидел возница в видавших виды одежах – молодой, возраста Вейи, не старше, с кожей бледно-серой, прямо как у покойника, в довершение невесть откуда налетевший ветер сорвал капюшон с оборванца – на солнце сверкнули белесые патлы, разметавшиеся во все стороны.
– Нудар… – проговорил Ричард, вперившись взглядом в чужака, справившегося с лохмами и вновь покрывшего голову.
– Полу, – поправила кузина. – Он совсем не синий. – Не то чтобы они встречали нударов или хотя бы полукровок каждый день, в Бертлебене (хоть он и граничит с Нудом) те (речь про полукровок, конечно, настоящего нудара Ричард с Вейей видали лишь единожды) не водились, но порой (считанные разы) заглядывали, совсем не задерживались, затем бесследно исчезали – переплетение дорог дальше вело их невесть куда (а городок после, как и повелось, гудел пересудами, покуда мясник и портной вновь не устраивали перебранку или любопытная корова не застревала в гончарной мастерской – что на некоторый период за неимением поразительных и разнообразных событий вполне годилось).
– Действительно, – выдавил наконец Ричард. Все-таки Вейа ничего не ведает, иначе бы уразумела, отчего его так привлек нудар, извините, полунудар. А вдруг и она – полунударка, а никакая не эльфийка? Легче ли от того? Эх, пожалуй, нисколечко, ведь на помесь та никак не тянула – наблюдалась у полукровок какая-то инаковость и неправильность, при сем единообразие – косые глаза, кожа непонятного оттенка, темные или же светлые пятна тут и там, стариковские, белые-пребелые волосы, чего не сказать про их чужеземку – в ней наоборот каждая черта казалась уместной, идеально выточенной.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов