скачать книгу бесплатно
Удивляться восклицанию Клары не приходилось, Сабурро относился к тем маленьким городкам, в которых многие знали представителей порядка, и не только их, в лицо и по именам.
Вот, отметил Дож, если у жандарма есть семья, они теперь получили весть, что их Клаудио в безопасности. Это нужная информация!
Клара продолжала веселить народ:
«– Кстати! Как же я сразу не догадалась! Всем-всем ночным гонщикам! По Виа-Реджо сейчас можно кататься без угрозы схлопотать штраф! Если ваши мотобайки имеют поплавки. Надеюсь, кто-нибудь отблагодарит меня и принесет в студию зонт и резиновые сапоги. А для полного счастья термос с горячим кофе. Сливки. Щепотку корицы. Немного сахара. Сейчас вся аппаратура работает от резервного генератора, даже представлять не хочется, что случится, когда закончится электричество. Я ужас как боюсь темноты! А в городе, судя по всему, сейчас темно, как…
В студии раздались смешки, гнусавый юношеский голос предложил окончание фразы.
– Эй, кто тебя воспитывал? Ну уж нет! Пошлостей от меня не дождетесь! В городе темно, как в темном городе! В общем, решайте сами, с чем можно сравнить такую темень. Прошу только об одном, соблюдайте спокойствие, переплывая улицу. У кого есть фонарики – светите из окон наружу».
Клара прощебетала еще несколько фраз, разом подняв настроение всем, кто ее слышал. Затем, словно почувствовав тревогу слушателей, ведущая сменила тон:
«Наверное, завтра мне придется перед многими извиняться. Например, перед господином капитаном. Но я, честно говоря, готова извиниться перед каждым жителем города, лишь бы это помогло избежать какой-нибудь беды. Впервые вижу, как ливень погружает во мрак целый город. Наверное, мне пока лучше заткнуться, чтобы никто не подумал, вот, Гуччи сошла с ума, задумала устроить пир во время чумы! С улицы в студию прибывают новые люди, может быть, нам удастся у них что-нибудь разузнать. И пусть это окажутся хорошие новости! А я нарушу традиции радиостанции, и впервые за три года существования „Долины Блюза“ на нашей волне прозвучит классическая музыка. Правда, у меня на компакт-дисках все это только в современных обработках… Ага! Это вальс. Шопен. Пусть каждый из вас соберется с мыслями и успокоится. Мы не в силах помешать природе делать то, что она считает нужным. До встречи через четыре минуты!»
Из динамика словно плеснуло живительным светом. За окнами мелькали сполохи разъяренных молний и с короткими паузами грохотал гром, но эти четыре минуты вальса разгладили лица людей.
Тогда еще никто не знал, что ожидает их утром.
Глава 2
Орбитер-75. Утрата связи
«Ураган „Гилберт“, обрушившийся на о-ва Карибского бассейна, Мексику и штат Техас, США, между 12 и 19 сентября 1988 года, привел к гибели более 350 человек, 750 тысяч человек остались без крова. Нанесенный ущерб оценивается в 10 млрд долларов…»
– Есть новости? – Голос Миядзу звучал тускло. Техник Международной космической станции только-только проснулся. – Неужели молчат?
– Молчат. Какая-то мистика! – отозвался Джек Кейн, вызвавшийся на добровольное дежурство.
– Может быть, все-таки сбой в системе связи?
Остатки сна как рукой сняло. Высвободившись из фиксирующих ремней, техник активировал электронного помощника, смарт-сферу, чтобы отправить ее во второй обитаемый отсек, где находился Камаев.
– Командир, с добрым утром, – надиктовал Миядзу. – Приглашаем на ланч.
Красная сфера Миядзы уплыла по коридору, тихонько сопя струйками углекислоты. Разбуженный речью, зашевелился в своем ложементе восьмой, самый ценный член экипажа, как называли астронавты космических туристов.
В экспедиции «Орбитер-75» туристом оказался сорокалетний европеец, гражданин Лихтенштейна Кейтли де Сотера, отпрыск королевских кровей, пожелавший запечатлеть свое присутствие на орбите спутником-маяком. Одновременно спутник становился частью системы морского оповещения, принимая и отправляя сигналы связи морских судов.
– Есть новости? – задал турист такой же вопрос, как минуту назад японец.
– Пока нет. Будем еще раз тестировать системы связи, – отозвался Кейн. – Кстати, доброе утро! Поздравляю с одиннадцатым днем пребывания на орбите!
Для туриста день оказался сверхлимитным. Потому что пятьдесят миллионов и еще немного сверху, в том числе два миллиона за выход в открытый космос, он выложил за десять расчетных дней. Но челнок, который должен был еще вчера вечером пристыковаться к модулю «Заря», не пришел.
