
Полная версия:
Мифические монстры и места их обитания
9
«Я сам был свидетелем двух таких открытий и помог собрать статьи вместе. Клеветники давно замолчали, и им не было стыдно обвинять первооткрывателя в обмане». – Проф. Вирхов, в Приложении I. к Илиосу Шлимана. Мюррей, 1880.
10
«Но попросите их отдать должное электрической телеграмме, понять паровую машину, признать микроскопические откровения, распространяющиеся у них на глазах, поверить в Атлантический кабель или Дом в Восточной Индии, и они скажут вам, что Вы – варвар с голубыми глазами, фанат квая и любитель того, чего нет. Дракон и феникс истинны, но коловратка и послание, мчащееся со скоростью шестьдесят миль в час, телеграмма и пленённые цари ложны». – Слова для домохозяйства, 30 октября 1855 года.
11
Адрес доставлен в биологическую секцию Британской ассоциации. Глазго, 1876 г.
12
В 1854 году в сообщении от Общества естествознания Торки, подтверждающем предыдущие рассказы г-на Гудвина Остина, г-на Вивиана и преп. г-на Макинери, «что работавшие кремни произошли в Кент-Хоуле с останками вымерших видов», было отклонено как слишком маловероятное для публикации в научном издании.
13
«Она уподобляет себя бездумному еретику, которому, как ни странно, не следует считать себя основоположником естественной истории, изобретателем ложных фактов в науке». Госс, Romance of Nat. Hist. 2-я серия, с. 227.
14
Поп. Sci. Ежемес., № 60, апрель 1877 г.
15
«Благодаря доброте моего друга, мистера Бартлетта, мне удалось осмотреть самую красивую японскую резьбу по слоновой кости, которой, как говорят, было сто пятьдесят лет, и которую японцы называют net suke или togle. Эти тоглы передаются из поколения в поколение, и они фиксируют любое замечательное событие, которое происходит с любым членом семьи. Эта резьба составляет полтора дюйма в длину и примерно такой же величины, как орех. Она представляет собой женщину в полунаклонном положении, и на первый взгляд трудно понять, что она делает; но через некоторое время детали выявляются великолепно. Несчастную даму схватил осьминог во время купания, потому что она носит купальный костюм. Одна вытянутая конечность осьминога обвивается вокруг шеи дамы, и она пытается стащить ее правой рукой; другая рука морского чудовища обвивается вокруг левого запястья, в то время как рука её яростно рвется в пасть зверя. Другие щупальца осьминога скручены, обхватив тело и талию женщины – фактически, ее положение очень напоминает Лаокоона в знаменитой статуе со змеями, схватившими его и двух его сыновей. Присоски осьминога вырезаны в точности так, как они есть в природе, и цвет тела существа вместе с грозным аспектом глаз прекрасно представлены. Лицо этой японской дамы наиболее превосходно сделано; оно выражает крайний ужас и тревогу и, возможно, может быть портретом. Резьба выполнена настолько тщательно, что белые зубы дамы видны между ее губ. Волосы – прекрасная жемчужина работы; они тёмно-чёрные, вытянутые вниз по спине и связанные на конце узлом; на самом деле, это так хорошо сделано, что я с трудом могу заставить себя думать, что это не настоящие волосы, скрепленные каким-то самым гениальным образом; но, осмотрев его под мощным увеличительным стеклом, я обнаружил, что это не так – это результат необычайной сообразительности в резьбе. Задняя часть маленькой белой расчески, закрепленной в густых черных волосах, добавляет эффект этой великолепной вырезки волос. Я поздравляю мистера Бартлетта с приобретением этого самого прекрасного образчика японского искусства. На нижней части резьбы есть надпись японскими иероглифами, и мистер Бартлетт и я, конечно, были бы только рады перевести её». – Фрэнк Бакленд, в Земля и Вода.
16
Макс Мюллер, Наука о языке, 4-е издание, с. 163–165. Лондон, 1864.
17
Наука о языке, с. 168.
18
«Когда натуралист, посещая такие участки земли, которые еще не ушли с дороги, или по счастливой случайности находит очень странное растение или животное, он сразу же обвиняется в изобретении своей игры, слово не используется в его старом смысле открытия, но в его современном творении. Как только обнаруживается, что существо грешит против предвзятости, великий (неверный?) Руководящий дух, априори по имени, снабжающий философов своим всеведением pro natata, шепчет, что ничего подобного не может быть, и тут же есть обвинение в обмане. Сами небеса были обвинены в обмане. Когда Леверье и Адамс предсказали планету расчетным путем, он серьезно утверждал в некоторых кругах, что планета, которая была рассчитана не была планета, а другой, который был тайно и неправильно попавшим в окрестности истинного тела. Склонность к подозрению на обман сильнее, чем склонность к обману. Кто был первым, кто объявил, что классические труды Греции и Рима были одним огромным обманом, совершенным монахами? Что рассказчик был бы так же мало или менее склонен, чем д-р Мейтленд, называть темные века?»– Макмиллан, 1860.
19
Поэтические послания, кн. III., Ep. 3.
20
Rara Avis в Terris, Nigroque Simillima Cygno.
21
«Показав вышеупомянутое описание морской коровы, названной испанцами анте [ламантин?], знакомому, он был рад послать его ученому человеку в Голландии». Этот ученый человек обсуждает это описание и сравнивает его с бегемотом, а в итоге говорит, ссылаясь на описание привычек бегемота, как заметил в Лоанго капитан Роджерс, о том, что, находясь в воде, они опускаются на дно, а затем идут как по сухой земле, «но то, что он говорит о ее опускании на дно в глубоких реках» и, идя туда, если он добавляет, что я думаю, он полагает, что оно восстает снова и приходит на землю, я сильно сомневаюсь; для этого такое огромное тело должно снова подняться (хотя я знаю, что киты и великие рыбы могут это сделать) превосходит веру в J.H.». – Ф. Ф. Кнаптон, Сборник путешествий, вып. II. Часть II. п. 13. 4 тома, Лондон, 1729.
22
Исторический отчет об открытиях и путешествиях в Азии. Хью Мюррей, FRSE, 3 тома. 8vo. Эдинбург, 1820.
23
Bk. x., гл. 53.
24
Писатель в журнале «Макмиллан» в 1860 году заключает серию возражений против канала следующим образом: «И Император должен не решаться отождествлять себя с операцией, которая случайно может быть обозначена потомками как «Безумие Наполеона».
25
Птица Бауэр, Ptilonorhyncus holosericeus, и Птица, строящая сад, Новой Гвинеи, Amblyornis inornara.
26
Recherches, & c. des Mammiferes, плита 1. Париж, 1868–1874.
27
«Этим препятствием был лес из дубов, не гигантских дубов, а совсем наоборот, лес из карликовых дубов (Quercus nana). Насколько мог видеть глаз, простиралось единственное дерево, в котором ни одно дерево не поднялось выше тридцати дюймов в высоту. И все же это была не чаща, не кустарник, а настоящий лес дубов, у каждого дерева свой ствол, ветви, лопастные листья и пучки коричневых желудей». – Капитан. Майн Рид, «Военная тропа», гл. LXIV.
28
Относительно деревьев, описанных в этом трактате доктор Фердинанд фон Мюллер, правительственный ботаник, пишет: «По желанию автора этих страниц г-н Д. Богл измерил упавшее дерево Eucalyptus amygdalina в глубокие выемки Данденонга и полученная для него длина в 420 футов с пропорциями ширины, обозначенные в проекте монументального сооружения, размещенного на выставке; в то время как г-н Г. Кляйн измерял эвкалипт на Черной Шпоре, в десяти милях от Хилсвилла, высотой 480 футов! В государственном лесу Данденонг было установлено, что при реальных измерениях на одном акре земли было двадцать больших деревьев с кажущейся средней высотой около 350 футов». – R. Брайт Смит, Золотые поля Виктории, Мельбурн, 1869.
29
«Во-вторых, мы должны помнить, что для ума невозможно изобрести совершенно новый факт. В сознании человека нет ничего такого, чего бы не было в природе. Можем ли мы представить себе человека, который никогда не видел и не слышал о слоне, рисующем изображение такого двухвостого существа?» – Дж. Донелли, Рангарок, р. 119. Нью-Йорк, 1883.
30
«Я полагаю, что довольно значительная часть наиболее глубоких мыслителей довольна тем, что очень умеренно проявляет свою память. Фактически, это отвлекает от тщательного размышления, чтобы вызвать чрезмерное запоминание, и человек, занятый изучением заумного предмета, обычно скорее обращается к своим книжным полкам за информацией, которую он запрашивает, чем облагает налогом свою память, чтобы снабжать ее. «Р. А. Проктор, Поп. Sci. Ежемес., январь 1874 г.
31
«Именно благодаря одному из этих счастливых моментов (так писали братья Гримм в 1819 году) мы познакомились с крестьянкой из деревни Нидер-Цверн, недалеко от Касселя, которая рассказала нам о большей части историй второго тома, и самых красивых из него же. Она твердо держала старые сказки в своей памяти и иногда говорила, что этот дар был дан не всем, и что многие не могли ничего связать. Любой, кто склонен полагать, что традиция легко искажается или неосторожно сохраняется и что поэтому она не может длиться долго, должен был услышать, как неизменно она всегда соблюдала свои записи и как она придерживалась их точности. Она никогда не изменяла ничего, повторяя это, и, даже если она допускала промах, то сразу же поправлялась, как только узнавала об этом, в самый разгар своей истории. Одиновские песни Шетландских островов. Карл Блинд, XIX век, июнь 1879 г.
32
См. цитату из Гладстона, 19 век, октябрь 1879 г.
33
Г-н К. П. Дейли, президент Американского географического общества, сообщает нам в своем ежегодном обращении [за 1880 г.], что в одной книге, найденной в королевской библиотеке в Ниневии, датируемой 2000 г. до н. э., есть…
1. Каталог звезд.
2. Перечисление двенадцати созвездий, образующих наш настоящий зодиак.
3. Указание на субботу.
4. Указанная связь (по словам г-на Первилла) между погодой и сменой луны.
5. Уведомление о пятнах на солнце: факт, который они могли бы узнать только с помощью телескопов, которые, как предполагается, они получили из наблюдений, которые они зафиксировали в восходе Венеры, и тот факт, что Лейард нашел хрустальная линза в руинах Ниневии. (NB – Что касается вышесказанного, я должен сказать, что телескопы не всегда необходимы, чтобы видеть пятна на солнце: они были отчетливо видны невооруженным глазом, рано утром, для меня и офицеров SS Scotia, в Красное море, в августе 1883 года, после сильных вулканических волнений около Батавии. В результате атмосферные эффекты были очень заметны в Красном море, как и в других местах, солнце, когда оно находится рядом с горизонтом, имеет бледно-зеленый цвет, и выставляя пятна отчетливо.)
34
Аммиан Марцеллин (кн. XXII., Гл. XV., С. 20), говоря о пирамидах, говорит: «Существуют также подземные ходы и извилистые отступления, которые, как говорят, люди искусны в древних тайны, с помощью которых они предсказали наступление потопа, построенные в разных местах, чтобы не потерять память обо всех их священных церемониях».
В качестве небольшого примера пророчества я процитирую сообщение корреспондента, связанное с Сиамом, для North China Daily News. от 28 июля 1881 года: «Достаточно необычно, что распространенность холеры в Сиаме в этом сезоне была предсказана за несколько месяцев. Расцвет бамбука (который в Индии считается неизменным предвестником эпидемии) считался зловещим, в то время как огромное количество и высокое качество производимых фруктов указывалось на то, что они указывают на перезарядку Земли веществом, которое, несмотря на склонность к развитию растительной жизни, вредна для человека. Из этих и других источников знаний, открытых для тех, кто привык читать книгу природы, распространенность холеры, которая с 1873 года почти неизвестна в Сиаме, была предсказана и найдена; и, в отличие от большинства современных предсказаний, оно, безусловно, исполнилось.
35
«Сейчас биологи, которые провели исследование позвоночных, в целом признают, что птицы пришли к нам через динозавров, и вряд ли у них возникнут вопросы о тесной близости последних с хищными птицами. Этот случай представляет собой почти демонстрацию, если сравнить с динозаврами их современников, мезозойских птиц. Классы птиц и ныне живущих рептилий разделены пропастью, настолько глубокой, что несколько лет прошло с тех пор, как противники эволюции назвали ее самым важным прорывом в ряду животных, который не мог преодолеть это учение. С тех пор, как ясно показал Хаксли, этот пробел был практически заполнен открытиями птицеподобных рептилий и таких, как Compsognathus и Archæopteryx старого мира, и Icthyornis и Hesperornis нового, Marsh.
