banner banner banner
Old Izergil and other stories / Старуха Изергиль и другие рассказы. Книга для чтения на английском языке
Old Izergil and other stories / Старуха Изергиль и другие рассказы. Книга для чтения на английском языке
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Old Izergil and other stories / Старуха Изергиль и другие рассказы. Книга для чтения на английском языке

скачать книгу бесплатно

“Of people like that? Why not? At least they’re free; they can do what they please.”

“What’s freedom to you? Do you hanker after freedom?”

“Of course. What could be better than to be your own boss, go where you like and do what you like? Only you’ve got to keep straight and see that no millstones get hung round your neck. Outside of that, go ahead and have a good time without a thought for anything save God and your conscience.”

Chelkash spat contemptuously and turned away.

“Here’s what I’m up against,” went on the boy. “My father died without leaving anything much, my mother’s old, the land’s sucked dry. What am I supposed to do? I’ve got to go on living, but how? God knows. I have a chance to marry into a good family. I wouldn’t mind if they’d give the daughter her portion. But they won’t. Her old man won’t give her an inch of land. So I’d have to work for him, and for a long time. For years. There you are. If only I could lay hands on, say, a hundred and fifty roubles I’d be able to stand up to her father and say: ‘Do you want me to marry your Marfa? You don’t? Just as you say; she’s not the only girl in the village, thank God.’ I’d be independent, see? and could do what I liked.” The boy heaved a sigh. “But it looks as if there was nothing for it but to be his son-in-law. I thought I’d bring back a couple of hundred roubles from the Kuban. That would be the thing! Then I’d be a gentleman! But I didn’t earn a damn thing. Nothing for it but to be a farm-hand. I’ll never have a farm of my own. So there you are.”

The boy squirmed and his face fell at the prospect of being this man’s son-in-law.

“Where you bound now?” asked Chelkash.

“Home. Where else?”

“How do I know? Maybe you’re bound for Turkey.”

“Turkey?” marvelled the boy. “What honest Christian would ever go to Turkey? A fine thing to say!”

“You are a blockhead,” murmured Chelkash, turning away again. Yet this wholesome village lad had stirred something in him; a vague feeling of dissatisfaction was slowly taking form within him, and this kept him from concentrating his mind on the night’s task.

The boy, offended by Chelkash’s words, muttered to himself and threw sidelong glances at the older man. His cheeks were puffed up in a droll way, his lips were pouting and his narrowed eyes blinked rapidly. Evidently he had not expected his talk with this bewhiskered ruffian tramp to end so suddenly and so unsatisfactorily.

But the tramp paid no more attention to him. His mind was on something else as he sat there on the curbstone whistling to himself and beating time with a dirty toe.

The boy wanted to get even with him.

“Hey, you fisherman! Do you often go on a bout?” he began, but at that moment the fisherman turned to him impulsively and said:

“Look, baby-face, would you like to help me to do a job tonight? Make up your mind, quick!”

“What sort of job?” asked the boy dubiously.

“‘What sort’! Whatever sort I give you. We’re going fishing. You’ll row.”

“Oh, I wouldn’t mind doing that, I’m not afraid of work. Only – what if you get me into trouble? You’re a queer egg; there’s no understanding you.”

Chelkash had a sensation as of heart-burn.

“Don’t go spouting on things you don’t know anything about,” he said with cold animosity. “I’ll give you a good crack over the bean, and then you’ll understand a thing or two.”

He jumped up, his eyes flashing, his left hand pulling at his moustache, his right clenched in a hard and corded fist.

The boy was frightened. He glanced quickly about him and then he, too, jumped up, blinking nervously. The two of them stood there silently measuring each other with their eyes.

“Well?” said Chelkash harshly. He was seething inside, twitching all over from the insult taken from this puppy he had held in such contempt so far, but whom he now hated with all his soul because he had such clear blue eyes, such a healthy tanned face, such short sturdy arms; because he had a native village and a house there, and an offer to be the son-in-law of a well-to-do muzhik; he hated him for the way he had lived in the past and would live in the future, but most of all he hated him because he, a mere child as compared with Chelkash, dared to hanker after a freedom he could neither appreciate nor have need of. It is always unpleasant to discover that a person you consider beneath you loves or hates the same things you do, thereby establishing a certain resemblance to yourself.

As the lad looked at Chelkash he recognized in him a master.

“I don’t really – er – mind,” he said. “After all, I’m looking for work. What difference does it make whether I work for you or somebody else? I just said that because – well, you don’t look much like a workingman.

You’re so – er – down at heel. But that can happen to anybody, I know. God, haven’t I seen drunks before? Plenty of them, some even worse than you.”

“All right, all right. So you’re willing?” said Chelkash in a milder tone.

“With pleasure. State your price.”

“The price depends on the job. How much we catch. Maybe you’ll get five roubles.”

Now that the talk was of money, the peasant wanted to be exact and demanded the same exactness from the man who was hiring him. Once more he had his doubts and suspicions.

“That won’t suit me, brother.”

Chelkash played his part.

“Don’t let’s talk about it now. Come along to the tavern.”

And they walked down the street side by side, Chelkash twirling his moustache with the air of a master; the lad fearful and distrusting, but willing to comply.

“What’s your name?” asked Chelkash.

“Gavrilla,” answered the lad.

On entering the dingy, smoke-blackened tavern, Chelkash went up to the bar and in the off-hand tone of a frequenter ordered a bottle of vodka, cabbage soup, roast beef and tea; he repeated the list and then said nonchalantly: “On tick,” to which the barman replied by nodding silently. This instantly inspired Gavrilla with respect for his employer, who, despite his disreputable appearance, was evidently well known and trusted.

“Now we’ll have a bite and talk things over. Sit here and wait for me; I’ll be right back.”

And he went out. Gavrilla looked about him. The tavern was in a basement; it was dark and damp and filled with the stifling smell of vodka, tobacco smoke, pitch, and something else just as pungent. A drunken red-bearded sailor smeared all over with pitch and coal-dust was sprawling at a table opposite him. Between hiccups he gurgled a song made of snatches of words which were all sibilant one minute, all guttural the next. Evidently he was not a Russian.

Behind him were two Moldavian women. Swarthy, dark-haired, ragged, they too were wheezing out a drunken song.

Out of shadows loomed other figures, all of them noisy, restless, dishevelled, drunken…

Gavrilla was gripped by fear. If only his boss would come back! The noises of the tavern merged in a single voice, and it was as if some huge multiple-tongued beast were roaring as it vainly sought a means of escape from this stone pit. Gavrilla felt some intoxication seeping into his body, making his head swim and his eyes grow hazy as they roved the tavern with fearful curiosity.

At last Chelkash came back and the two men began to eat and drink and talk. Gavrilla was drunk after his third glass of vodka. He felt very gay and was anxious to say something nice to this prince of a chap who had treated him to such a fine meal. But somehow the words that surged in his throat would not come off his tongue, suddenly grown thick and unwieldy.

Chelkash looked at him with a condescending smile.

“Stewed? Ekh, you rag! On five swigs. How are you going to work tonight?”

“Ol’ pal!” lisped Gavrilla. “Don’t be ’fraid. I’ll show you. Gimme a kiss, c’mon.”

“That’s all right. Here, take another guzzle.”

Gavrilla went on drinking until he reached the point at which everything about him seemed to be moving up and down in rhythmic waves. This was unpleasant and made him sick. His face wore an expression of foolish solemnity. Whenever he tried to say anything, his lips slapped together comically and garbled sounds came through them. Chelkash twisted his moustache and smiled glumly as he gazed at him abstractedly, his mind on something else.

Meanwhile the tavern was roaring as drunkenly as ever. The red-headed sailor had folded his arms on the table and fallen fast asleep.

“Time to go,” said Chelkash, getting up.

Gavrilla tried to follow him but could not; he let out an oath and laughed idiotically, as drunks do.

“What a wash-out!” muttered Chelkash, sitting down again.

Gavrilla kept on laughing and looking at his boss with bleary eyes, while Chelkash turned a sharp and thoughtful eye on him. He saw before him a man whose fate he held in his wolfish paw. Chelkash sensed that he could do what he pleased with him. He could crush him in his hand like a playing-card, or he could help him get back to the solid peasant way of life. Conscious of his power over him, he reflected that this lad would never have to drink the cup it had been the fate of him, Chelkash, to drink. He envied and pitied the boy; he despised him, and yet he was sorry to think that he might fall into other hands, no better than his own. In the end, Chelkash’s various emotions combined to form a single one that was both fatherly and practical. He pitied the boy and he needed him. And so he took Gavrilla under the arms and lifted him up, giving him little pushes with his knee as he led him out into the tavern yard where he laid him down in the shade of a wood-pile, he himself sitting beside him and smoking his pipe. Gavrilla tossed about awhile, gave a few grunts and fell asleep.

II

“Ready?” whispered Chelkash to Gavrilla, who was fussing with the oars.

“In a minute. The rowlock’s loose. Can I give it a bang with the oar?”

“No! Not a sound! Push it down with your hands; it’ll slip into place.”

Both of them were noiselessly busy with a boat tied to the stern of one of a whole fleet of barges-loaded with oaken staves and of Turkish feluccas carrying palm and sandal wood and thick Cyprus logs.

The night was dark, heavy banks of tattered clouds floated across the sky, the sea was calm and black and as heavy as oil. It gave off a moist saline odour and made tender little noises as it lapped at the shore and the sides of ships, causing Chelkash’s boat to rock gently. At some distance from shore could be seen the dark outlines of ships against the sky, their masts tipped by varicoloured lights. The sea reflected these lights and was strewn with innumerable yellow spots that looked very beautiful quivering upon the background of black velvet. The sea was sleeping as soundly as a workman who has been worn out by the day’s labour.

“Let’s go,” said Gavrilla, dipping an oar into the water.

“Let’s.” Chelkash pushed off hard with the steering oar, sending the boat into the lanes between the barges. It glided swiftly over the water, which gave off a blue phosphorescent glow wherever the oars struck it and formed a glowing ribbon in the wake of the boat.

“How’s your head? Ache?” asked Chelkash solicitously.

“Something fierce. And it’s heavy as lead. Here, I’ll wet it.”

“What for? Wet your insides; that’ll bring you round quicker,” said Chelkash, holding out a bottle.

“Ah, God be thanked.”

There was a gurgling sound.

“Hey! That’s enough!” interrupted Chelkash.

Once more the boat darted forward, weaving its way among the other craft swiftly and soundlessly. Suddenly it was beyond them, and the sea – the mighty boundless sea – stretched far away to the dark-blue horizon, from which sprang billowing clouds: grey-and-mauve with fluffy yellow edges; greenish, the colour of sea water; leaden-hued, throwing dark and dreary shadows. Slowly moved the clouds across the sky, now overtaking each other, merging in colour and form, annihilating each other only to appear again in new aspects, grimly magnificent. There was something fatal in the slow movement of these inanimate forms. It seemed as if there were endless numbers of them at the rim of the sea, and as if they would go on crawling across the sky for ever, impelled by a vicious desire to keep the sky from gazing down upon the slumbering sea with its millions of golden orbs, the many-hued stars, that hung there alive and pensively radiant, inspiring lofty aspirations in the hearts of men to whom their pure shine was a precious thing.

“Nice, the sea, isn’t it?” asked Chelkash.

“I suppose so, but it makes me afraid,” said Gavrilla as he pulled hard and evenly on the oars. The water let out a faint ring and splash as the oars struck it, and it still gave off that blue phosphorescent glow.

“Afraid! You are a boob,” grunted Chelkash.

He, a thief, loved the sea. His nervous, restive nature, always thirsting for new impressions, never had enough of contemplating its dark expanses, so free, so powerful, so boundless. And he resented such a tepid response to his question about the beauty of the thing he loved. As he sat there in the stern of the boat letting his steering oar cut through the water while he gazed calmly ahead, he was filled with the one desire to travel as long and as far as he could over that velvety surface.

He always had a warm expansive feeling when he was on the sea. It filled his whole being, purging it of the dross of daily life. He appreciated this and liked to see himself a better man hero among the waves and in the open air, where thoughts about life lose their poignancy and life itself loses its value. At night the soft breathing of the slumbering sea is wafted gently over the waters, and this unencompassing sound fills the heart of man with peace, crams away its evil impulses, and gives birth to great dreams.

“Where’s the fishing tackle?” asked Gavrilla suddenly, glancing anxiously about the boat.

Chelkash gave a start.

“The tackle? I’ve got it here in the stern.”

He did not wish to lie to this green youth and he regretted having his thoughts and feelings dispelled in this abrupt way. It made him angry. Again ho had that burning sensation in his throat and chest and said to Gavrilla in a hard and impressive voice:

“Listen, sit where you are and mind your own business. I hired you to row, so you row; and if you start wagging your tongue it will go hard with you. Understand?”

The boat gave a little jerk and came to a halt, the oars dragging and stirring up the water. Gavrilla shifted uneasily on his seat.

“Row!”

A fierce oath shook the air. Gavrilla lifted the oars and the boat, as if frightened, leaped ahead in quick nervous spurts that made the water splash.

“Steady!”

Chelkash half rose without letting go of the steering oar and fastened cold eyes on Gavrilla’s white face. He was like a cat about to spring as he stood there bent forward. The grinding of his teeth could be heard, as could the chattering of Gavrilla’s teeth.

“Who’s shouting there?” came a stern cry from out at sea.

“Row, you bastard! Row! Shhh! I’ll kill you, damn your hide! Row, I tell you! One, two! Just you dare to make a sound! I’ll rip you to pieces!” hissed Chelkash.

“Holy Virgin, Mother of God!” murmured Gavrilla, trembling with fear and exertion.


Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
(всего 11 форматов)