Такого еще не бывало на МКС, где полет расписан заранее как по нотам. Челнок, по графику – «Сокол», перед тем как снять с МКС туриста и еще двоих членов экипажа, должен был доставить двадцатитонный контейнер с водой, аккумуляторами, запасом кислорода и грузом, необходимым для разнообразных опытов. Одновременно с этим пропала связь.
В апреле 2001-го и в феврале 2002-го что-то подобное уже случалось. Тогда виной всему был сбой в компьютерах и модуле связи. Теперь модуль был в порядке. А связь пропала четырнадцать часов назад. Вдобавок не пришел челнок.
О панике речи не шло. Даже турист держался молодцом, не подкачал, первым делом осведомился, что там на завтрак. Ему все тут было в диковинку. Тюбики с джемом, тюбики с мясной пастой, даже вода, которую, если расплескать, приходится потом долго собирать, гоняясь за плавающими в невесомости шариками. Он набирался впечатлений по максимуму, понимая, что вряд ли доведется слетать еще раз.
Помимо громкого титула де Сотера имел диплом историка. Еще он являлся специалистом в области геологии. Кому-то такой набор, возможно, и показался бы странным. Но только не астронавтам, среди которых многие имели по две и больше специализации, зачастую вовсе не смежные. Генетик и инженер-электронщик, биохимик и специалист по оптической аппаратуре, и так далее.
– Они прилетят вечером, да? – наконец-то сдался турист, выказывая беспокойство, обращаясь к Кейну.
Американец ответил широкой улыбкой, которую можно было понять как угодно, от «куда они денутся» до «бог его знает».
– Спросишь у командира, – сказал Миядзу, вглядываясь в обзорный иллюминатор «Купола».
– А откуда это узнает командир, если нет связи?
– Командир знает все. Даже без связи.
Впрочем, там, в иллюминаторе, все было на месте. Земля таращилась своим оком. Вот только местами оно растеряло ясный голубой оттенок и напоминало уставший глаз с красными прожилками, подернутый мутной пленкой атмосферной катаракты.
Солнце, не проявляя излишней активности, появлялось и исчезало в иллюминаторах «Купола» шестнадцать раз в сутки. Заподозрить светило в причастности к исчезновению связи не было никаких оснований. Земля, Солнце, Луна, все на месте. За исключением «Сокола», который давно должен был пристыковаться к МКС.
Японец раздумывал, стоит ли разъяснять туристу очевидное? С одной стороны, Сотера сам должен все понимать. С другой – как понять необъяснимое?
Наконец решился.
– Мистер Кейтли, хотя вы не слышите воя сирен и вокруг не мигает, как в фильмах, тревожное освещение, у нас самая настоящая нештатная ситуация. Далеко не первая за время существования МКС. Уверен, рано или поздно все разрешится.
– Ладно, понял, – согласился турист. – Значит, никаких лишних вопросов?
Миядзу кивнул.
– Хорошо…
Но это была лишь отсрочка. Конечно же, вопросы имелись. Причем у всех, не только у туриста. Вот только никто из астронавтов не пользовался такой привилегией, как де Сотера, задавать эти вопросы вслух. А турист нарушил слово буквально через несколько минут:
– А как с кислородом и водой? Надеюсь, задержка челнока не убьет нас вот так сразу?
– Не переживайте, – теперь улыбнулся и Миядзу, – запасов кислорода нам хватит на целый месяц. С водой тоже порядок. В крайнем случае, отберем из химлаборатории. Еще у нас есть восстановитель. Вас уже как-то угощали.
– Ах это… Пить свой пот и не только… Ну, на вкус ничего особенного. Думаю, лучше не рассказывать дома, что за водичку пришлось тут пить.
Шутливый тон, словно барометр, показывал, что пока все хорошо. Вот только и Миядзу, и Кейн знали, как переменчив этот барометр.
Кейн вызвал свою смарт-сферу, у него она была синего цвета, и отправил запрос на разрешение изменить высоту орбиты.
– А зачем? – поинтересовался Сотера.
– Нерасчетный перерасход горючего и других материалов. Исчисленное пополнение не прибыло, и станция легче, чем должна была стать. Ненамного, но все же. А мы должны выдерживать график движения. Раз снижение теперь происходит медленнее, чем нужно, придется этот процесс ускорить. Челнок, когда он прибудет, рассчитывает встретиться с нами на одной высоте, а нас там нет. Понимаете? Просто корректировка для поддержания расчетной орбиты. Думаю, потребуется снижение на два-три десятка метров. Но решает командир.
Сфера вернулась через пару минут.
– Даю добро на корректировку, – цифровая запись явила круглое лицо командира, – Кейн, проведи расчет, а я пока задержусь. У нас тут кое-что интересное, в каюте Б-3…
За спиной Камаева маячило еще три фигуры. Канадец Вобан, второй американец Стинклер и итальянец, посланец от европейского космического агентства, Фесио Тола. Каюта-модуль Б-3, со всем прилегающим хозяйством, находилась в ведении другого участника от ЕКА, бельгийца Боше.
– Какое-то особенное место? И что там можно обнаружить? – встрепенулся де Сотера.
– Скорей, не в самой каюте, а на датчиках внешних анализаторов. В третьей каюте блока Б установлена регистрирующая аппаратура, – разъяснил Миядзу.
– Что она регистрирует?
Миядзу переглянулся с американцем. Тот кивнул, подтверждая, что никакого секрета для туриста в этом нет.
– Молнии.
– О! – только и смог протянуть де Сотера.
– Регистратор атмосферных электрических разрядов запущен давно, – пояснил Миядзу. – На станции постоянно фиксируется их появление, физические параметры и частота в грозовых облаках.
– Что же вы обнаружили? Молнии стали другими?
Миядзу снова посмотрел на Кейна. Теперь американец лишь пожал плечами.
Естественно, для туриста эта игра во взгляды не осталась незамеченной. Но он наблюдал ее вот уже десять суток, поэтому никак не отреагировал, дожидаясь пояснений. Ведь пожатие плечами всегда скорее да, чем нет. Это не запрет.
– Да, они стали другими, – сказал Миядзу. – Раньше перемещение океанских тайфунов не сопровождалось молниями по фронту. Но лет двадцать назад появились и такие тайфуны, которые были обвешаны молниями, как рождественская елка игрушками. Парадоксальные тайфуны. Первый, кажется, был отмечен в две тысячи шестом.
– Может быть, новое метеорологическое оружие русских или Китая? – предположил Сотера.
– Может быть, – теперь ответил Кейн, – только не повторяй этого при командире, он считает, что все как раз наоборот и такие тайфуны носят лейбл «Мэйд ин Юнайтед Стэйтс».
– А это неправда? – невинно осведомился турист.
– Это не может быть правдой, – американец грустно усмехнулся, – потому что первый такой парадоксальный тайфун разнес вдребезги именно американский город. Погибла куча народа.
– Новый Орлеан? «Катрина»?
– «Катрина». А следом еще несколько таких же.
– Тогда, кажется, гуляла версия, что вы сами его и создали, но потом утратили контроль, и…
– Глупости! – отрезал Кейн. – Полная чушь! Досталось и нам, и Европе, и остальным. Одинаковые, как братья-близнецы, тайфуны громили побережья Китая и пляжи Флориды. Нормандию, Сахалин, Филиппины, Кубу, Ямайку, Окинаву. Всем досталось.
– Значит, виновато глобальное потепление?
– Сейчас уже не понять, кто виноват или что виновато. Я надеюсь, вы вдвоем не собираетесь класть меня на лопатки, напоминая, что моя страна не дружит с Киотским протоколом и вышла из Парижских соглашений?
– Конечно нет! Возможно, даже если бы никто не подписал этот протокол и дымил во все трубы, мало что изменилось. Не тот уровень энергии. Это одна из точек зрения на проблему. Хотя, конечно, есть и другая.
Тема промышленных выбросов, изменения климата и перераспределение тепла в гидросфере была близка к теме собственных исследований Сотеры. Разговор мгновенно утратил политическую окраску. Миядзу с облегчением выдохнул. Какое счастье сопровождать туриста, разбирающегося хоть в чем-то, кроме последних достижений моды, классического искусства и биржевых сводок.
А потом в отсек «Купол» вплыл желтый помощник командира. Колобок, как ласково называл его Камаев. И сразу возвестил голосом своего хозяина:
– Есть новости! Кейн, запускай снижение, и двигайте к нам, в блок Б. Кажется, что-то проясняется…
Глава 3
Черная мозаика. Побережье
«26 апреля разрушительным торнадо был уничтожен город Шатурия в Бангладеш. Более 1300 человек погибло и около 50 тысяч осталось без крова…»
(Из открытых источников, 1989 год)
Невидимый с земли авиалайнер кружил где-то в темноте над крышами квартала, оглашая пространство тревожным ревом турбин. Совсем рядом с Сарафово сиял прожекторами аэропорт Бургас. Снопы света уходили вверх, сразу утыкаясь в плотную низкую тучу. И так было над всем западным побережьем Черного моря. Черная туча, ливень, град, ветер. Еще электромагнитная аномалия, делавшая все навигационные приборы и приборы связи бессильными. Эта же туча цепляла и край Средиземноморья.
Не имея возможности сесть в Варне или тянуть до Софии, лайнер был обречен. Он потерял связь с наземными службами. Как, впрочем, и со всем остальным миром. Совсем скоро у него должно закончиться горючее, как у двух предыдущих аэробусов, один из которых пылал жарким костром, невзирая на дождь, разбившись у края летного поля. Второй, пройдя на бреющем полете над прибрежными отелями, рухнул в море. Экипаж и пассажиры ничего не успели понять.
Глухой всплеск, рев двигателя, высаживающий стекла в ближайших отелях, когда пилот в отчаянной попытке, почувствовав приближение моря, рванул штурвал на себя. И снова удар. Следующий всплеск оказался последним. Глубина съела самолет и надежды пятидесяти двух человек.
Каких-то пять дней назад все было по-другому. Приветливый болгарский пригород, утопающий в зелени хмеля и дикого винограда, мини-гостиницы, в несколько линий выстроившиеся вдоль побережья, гирлянды огоньков, окаймляющие кафе и пивнушки, а в переулках тонкий аромат листвы инжира.
Бургаский аэродром располагался всего в трехстах метрах от края Сарафово, а сам город находился в десяти километрах отсюда. Квартал Сарафово, ближайший пригород Бургаса, уже перестал быть просто дачным поселком. Но и в муравейник, шумное детище курортного бизнеса, кишащий отдыхающими, до конца не превратился. Хотя именно такая судьба ожидала его в ближайшем будущем. Строительство шло вовсю, вместо дачных домишек вырастали все новые и новые гостиницы. Небольшие, в три-четыре, реже пять этажей. Выше нельзя, потому что рядом аэропорт. Именно в них, в этих мини-отелях, обещающих трехзвездочный комфорт, крылась вся прелесть бабочки, которая вот-вот должна вылупиться из провинциальной куколки и расправить вдоль береговой линии крылья – пляжи. Аккуратные, чистенькие, утыканные белыми пляжными зонтиками.
Не случилось. Первый аэробус догорал на земле, истекая потоками горящего авиационного топлива, второй воткнулся в штормовое море, не оставив никаких следов, третий продолжал кружиться над кварталом. Его экипаж ожидал, как чуда, разрыва в облачном покрове, всего одного, чтобы сориентироваться и попытаться сесть.
Кто-то из жильцов мини-отеля вытянул через окно руку с мощным фонарем. Узкий белый луч выхватил нависающий черный полог. Этот полог шевелился, он жил своей жизнью! Как хищник, туча вытягивала бесчисленные ливневые щупальца, сверкала ядовитыми жалами молний. Могло показаться, что на самом деле это многотонная туша какого-то темного монстра, проплывающего сейчас над землей. Брюхо его дрожало, переливалось складками, как бездонная утроба, переваривающая пищу. Через несколько секунд, будто почувствовав мстительность небесного чудовища, человек убрал фонарь и захлопнул окно. Сразу же, у самого окна, ударила молния. Все же она была еще очень медлительна, эта странная туча, и потому никто не пострадал. Проверить, насколько быстрой она окажется в следующий раз, смельчаков не оказалось.
Потом дюжина молний слаженным залпом раскромсала несколько столбов линии электропередачи, а заодно и местную подстанцию. Поселок полностью погрузился во мрак. Чуть позже та же участь постигла и аэродром. И долго слышался обреченный гул терпящего бедствие аэробуса.
Ослепшего, оглохшего, потерявшего всякую ориентацию и надежду на спасение. Через несколько минут гул начал слабеть и вскоре исчез где-то вдали. А туча осталась. Она была спокойна. Ее крылья раскинулись слишком широко, чтобы кто-то мог избежать их объятий. Судьба третьего самолета, пытавшегося сесть в Бургасе, была решена. Всего в эту ночь трагически оборвалась почти сотня авиарейсов.
Глава 4
Лозоходец. За горизонтом
«Режим стихийного бедствия объявлен в бразильском штате Рорайма из-за рекордного наводнения. Сильные дожди привели к разливу реки Риу-Бранку. Уровень воды в ней поднялся на 10 метров, что превышает рекорд, зафиксированный в 1976 году. Множество населенных пунктов оказались полностью отрезанными от внешнего мира. Семь населенных пунктов ушли под воду…»
(2011 год)
– Маркош! Хочешь мороженого? Маркош?
Жизнь в Капошваре, куда Ева переехала из Сегеда, текла спокойно и размеренно. Городок небольшой. Если бы не вечно загруженное транспортом шоссе, совсем было бы тихо. Ближайшая ветка железной дороги лежала в сотнях километров отсюда. Все, как она хотела. Далеко от Будапешта, где она впервые встретилась с Тибором. Далеко от Сегеда, где у них родился сын. Далеко от железных дорог. А сам Тибор сейчас находился совсем уж в непредставляемых далях.
Решение о разводе далось непросто.
– Ваш муж пьет? – спросил адвокат.
– Нет, – сказала она.
– Плохо с вами обращается?
– Ну… нет.