36
Профессор Карл Фогт считает археоптериксов «не рептилией и не птицей, а образующим промежуточный тип». Он указывает, что существует полная гомология между чешуей или шипами рептилий и перьями птиц. Птичье перо – это только дальнейшее развитие чешуи рептилии, а чешуя рептилии – это перо, которое осталось в зачаточном состоянии. Он считает, что гомология рептилий превалирует.
37
Подобная привычка приписывается китайцами мамонту и гигантскому сиватерию (рис. 6), четвероногому оленю, у которого была масса слона, и которая превышала его по высоте. Это было замечательно тем, что он в некотором отношении находился между оленями и толстокожими. Динотерий (рис. 8), который имел хобот, похожий на слона, и два перевернутых клыка, представлял в своем черепе смесь характеристик слона, бегемота, тапира и дюгоня. Его останки находят в миоцене Европы.
38
«Он посещает Европу в начале апреля, распространяется на Францию, Великобританию, Данию и юг Швеции, куда он попадает к началу мая. Он не входит в Бретань, Нормандские острова или западную часть Англии, никогда не посещая Уэльс, за исключением крайнего юга Гламорганшира, и редко простирается дальше к северу от Йоркшира». – AR Wallace, Geographic Distribution of Animals, vol. IP 21. Лондон, 1876.
39
Библейские обычаи на библейских землях. HJ Ван Леннеп, DD 1875. Цитируется в природе, 24 марта 1881 г.
40
Происхождение видов, C. Дарвин, 5-е издание. 1869.
41
Таким образом, г-н Уоллес считает, что особь мелкой рыбы, Galaxias acceuatus, встречающейся в горных ручьях Тасмании, также встречается в Новой Зеландии, на Фолклендских островах и в умеренных регионах Южной Америки, что следует рассматривать как демонстрацию сухопутной связи между этими местами в период его конкретного существования. Ибо есть вероятность, что её яйцеклетки были перенесены из одной точки в другую на плавучем льду; и по тем же причинам распространение пресноводной рыбы, как правило, является сомнительным руководством для классификации зоологических регионов. Дарвин показал (Происхождение видов и природы, том XVIII. п. 120 и том. XXV. п. 529) что моллюсков можно транспортировать прикрепленными или запутанными в когтях перелетных птиц. Сами птицы подвержены воздействию ветров на большие расстояния. Жуки и другие летающие насекомые могут переноситься аналогичным образом. Рептилии иногда пересекают моря на плавающих бревнах и выкорчеванных деревьях. Млекопитающие, по-видимому, являются действительно заслуживающими доверия руководствами для такой классификации, от их меньшей ответственности, чем у других классов, до случайного рассеяния.
42
Mémoires Concert L'Histoire, & c. des Chinois, par les Missionaires de Pekin, vol. II, с. 481.
43
Естественная история Плиния, Дж. Босток и Х. Т. Райли, книга viii. глава iv.
44
Путешествие по Веге, AE Nordenskjöld. Лондон, 1881.
45
На хребте мамонта в пространстве и времени, WB Dawkins, Quart. Journ. Геол. Soc. 1879, с. 138.
46
Уведомление взято из книги Les Peuples du Caucause, ou Voyage d'Abou-el-Cassim, par MC D'Ohsson [ «Народы Кавказа» или «Вояж д'Абу-эль-Кассима» М. Д'Оссона, с. 80] в следующей редакции: – «Окаменелости огромных размеров часто встречаются у болгар. Я видел зуб, размер которого был в две ладони шириной на четыре в длину, и череп, который был похож на хижину (арабск.). Там вырыты клыки слонов, белые, как снег, и весом до двухсот талантов. Мы не знаем, какому животному они принадлежали, но их перевозят в Хорагур (Хива), где они продаются по большой цене. Они вделываются в расчески, вазы и другие предметы, как слоновая кость; однако это вещество тяжелее, чем слоновая кость; оно никогда не сломается».
47
Мир до потопа, Л. Фигье. Лондон, 1865.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов