
Полная версия:
За гранью разума. Книга первая. Мой ангел танцует джайв
– О, мой Бог, – повторила Маккартни. В её душе всё перевернулось. Оковы вернулись, тело вновь стало будто железным. Воспоминания поразили голову, словно электрический ток. К горлу подступил ком.
– Что с тобой? – не понимал такой реакции девушки Диего.
– Я…, – Джессика, наконец, заметила присутствие Диего и попыталась придти в себя. – Красивое место. Раньше здесь не было этих домов и кафе. Пляж всегда был пустым и тихим, а вода в море очень тёплой.
Джессика оглядела пейзаж вокруг.
– Откуда ты знаешь? Ты говорила, что никогда не бывала в Сиднее, – с ноткой недоверия поинтересовался парень.
– Я…, – Джессика замялась, но нашла выход из положения. – Я слышала по телевизору.
– Ясно, – улыбнулся Фокс, поверив подруге на слово. – Идём в кафе.
– Диего, давай посидим на берегу? – предложила Джессика. Это место притягивало её словно магнит.
– На берегу? Хорошо. Как пожелаешь. Может быть, купить нам мороженое?
– Это было бы чудесно, – улыбнулась девушка, увидев шанс остаться наедине с собой.
– Одну минуту, – молодой человек пошёл в кафе.
Джессика осталась стоять на берегу моря. Воспоминания словно слайды стали сменять друг друга в её сознании. Тени прошлого сновали по пляжу то туда, то обратно. Вот они с Джеймсом счастливые, довольные жизнью, сидят рядом, и он нежно обнимает её. А вот следующая картинка, она заходит в море и… всё. После лишь пустота, и непонимание себя и окружающей реальности. Жизнь в прошлом. Смысл каждого дня – это попытка вновь обрести себя.
– Джессика?
Послышался голос Фокса. Он был чуть грубее обычного.
– Ты так быстро, – Джессика обернулась и увидела перед собой Джеймса Фокса.
Минуты три Маккартни и старший Фокс, молча, смотрели друг другу в глаза. Оба испытывали необъяснимые чувства. Она не ожидала так быстро встретиться с ним. Он вовсе не планировал этой встречи. Джеймс был рад, в то же время понимал, что эта встреча ему ни к чему. Джессике показалось, будто остановилось всё на свете, ветер замер. Фокс реагировал более спокойно.
– Здравствуй, Джеймс, – нашла в себе силы произнести Джессика.
– Здравствуй, Джессика, – улыбнувшись, поприветствовал Джеймс. – Что ты делаешь у нас в Австралии?
– Джеймс, понимаешь, я… – хотела всё объяснить Джессика.
– Джесс, – послышался голос Диего. – Я совсем забыл спросить… Папа?
Парень никак не ожидал встретить здесь отца.
– Диего? – не на шутку удивившись, Джеймс посмотрел сначала на сына затем на девушку.
– Вы знакомы? – Диего тоже, ничего не понимая, посмотрел на Джессику.
– Нет! Я увидела мистера Фокса и решила попросить у него автограф, – солгав, Маккартни нашла выход из непростой ситуации.
– Что ж, всё ясно, – как и обычно, наивно поверив, улыбнулся младший Фокс. – Папа, знакомься это Джессика Маккартни, та самая девушка, о которой я вам с мамой рассказывал. Я не называл её имени, потому что…. Ты сам понимаешь, почему.
– Догадываюсь, – Фокс вновь перевёл взгляд на Джессику.
– Давайте зайдём в кафе, выпьем чего – нибудь? – предложил Диего.
Они вошли в кафе и сели за один из столиков. Джессика сверлила Джеймса своим взглядом.
– Сынок, сходи, закажи мне, пожалуйста, чашку кофе, – попросил Джеймс. Мужчине было необходимо остаться с Джессикой с глазу на глаз.
– Да, папа, – Диего отправился к барной стойке.
– Джессика, я ничего не понимаю, что ты здесь делаешь с моим сыном? – начал допрос Джеймс. – Как вы познакомились?
– В его галерее, – спокойно ответила девушка. – Я приехала показать картины дедушки Клифа. Я не знала, что «Жизнь это сон» принадлежит твоему сыну.
– Картины Клифа? Насколько я знаю, он танцует? – не поверил мужчина.
– Да, но год назад дедушка увлёкся живописью, – объяснила девушка.
– Допустим. Но как ты оказалась здесь с моим сыном? – давил Джеймс.
– Мы вместе готовили выставку дедушки и стали тесно общаться. Потом он попросил меня познакомиться с вами, – сама не понимая, почему оправдывалась Джессика.
– Я могу понять Диего, он не знает, кто ты, и к тому же он ещё мальчишка, но ты, Джессика, ты взрослая женщина! О чём думала ты? – Джеймс посмотрел ей в глаза.
– Джеймс, прошу заметить, я старше твоего сына всего на год, – напомнила Маккартни.
– Брось, Джессика, – возмутился Джеймс. – Мы оба знаем твой истинный возраст.
– Это я не собираюсь комментировать! – немного обиделась девушка. – А, что касается знакомства с вами, Диего показался очень странным факт, что я не желаю видеть своего кумира.
– Боже мой, я даже боюсь представить, что будет с Линдой, когда она тебя увидит, – беспокоился мужчина.
– Джеймс, я что – нибудь придумаю, найду выход, чтобы не встретиться с Линдой, – понимающе постаралась успокоить его Джессика.
Джессика, Джеймс и Диего вошли в особняк Фоксов.
– Мама, ты дома? – Диего побежал вверх по лестнице.
– Ты всё так здорово придумала, – Джеймс покосился на Джессику.
– Прости, – ответила Маккартни и посмотрела на гостиную особняка.
Дом практически не изменился. Лишь мебель старого образца сменил современный дизайн. На стенах вдоль лестницы красовались фотографии Джеймса, Линды, их детей и родителей. Рассмотрев их, Джессика ещё раз убедилась в том, что Джеймс и Линда живут в полном согласии и счастливы вместе.
– Джеймс, а где Чарльз и Марианна? – поинтересовалась девушка, не заметив их присутствия.
– После того, как мы с Линдой вновь поженились, они уехали в Лондон к своим детям. Линда сама ухаживает за домом, – с гордостью ответил Фокс.
– Ясно, – Джессика вновь посмотрела на лестницу.
Со второго этажа спускалась Линда Фокс. Она выглядела просто отлично для шестидесяти шестилетней женщины. Она была не менее красивой и сохранила свою бесподобную фигуру. В её голубых глазах горел огонёк жизни.
– Здравствуйте. Линда Фокс, – женщина подошла к Джессике и протянула ей руку.
Линда всмотрелась в её лицо. Улыбка Фокс в один миг испарилась. У женщины закружилась голова, она начала падать.
– Дорогая! – Джеймс подхватил её.
– Мама! – к ним подбежал Диего. – Что с тобой? Я позвоню Полу.
– Не надо, – Джеймс положил жену на диван. – Диего, покажи Джессике наш сад.
– Но, папа… – возразил сын.
– Диего, пойдём, – Джессика взяла парня за руку, этим спасая ситуацию.
– Родная, как ты? – спросил Фокс, когда молодые люди вышли.
– Джеймс, это, это…, – Линда была очень напугана, её губы были сжаты, а изящные руки дрожали.
Этот страх, пронзивший её до глубины души, отразился в её глазах.
– Нет, дорогая, успокойся. Эту девочку тоже зовут Джессика, и она очень похожа на неё, но это не та, за которую ты её принимаешь, – каким – то путаным набором слов Джеймс пытался успокоить супругу.
– Как такое возможно? – не понимая, поинтересовалась Линда, понемногу приходя в себя.
– Посмотри на нас с Диего, мы тоже как две капли воды похожи, – попробовал таким образом объяснить ситуацию мужчина.
– Да, но вы родственники. Постой, а что если Джессика не погибла и эта девочка её дочь? – предположила женщина.
– Нет, дорогая, это невозможно, Джессика утонула, – Джеймс посмотрел ей в глаза.
– Почему ты так уверен? – Линда сжала его руку в своей руке.
– Я…, – замялся Джеймс.
– Мама, как ты?
В гостиную вернулись Диего и Джессика.
– Уже лучше, – попыталась улыбнуться женщина.
– Здравствуйте, миссис Фокс, – к Линде неуверенно подошла Джессика. – Меня зову Джессика Маккартни.
– Линда Фокс, – внимательно оглядела её Линда.
Женщина буквально сверлила её взглядом. Она понимала, девушка перед ней – копия утонувшей Джессики. Но что это? Зачем она нарушила своим появлением спокойную и устоявшуюся жизнь с Джеймсом? Это случайность, или какой – то знак? Но ведь эта девочка ни в чём не виновата.
– Мама, что случилось? – забеспокоился Диего.
– Ничего страшного, сынок, просто погода, – поспешила успокоить его мать, на мгновение, отведя взгляд от Джессики и вновь глядя на неё, виновато произнесла. – Простите за такую встречу. Идёмте, я приготовила ужин.
Чета Фокс и Джессика Маккартни прошли к столу. Он буквально ломился от огромного количества самых разных блюд. После увиденного, у Джессики не осталось сомнений, Линда, действительно, потрясающая хозяйка.
На протяжении всего ужина говорил лишь Диего.
– Джессика, расскажите о себе? – наконец, осторожно, попросила Линда. – Где вы живёте?
– Я из Лос – Анджелеса, миссис Фокс, – поспешила ответить Джессика.
– Чем вы занимаетесь? – продолжила женщина.
– Рекламой, – улыбнулась девушка.
После этого ответа Джеймс с удивлением посмотрел на неё. Мужчина вспомнил, как Джессика любила танцы, и не понимал, почему она вдруг сменила вид деятельности.
– Как зовут ваших родителей? – задала очередной вопрос Линда.
– Джулия и Роберт Маккартни, – послушно ответила Джессика, с аппетитом пробуя очередное блюдо.
– Чем они занимаются? – не успокаивалась Фокс.
– Владельцы сети ювелирных магазинов в Лос – Анджелесе, – Джессика попробовала кусочек рыбы. – О, невероятно вкусно!
– А, ваши бабушка и дедушка, они…, – не успокаивалась Линда.
– Мама! – оборвал Диего. – Что с тобой? Ты устроила Джессике допрос.
– Простите, – спохватилась Линда и положила себе салат.
– Ничего страшного, – опустошив свою тарелку, Маккартни поднялась со стула. Прекрасно понимая, что этим поступком она грубо нарушает этикет гостеприимства. Девушке было весьма трудно вынести моральное давление со стороны Линды. – Спасибо, миссис Фокс, всё было очень вкусно. Мне пора.
– Я тебя провожу, – Диего тоже поднялся со своего места.
– Нет, сынок, – наконец произнёс Джеймс. – Я сейчас вызову Джессике такси.
– Папа, что за глупости? Я провожу её, – ответил Диего, стыдясь такого неожиданного поведения родителей. – Идём, Джесс.
Диего и Джессика подошли к отелю, где остановилась девушка.
– Джесс, прости за этот вечер, – Диего опустил глаза. – Родители будто сами не свои. Обычно у папы рот не закрывается, а мама никогда не включает «детектива».
– Они твои родители. Им интересно, с кем ты общаешься, – улыбнулась Маккартни, понимая, что происходит.
– Знаешь, к тебе у них особый интерес, – засмеялся Фокс.
– Диего, спасибо за вечер, мне пора, – Джессика пошла к входу в отель.
– До завтра! – Фокс крикнул ей вслед.
Джессика легла в кровать. Мысли о последних событиях её жизни не давали сознанию погрузиться в царство Морфея. Покрутившись с боку на бок, девушка поднялась с постели, оделась и вышла из отеля. Ноги сами привели её к тому месту, где они так часто бывали с Джеймсом. К месту, где она «погибла». Джессика опустилась на тёплый песок и сняла туфли. Ласковый прибой то касался её ног, то вновь ускользал вдаль.
– Значит, воспоминания не только меня ведут сюда.
Маккартни вздрогнула, услышав знакомый голос. Джеймс Фокс присел рядом с девушкой.
– Почему ты здесь? – поинтересовалась она, зная ответ.
– Я иногда здесь бываю, – неоднозначно ответил мужчина. – Наверное, ты была очень удивлена, увидев Диего?
– Нет. Нисколько, – ответила Джессика, глядя вдаль.
Джеймс с удивлением посмотрел на неё.
– Да, немного, – заметив это, продолжила Маккартни. – Очень сильно. Я сбила велосипедиста, когда бежала от него.
– О, вот в это верится больше, – засмеялся Джеймс.
– Твой сын очень хороший человек. Он похож на тебя не только внешне, – Джессика посмотрела на Фокса.
– Диего такой же наивный. Я был таким. Это плохая черта, – на этот раз Джеймс посмотрел на волны.
– Почему? Эта черта не помешала тебе стать тем, кем ты сейчас являешься, – заметила девушка.
– Это убило меня. Разве не так? – Джеймс резко перевёл взгляд с моря на Маккартни.
– Зачем это вспоминать? Всё плохое осталось в другой жизни, – Джессика снова посмотрела вдаль
– И за это спасибо тебе. В отличие от Диего в моей жизни была Джессика Маккартни.
– Я не понимаю, к чему ты клонишь? – девушка посмотрела на него. Наконец их взгляды встретились.
– Джессика, пойми, ты должна оставить моего сына, у него есть невеста.
– Боже мой, – Джессика засмеялась. – Мы с твоим сыном просто друзья. Он мне много рассказывал о Кэрол.
– И всё же, Джессика, у вас разные дороги, – настаивал на своём Джеймс.
– А вот это Диего решит сам, – немного грубовато ответила Маккартни. – Ты раньше не был таким ворчливым.
– Извини! Я в отличие от тебя не остаюсь на протяжении более двадцати лет безрассудным юнцом, – возмутившись, Джеймс поднялся и отправился вдаль.
– Безрассудным?! – Джессика тоже поднялась с песка и крикнула мужчине вслед. – Это называется своё мнение! Своя дорога в жизни!
– Сумасшедшая девчонка, – пробубнил себе под нос Фокс.
– Занудливый старик, – прошептала Джессика и, заметив, что Фокс игнорирует её, топнув ногой, издала что – то похожее на рык.
Джеймс вошёл в гостиную своего особняка. Мужчина находился на взводе после разговора с Джессикой. Джеймс был, мягко говоря, недоволен из – за того, что Маккартни не выполнила условия их договора, впредь не встречаться, заключённого год назад при их встрече в студии Патриции.
– Что за чертовщина творится в моей жизни? – сам у себя поинтересовался Фокс, падая в мягкое кресло.
– Папа, с кем ты говоришь? – из кухни вышел довольный Диего.
– Ни с кем, – от неожиданности немного испуганно ответил Джеймс. – Почему ты не спишь?
– Мне позвонила Кэрол. Я еду к ней, – ответил счастливый сын и отправился к выходу.
– Диего, – Джеймс остановил его. – Так поступать не красиво.
– Из – за этой фразы чувствую себя пятилетним мальчиком, – засмеялся младший Фокс. – Папа, ты о чём?
– О том, что ты бегаешь от одной девушки к другой, – строго пояснил отец.
– Если ты о Джессике, то мы просто друзья, – ответил Диего, вновь следуя к выходу.
– Сегодня друзья, а завтра… – Джеймс посмотрел на сына. – Диего, ты должен прекратить с ней всякие отношения.
– Да что с тобой такое? – парень остановился и посмотрел на отца, улыбка исчезла с лица молодого Фокса. – Я никому и ничего не должен, в том числе и тебе.
– Диего! – крикнул Джеймс, но сын громко хлопнув дверью, вышел из дома.
Джеймс поднялся на второй этаж. Войдя в комнату, мужчина лёг на кровать.
– Я уже начала волноваться, – произнесла лежащая рядом Линда. В её голосе чувствовалась тревога.
– Дорогая, ты не спишь? – удивился Фокс.
– Это трудно сделать, когда ты так шумишь, – ответила женщина. – Что – то случилось?
– Я поругался с Диего, – устало прошептал Джеймс.
– Из – за чего? – не поняла Линда.
– Линда, я не хочу, чтобы он имел какие – то отношения с Джессикой Маккартни, – озвучил свою точку зрения Фокс.
– Дорогой, – Линда зажгла свет и посмотрела на мужа. – Я понимаю, что творится в твоей душе, когда ты смотришь на неё. Но девочка не виновата в том, что так похожа на твою Джессику. Дети не должны отвечать за наше прошлое.
– Родная моя, если бы ты только знала всю правду, – подумал Джеймс, глядя на жену, а вслух произнёс. – Да, родная, ты права.
Утром следующего дня Джеймс постучал в дверь номера отеля, в котором остановилась Джессика Маккартни.
– Джеймс? – девушка открыла дверь и очень удивилась, увидев за порогом своего кумира.
– Привет, Джессика, – добродушно улыбнулся мужчина. – Можно войти?
– Да, конечно, – Маккартни улыбнулась в ответ. – Что – то случилось?
– Нет, нет, – мужчина опустился в мягкое кресло. – Я пришёл извиниться за вчерашний разговор.
– Всё в порядке, Джеймс, – Джессика присела напротив мужчины. – И ты меня прости.
– Как ты все – таки поживаешь? – неуверенно начал разговор Фокс.
– Прекрасно, – напротив, весьма уверенно ответила Джессика.
– Ты больше не танцуешь? – Фокс задал вопрос, волновавший его.
– Откуда такая информация? – не поняла девушка.
– Вчера ты сказала, что занимаешься рекламой, вот я и подумал…
– Я была вынуждена солгать. Иначе между мной и Джессикой Фокс было бы слишком много сходства, – пояснила Джессика.
Джеймс опустил глаза. Он почувствовал себя виноватым перед девушкой. Он понимал, это для него прошло более двадцати лет, а для неё всего один год. Это его боль притупилась и практически покинула душу, но не её.
– Зачем на самом деле ты пришёл? – прямо спросила девушка.
– Джессика, – Фокс посмотрел на Маккартни. – Я прошу тебя, уезжай в Лос–Анджелес.
– И почему – то я не удивлена, – Джессика поднялась с кресла, подошла к двери и, отворив ее, демонстративно указала Фоксу на выход.
Джеймс встал со своего места, направился к выходу и остановился рядом с девушкой.
– Ты даже не представляешь себе, что я пережил за эти двадцать пять лет, – начал он. – Ещё страшнее тот момент, когда я увидел тебя год назад в Америке в вашей студии. Но самое страшное не это. Самое страшное смотреть на тебя и своего сына, как две капли воды похожего на меня, и понимать, что всё это должно было произойти с нами тогда, когда ты мне снилась. Когда я был молод так же как Диего. Понимаешь, Джессика, я должен был встретить тебя в то время! Сейчас уже ничего не изменить, и я не хочу ничего менять. Я хочу быть с Линдой, я очень сильно люблю Линду. Единственное, о чём я тебя прошу, это идти своей дорогой, не сворачивая на мою.
После этих слов Джеймс покинул номер Джессики. Девушка закрыла за ним дверь. Казалось, будто мир опустел, он стал чёрно – белым. Она стоит над пропастью, почти падая в неё, рядом проходят люди, но ни один не может ей помочь, даже родители. Ком подступил к её горлу, по щекам потекли слёзы.
Вечером того же дня Джессика приняла решение и улетела домой, сказав Диего, что на работе срочно потребовалась её помощь.
Глава 4
По улицам Лос–Анджелеса гуляла весна. Беспокойный лучик её яркого солнца заглянул в комнату Джессики Маккартни и весело пробежался по лицу девушки. Она открыла уставшие глаза. Джессику вновь всю ночь мучили кошмары. В них, как и прежде, главным героем был Джеймс Фокс.
Он умирал и просил её о какой – то помощи. Прошло полгода с тех пор, как Джессика вернулась из Австралии. За это время она понемногу стала возвращаться к обычной жизни, но, как прежде, вела только тренерскую работу, ни с кем не танцуя.
Энтони и Эмили стали танцевать вместе и уехали в Нью–Йорк открывать филиал студии «Джайв».
Джессика пыталась забыть о встрече с Джеймсом, но это у неё плохо получалось. В памяти время от времени возникал их последний разговор, и от этих воспоминаний на душе кошки точили свои коготки.
– Джессика, дорогая!
За дверью комнаты послышался встревоженный голос Джулии Маккартни.
– Мама, проходи, – отозвалась Джессика.
– Доброе утро, – Джулия вошла в комнату.
– Доброе, – улыбнулась дочь.
– Джессика, к тебе пришёл тот парень, сын Джеймса Фокса, – сообщила Джулия, присаживаясь на край кровати.
– Что? Диего? – очень удивилась Джессика. С момента, когда она уехала из Австралии, они не общались, парень куда – то пропал.
– Да. Он ждёт тебя внизу и как – то неважно выглядит, – заметила женщина.
– Хорошо, мама, спасибо, я скоро спущусь, – ответила Джессика, поднимаясь с кровати.
Через десять минут Джессика спустилась в гостиную. Там её ждал Диего Фокс. Как и сказала Джулия, он выглядел просто отвратительно. Юноша похудел, а под всегда жизнерадостными карими глазами были огромные темные круги.
– Диего, привет! – поприветствовала Маккартни, подходя ближе к юноше.
Диего не сказав ни слова, подбежал к Джессике и, крепко обняв её, заплакал.
– Боже мой, что случилось? – попыталась узнать девушка. Она никогда не видела Диего таким убитым.
– Джесс, он… и… – всхлипывал парень.
– Что? – ни слова не разобрала Джессика.
В гостиную вошла Джулия. Женщина помогла усадить парня на диван.
– Вот, пожалуйста, успокойтесь, – женщина протянула Фоксу стакан воды.
Диего сделал глоток и немного успокоился.
– Так – то лучше, – ободряюще улыбнулась Джулия. – А теперь говорите, что же произошло?
– Джессика, – Диего посмотрел на девушку и по его щекам вновь потекли слёзы. – Папа попал в авиакатастрофу. Он мёртв.
Услышав это, Джессика упала в обморок. До смерти перепуганная Джулия вызвала Саймона Джейна. К счастью, доктор находился вблизи и через пятнадцать минут уже был в особняке Маккартни.
– Саймон, что с ней? – Джулия была в панике.
– Джулия, успокойся, – спокойно ответил доктор. – Ничего серьёзного, просто шок. Но надо увезти её в клинику. Ей необходима капельница.
– Я с вами, – вызвался Диего.
– А вы, наверное, сын Джеймса Фокса? – Саймон внимательно посмотрел на парня. – Мои соболезнования. Рано утром я услышал о случившемся в новостях.
– Спасибо, мистер Джейн, – поблагодарил Фокс.
Джессика открыла глаза. Она находилась под капельницей в одной из палат клиники Саймона Джейна. Девушка увидела сидящего неподалёку от её кровати Роберта Маккартни, на его плече дремала Джулия.
– Папа, мама, – тихо позвала девушка.
– Джессика, – чутко спящая Джулия открыла глаза. – Дочка, как ты?
Обрадовавшиеся родители подошли к Джессике.
– Голова немного болит, – ответила девушка, прикладывая ладонь ко лбу. – Где Диего?
– Он в коридоре, – улыбнулась Джулия.
– Пожалуйста, позовите его, – попросила встревоженная девушка.
– Джессика, я думаю, тебе сейчас не стоит с ним разговаривать, – высказал своё мнение Роберт.
– Нет, папа, стоит, – возразила Маккартни, пытаясь подняться с постели.
– Роберт, идём, с ней бесполезно спорить, – Джулия взяла мужа за руку.
Через минуту после того, как Маккартни вышли из палаты, туда вошёл Диего Фокс.
– Как ты? – поинтересовался парень, садясь рядом с Джессикой. – Прости, я не должен был так тебе об этом говорить. Надо было подготовить тебя, хотя к подобному никогда нельзя быть готовым.
– Что случилось? – Джессика посмотрела на парня пристальным взглядом своих карих глаз. – Расскажи мне.
– Всё очень просто, – начал Диего. – Папа полетел давать концерт в Лондон, и самолёт потерпел крушение. Вот и всё. Его тело так и не нашли, точнее сказать, искать было нечего. Всё просто превратилось в пепел.
– И это всё? – не поняла девушка, ожидая большей информации. – Но нашли проблему? Почему так случилось?
– Не исправен двигатель, – спокойно ответил Фокс.
– Как? – возмутилась Джессика. – Вот просто так, сам, взял и стал не исправен?
– Джесс, я не знаю, – занервничал Диего. – Мне сейчас не до этих мелочей, у меня отец погиб.
– Да, прости. Как мама? – Джессика решила поменять тему разговора.
– Никак. Каждый день на уколах. Джесс, я приехал, попросить тебя поехать со мной в Австралию, – пояснил свой визит парень.
– Не понимаю. Для чего? – была удивлена девушка.
– Я сам не понимаю, что происходит, но мама очень часто вспоминает тебя. Говорит какие – то глупости.
– Какие?
– Она думает, что твоё появление было знаком того, что папы не станет. Глупости, конечно, но последнее время это как… Джесс, мне кажется, она сходит с ума.
Джессика внимательно посмотрела на Диего. В его глазах она заметила страх и, в то же время, полное безразличие ко всему происходящему. Девушка поняла, что здесь что – то не так. И, ко всему прочему, ей самой захотелось разобраться, как показалось, в столь загадочной гибели кумира миллионов.
Через несколько дней Диего и Джессика прилетели в Сидней. Молодые люди вошли в особняк Фоксов. По энергетике, которая исходила от дома, нельзя было даже подумать, что здесь случилась трагедия. Что он потерял своего хозяина. В особняке было также тепло, как и раньше, и казалось, что вот прямо сейчас из соседней комнаты выйдет всегда улыбчивый Джеймс Фокс.
– Привет, ребята! Как долетели?
В гостиной их встретила Джина, дочь Линды от её брака с Гарри Ленноном. Женщина была очень похожа на Линду.
– Привет, сестрёнка! Хорошо, – радостно ответил Диего. – Джина, познакомься, это Джессика.
– Здравствуйте! Джессика Маккартни, – представившись, Джессика протянула руку.
– Очень приятно, – улыбнулась Джина, пожимая руку девушки. – Я наслышана о вас.
– Джина, где мама? – поспешил выяснить Диего.
– В столовой или на кухне. Мы готовим ужин, – ответила женщина.
– Что ж, идёмте туда, – предложил Фокс.
Диего, Джессика и Джина вошли в столовую. Там Линда суетилась, готовя ужин. На столе, как и прежде, было уже очень много разных блюд.
Маккартни посмотрела на Линду Фокс. Женщина очень плохо выглядела. Она была невероятно бледной и страшно похудевшей.
– Здравствуй, сынок, – Линда обняла Диего, а затем подошла к Джессике. – Здравствуйте, я рада, что вы здесь.