banner banner banner
Сказка о бесстрашном капитане
Сказка о бесстрашном капитане
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сказка о бесстрашном капитане

скачать книгу бесплатно

Он пробежал почти два километра,
Прилипших не осталось никого,
И вдруг увидел с ужасом на крае,
С ногами золотыми одного.

«Сюда, скорее! Масла! Дайте масла!» —
Вхарат, как обезумевший кричал!
Дельфины притолкали быстро чаши.
Но ноги не спасли – он опоздал!

Матросы с корабля, что подоспели,
Облить сумели тело, отколоть.
Теперь последний золот был ногами,
Но до колен, а прочее всё-плоть!

Казалось это всё невероятным.
Спасённый счастлив был, оставшись жив!
Он до сих пор глазам своим не верил,
Что их мучитель превратился в миф.

Ему, конечно, больше не поплавать,
Ведь ноги камнем будут вниз тянуть.
Но в нём родилась малая надежда,
Когда-нибудь обратно их вернуть.

Когда порабощённых всех собрали
И на берег, на остров отвезли,
На место, где отсутствовало море,
Потоки вод огромные пошли.

Волна драконий хвост слизнула нежно,
Потом накрыла сушу, как тоннель.
И вот опять вокруг морские воды,
Сокрывшие собою чудо-мель.

Отправился Вхарат, немедля, к старцу.
Он должен был вернуться снова в храм,
Отдать, желая необычный факел,
Чтоб счастье воцарилось тут и там.

Хранитель Модо был безмерно счастлив.
Огонь при испытанье не угас!
Храбрец пред монстром устоял, не дрогнув,
Он совладал собою в трудный час!

А капитан и сам был благодарен.
Без них он вряд ли б справился со всем.
Браслет и факел, чаши и верёвки…
Да, люди не считались тут ни с чем!

Вхарат сказал: «Прошу Вас подскажите,
Как мне за помощь отблагодарить?»
«Ты сделал много, сам того не зная,
И одаришь нас тем, что будешь жить!

Пусть храбрость твоя в факеле сияет,
В нём мы увидим всё, хоть будем врозь.
И чтобы в твоей жизни ни случилось,
Запомни – ты всегда желанный гость!

Я знаю, что ты ищешь мужа „камня“,
Не зная, как его определить.
Так вот, мужчина этот, есть тот самый,
Что не успел себя освободить».

Вот так бывает – чуть не опоздали.
И надо же, случилось это с ним!
Спасённых было более трёх сотен,
А затвердевший только лишь один,

И к сожаленью именно кто нужен!
Одна лишь радость то, что он живой!
Похоже, небеса распорядились,
Что путь судьбы его будет такой.

Вхарат раздал спасённым понемногу,
Из денег, что царевна отдала.
Так, чтоб хватило оплатить дорогу,
И чтобы жизнь безбедною была,

А сам решил проститься с Жёлтым морем,
Чтоб пожелать ей счастья и любви.
Мечта её заветная свершилась —
Они Дракона усмирить смогли.

И капитан, позвав к себе дельфинов,
Накинув вновь подаренный платок,
Отправился с друзьями в центр моря,
Ведь путь известен был и недалёк.

Нагнал на храбреца немного холод,
Тот, кто стоял сокрыто под водой —
Внезапно в гневе вспыхнувшем застывший,
Дракон ужасный, хоть и золотой.

И было странным – хвост его на месте!
Вхарат мечом его же отрубил!
Но море видно что-то предприняло,
Чтоб он единым целым с телом был.

Когда герой предстал перед царевной,
Она светилась счастьем, и теперь,
Казалась ещё более красивой —
Такой, откроет Тихий в сердце дверь.

«Я прибыл, чтоб с тобою попрощаться.
Спасибо, что во многом помогла,
За то, что ты обещано отхлынув,
Дала нам время и подождала.

Ты знаешь, что дельфины подоспели,
И масло, что прислала, всех спасло.
Лишь только одному, кто был нам нужен,
Не так, как прочим, сильно повезло.

Теперь богаче он наверно многих.
Он в золоте буквально до колен!
Однако, он отдал гораздо б больше,
Чтоб не случилось этих перемен.

Пора мне в путь обратный собираться.
Будь счастлива, как Красная сестра.
Пусть Тихий океан тебя полюбит,
За то, что много делаешь добра.

Прости, что не вернул обратно денег,
Я их раздал несчастным, ведь они
Невинно от чудовища страдали,
И были от родных своих вдали».

В ответ царевна нежно улыбнулась:
«А хочешь, я тебе вновь помогу?
Ты тоже для меня немало сделал.
Найди лишь мою Белую сестру.

С тобою передать хочу подарок.
О нём она мечтает много лет.
И если ваш несчастный пожелает,
То будет от оков своих раздет.

Но только уж учти, сестра строптива.
К ней запросто, как гость не забредёшь.
Она так много тайн в себе скрывает,
Что в редких описаниях найдёшь.

Сказать подробней я, увы, не вправе,
Ведь тайна, что сокрыта, не моя.
Лишь передай вот это ожерелье
Из жемчуга, подарком от меня.

Там, где она, такая роскошь редкость.
А чёрное на белом – это шик!
Да и у нас теперь без слёз Дракона,
То невидалью станет в один миг.

Ну что ж, прощай. Живи, как пожелаешь.
Понравился подарок – оставляй,
Но мой совет, отправившись к сестрице,
Не жадничай и дар мой передай».

На том они с царевною расстались.
Дельфины отнесли его к своим.
Команда после странствий отдыхала,
Ждала, что капитан прикажет им.

Вхарат же побеседовав с Рустамом,
Несчастного забрав, явился в храм,
Чтоб тот в тиши без глаз и слуха многих
Решение о жизни принял сам.

Чтоб ни было, несчастному помогут.
Раз начали – не станут отступать.
Как жизнь ему в дальнейшем свою строить,
Не смели намекнуть, иль указать.

Они о всём спокойно рассказали,
Вернее то, что связано с женой,
При этом, умолчали лишь про тайны
Раскрытые морями и Луной.

Оставили его у старца в храме,
На все раздумья дали ему час,
А сами к кораблю пошли, проверить,
Достаточен ли их съестной запас.

Вхарат, Рустам – отчаянные люди!
Им многое досталось пережить,
Казалось, что достаточно и больше
Не стоит с риском где-либо ходить.

Ан нет! Их любопытство разбирало,
А слово «ТАЙНА» было, как магнит.
В мечтах, уже их якорь брошен в Белом…
Возможно, это многих удивит.

В то время, нам пока что – неизвестный,
Ответственно решенье принимал.
Пробыв не один год рабом Дракона,
Моряк измучен был и подустал.