скачать книгу бесплатно
“Blue? Yes, those little lights. So they are still to be seen! But not by my eyes. There are many things I do not see any more.”
“Where do they come from?” I asked the old woman.
I had already heard one explanation of them, but I wanted to hear what old Izergil would say.
“They come from the flaming heart of Danko. Once upon a time there was a heart that broke into flame, and those sparks are what is left of it. I shall tell you that tale. It, too, is old. Everything is old. See how many fine things there were in olden times! Today there is nothing – no men, no deeds, no tales – that can be compared with those of olden times. Why is that so? Come, tell me. Ah, you cannot. What do you know? What do any of you young people know? If you searched the past you would find the answer to all life’s riddles. But you do not, and so you know nothing. Think you I do not see what is happening? I see only too well, even if my eyes have grown weak. And I see that instead of living, people spend their whole lives getting ready to live. And when they have robbed themselves by wasting all that time, they blame it on fate. What has fate to do with it? Each man is his own fate. There are all sorts of people in the world today, but I see no strong ones among them. What has become of them? And the handsome ones are growing fewer and fewer.”
The old woman stopped to reflect on what had become of the strong and the handsome, and as she mused she gazed out into the dark steppe, as if searching for the answer there, I waited in silence until she should begin her tale, fearing that any comment would distract her. And presently she began.
III
“Long, long ago there lived some people in a place that was bounded on three sides by impenetrable forests and on the fourth by the steppe. They were a strong, brave, and cheerful people, but evil times came upon them. Other tribes put in an appearance and drove them into the depths of the forest. The forest was dark and swampy, for it was very ancient, and the boughs of the trees were so closely interwoven that they shut out the view of the sky, and the sun’s rays had all they could do to pierce the thick foliage and reach the waters of the swamp. And wherever they reached those waters, poisonous vapours arose, and the people began to take sick and die. Then the women and children of that tribe began to weep, and the men brooded on what had happened and grew despondent. There was nothing for it but to get out of the forest, but there were only two means of getting out: one of them was to go back over the road they had come, but at the end of this road strong and vicious foes awaited them; the other was to push forward through the forest, but here they would come up against the giant trees whose mighty branches were closely entwined and whose gnarled roots were sunk deep into the mire of the bogs. These stone-like trees stood silent and motionless in the grey gloom of daylight, and they seemed to close in upon the people at nightfall when the fires were lit. And always, day and night, this tribe, born to the freedom of the steppe, was walled in by shadows that seemed waiting to crush them. Most fearful of all was the wind that went wailing through the tops of the trees, causing the whole forest to sing a grim dirge to the people imprisoned there. They were, as I have said, a brave people, and they would have fought to the death with those who had once defeated them, had they not feared being wiped out in the fight: they had their ideals to defend, and if they perished, their ideals would perish with them. And for that reason they sat pondering their fate through the long nights, with the poisonous vapours rising all around them and the forest singing its mournful song. And as they sat there, the shadows of the fires leaped about them in a soundless dance, and it seemed as if it were not mere shadows that were dancing, but the evil spirits of forest and bog celebrating their triumph. And nothing, not even work or women, can exhaust a man as do despondent thoughts. The men grew weak from brooding. Fear was born in their hearts, binding their strong arms; terror gripped them as they listened to the women wailing over the bodies of those who had died of the poisonous vapours or lamenting over the fate of the living made helpless by fear. And cowardly words came to be spoken in the forest – at first softly and timidly, but louder and louder as time went on. And at last the people thought of going to the enemy and making him a gift of their freedom. So frightened were they by the thought of death that not one of them shrank from living the life of a slave. But at this moment Danko appeared and saved them from such a fate.”
The old woman, it seems, had often recounted this tale about the flaming heart of Danko. As she intoned it in her hoarse crackling voice, I seemed to hear the sounds of the forest, in whose depths these unfortunate exiles were poisoned to death.
“Danko was one of them, and he was young and handsome. Handsome people are always courageous. And he said to his comrades:
“‘Stones are not to be removed by thinking. He who does naught will come to naught. Why should we exhaust our energies thinking and brooding? Arise, and let us go through the forest until we come out at the other end; after all, it must have an end – everything has an end. Come, let us set forth!’
“They looked at him and saw that he was the best man among them, for his eyes were aglow with life and strength.
“‘Lead us,’ they said.
“And he led them.”
The old woman stopped talking and gazed out over the steppe, which was growing darker and darker. Sparks from the flaming heart of Danko flared up in the distance like ethereal blue flowers that bloomed but for a moment.
“And so he led them, Danko. And they followed him willingly, for they believed in him. It was a difficult path. It was dark, and at every step the yawning bogs swallowed people up, and the trees were like a mighty wall barring the way. Their branches were closely interwoven, their roots were like snakes reaching out in every direction, and every step these people took cost them blood and sweat. For a long time they went on, and the further they went, the thicker grew the forest and the weaker grew their limbs. And then they began to murmur against Danko, saying that he was young and inexperienced and had no right to bring them here. But he kept walking at their head, his spirit undaunted, his mind unclouded.
“But one day a storm broke over the forest, and the trees whispered together menacingly. And instantly it became as dark as if here were gathered all the nights that had passed since the forest was born. And the little people walked on under the big trees amid the roar of the storm, and as they walked the giant trees creaked and sang a sinister song, and the lightning flashed above the tree-tops, throwing a cold blue light over the forest for a brief instant, disappearing as quickly as it had appeared and striking terror into the hearts of the people. And in the cold flashes of the lightning the trees seemed to be live things that were stretching out long gnarled arms and weaving them into a net to catch these people who were trying to escape from darkness. And something cold and dark and fearful peered at them through the dark foliage. It was a difficult path, and the people who had set out on it grew exhausted and lost heart. But they were ashamed to admit their weakness, and so they poured out their anger and resentment on Danko, who was walking at their head. They began to accuse him of being incapable of leading them.
“They came to a halt, and, tired and angry, they began to upbraid him there in the quivering darkness, amid the triumphant roar of the storm.
“‘You are a despicable and evil creature who has brought us to grief,’ they said. ‘You have exhausted us by leading us here, and for that you shall die.’
“‘You said: “Lead us!” and I led you,’ cried out Danko, turning to face them. ‘I have the courage to lead you, and that is why I undertook to do it. But you? What have you done to help yourselves? You have done nothing but follow me, without so much as husbanding your strength for the greater march. You merely followed me like a flock of sheep.’
“His words only infuriated them the more.
“‘You shall die! You shall die!’ they shrieked.
“The forest roared and echoed their cries, and the lightning tore the darkness to shreds. Danko gazed upon those for whose sake he had undertaken such great labour, and he saw that they were like wild beasts. Many people were pressing about him, but he could detect no signs of humanity in their faces and he knew that he could expect no mercy from them. Then resentment seethed in his breast, but it was quelled by compassion. He loved these people, and he feared that without him they would perish. And the flames of a great yearning to save them and lead them out on to an easy path leaped up in his heart, and these mighty flames were reflected in his eyes. And seeing this, the people thought he was enraged; they thought that was why his eyes flashed so. And they instantly grew wary, like wolves, expecting him to throw himself against them, and they drew closer about him that they might seize him and kill him. He saw what they were thinking, but the flames in his heart only flared up the brighter, for their thoughts added the oil of sorrow to the flames of his yearning.
“And the forest went on singing its mournful song, and the thunder crashed, and the rain poured down.
“‘What else can I do to save these people?’ cried out Danko above the thunder.
“And suddenly he ripped open his breast and tore out his heart and held it high above his head.
“It shone like the sun, even brighter than the sun, and the raging forest was subdued and lighted up by this torch, the torch of a great love for mankind, and the darkness retreated before it and plunged, quivering, into a yawning bog in the depths of the forest. And in their astonishment the people were as if turned to stone.
“‘Follow me!’ cried Danko, and he rushed forward, holding his flaming heart high above his head to light the way.
“And the people followed him as if under a spell. And once more the forest began to murmur and wave its tree-tops in wonder. But its murmur was drowned out by the sound of running feet. The people were running ahead boldly and swiftly, lured on by the wonderful vision of the flaming heart. And even now there were those who perished, but they perished without tears and complaints. And Danko went on ahead of them, his heart flaming brighter and brighter.
“And suddenly the forest in front of them parted; it parted to make way for them and then closed behind them, a mute and solid wall, and Danko and his followers plunged into a sea of sunlight and rain-washed air. The storm was now behind them over the forest, while here the sun shone, the steppe throbbed with life, the grass was hung with diamond rain-drops and the river was streaked with gold. It was evening, and the rays of the sunset painted the river as red as the blood which poured in a hot stream from the wound in Danko’s breast.
“The brave Danko cast his eye over the endless steppe, cast a joyful eye over this land of freedom, and gave a proud laugh. And then he fell, down and died.
“And his followers were so full of joy and hope that they did not notice he had died and that his brave heart was still flaming beside his dead body. But one timid creature noticed it and, fearing he knew not what, stamped on the flaming heart. And it sent up a shower of sparks and went out.
“And that is why blue sparks are always to be seen in the steppe before a thunder-storm.”
As the old woman finished her beautiful tale, the steppe grew incredibly still, as if overawed by the strength of the brave Danko, who set fire to his own heart for the sake of his fellow-men and died without seeking the least reward for what he had done.
The old woman dozed off. And as I looked at her I wondered how many more tales and memories her mind contained. And I ruminated on the flaming heart of Danko and on the power of the human imagination, which has created so many beautiful and inspiring legends.
The wind blew the rags off the bony chest of old Izergil, who had fallen fast asleep by this time. I covered up her old body and lay down on the ground beside her. It was dark and still in the steppe. Clouds floated slowly… wearily… across the sky, and the sea murmured softly… mournfully…
1894
Chelkash
The blue southern sky was so obscured by dust that it had a murky look. The hot sun stared down at the greenish sea as through a thin grey veil, and its rays found poor reflection in the water, churned up as it was by the strokes of oars, the propellers of steamers and the sharp keels of Turkish feluccas and other craft which ploughed the crowded harbour in all directions. The waves of the sea, crushed within their granite encasements by the enormous weights gliding over their surfaces, hurled themselves at the shore and the sides of the ships – hurled themselves growling and foaming, their flanks littered with all sorts of rubbish.
The clang of anchor chains, the clash of the buffers of goods cars, the metallic wail of sheets of iron being unloaded on to paving-stones, the dull thump of wood against wood, the clatter of carts, the whistle of steamships rising from a wail to a shriek, the shouts of stevedores, seamen and customs guards – all this merged to form the deafening music of the working day which surged rebelliously in the sky above the harbour, while from the earth below new waves of sound kept rising to meet it – now a rumble that shook the earth, now a crash that rent the sultry air.
The granite, the steel, the wood, the paving-stones, the ships and the people – everything was impregnated with the mighty sounds of this impassioned hymn to Mercury. But human voices could hardly be detected in the general chorus, so weak and even ridiculous were they. And the people themselves, they whose efforts had given birth to all this sound, were ridiculous and pitiable; their ragged dirty wiry bodies were bent double under the loads on their backs as they rushed hither and thither in the dust and the heat and the noise, and they were as nothing compared with the steel leviathans, the mountains of merchandise, the clanging railway cars, and all the other things which they themselves had created. The things of their own creating had enslaved them and robbed them of personality.
The gigantic ships lying with steam up whistled and hissed and heaved great sighs, and every sound they uttered was filled with mocking contempt for the drab and dusty creatures crawling over their decks to load their deep holds with the products of the servile labour. It made one laugh till the tears ran to see these long files of stevedores carrying thousands of poods of grain on their backs to be deposited in the iron bellies of the ships so that they themselves might earn a few pounds of grain to fill their own bellies. A poem of bitter irony could be read in the contrast between these ragged sweating men, stupefied by the heat, the noise, and the exhausting labour, and the powerful machines these men had made and which stood radiating well-being in the sunlight – machines which, when all is said and done, had been set in motion not by steam, but by the blood and muscles of those who made them.
The noise was oppressive; the dust tickled the nose and got into the eyes; the heat scorched and enervated the body, and everything seemed tense, as if the end of endurance had been reached and catastrophe was imminent, a tremendous explosion that would clear the air so that men might breathe freely and easily. And then silence would descend on the world and there would be no more dust and turmoil to deafen and irritate people and drive them mad; and the air of the town, of the sea, and of the sky would be fresh and clear and beautiful…
Twelve measured strokes of a bell were heard. When the last brassy vibrations had died away the savage music of labour was found to have subsided, and a minute later it turned into a mere rumble of discontent. Now the voices of the people and the plash of the sea were more audible. It was the dinner hour.
I
When the stevedores stopped work and scattered over the docks in noisy groups to buy victuals from the vendors and find shady corners where they could squat on the pavement to take their meal, Grishka Chelkash put in an appearance. He was well known to all the dockers, a confirmed drunkard, a bold and clever thief. He was barefooted and bareheaded, had on a pair of threadbare corduroy trousers and a filthy cotton shirt with a torn collar that exposed a bony chest covered by brown skin. The matted state of his iron-grey hair and the crumpled look of his lean and hawk-like face indicated that he had just waked up. A straw had become caught in his moustache, another in the stubble of his left cheek, while behind his ear he had stuck a sprig of linden. Long and lanky and a bit stooped, he sauntered slowly down the cobbled street, sniffing the air with his hooked nose and casting a glittering grey eye about him as he searched for someone among the dockers. His long dark moustache kept twitching like a cat’s; he held his hands behind his back and kept rubbing them together and twisting his crooked grasping fingers. Even here, among hundreds of other roughs, he instantly attracted attention because of the resemblance to a steppe-hawk conveyed by his predatory leanness and aimful walk, which, like the flight of the bird of prey he resembled, concealed a tense alertness under an appearance of poised tranquillity.
As he came up to a group of stevedores sitting in the shadow cast by a pile of coal baskets, a stocky young chap, with a blotched and vapid face and with scratches on his neck suggesting a recent fight, got up to meet him. He fell into step beside Chelkash and said under his breath:
“The seamen have discovered two bales of cloth missing. They’re searching.”
“So what?” Chelkash asked, calmly running his eyes over him.
“What d’ye mean ‘so what’? They’re searching, I tell you.”
“And you thought I might join in the search? “
“Go to hell!”
The chap turned back.
“Wait! Who gave you those beauty-marks? A pity to mess up your shop front like that! Seen Mishka?”
“Not for a long time,” called back the chap as he joined his comrades.
Everybody who met Chelkash greeted him as an old acquaintance, but he, usually so cheery and biting, must have been out of sorts, for his replies were all very terse.
From behind a pile of merchandise suddenly appeared a customs guard – dark-green, dusty, aggressively erect. He planted himself in front of Chelkash in a challenging pose, his left hand on the hilt of his dirk, his right reaching out for Chelkash’s collar.
“Halt! Where you bound?”
Chelkash retreated a step, lifted his eyes to the guard’s red face and gave a cool smile.
The face, wily but good-natured, tried to assume a dread aspect: the cheeks puffed out and turned purple, the brows drew together, the eyes rolled, and the effect on the whole was extremely comical.
“I told you once to keep away from these docks if you didn’t want me to smash your ribs in, and here you are again!” he roared.
“Howdy, Semyonich! Haven’t seen you for a long time,” said the imperturbable Chelkash, holding out his hand.
“I wouldn’t cry if I didn’t see you for another fifty years. Move on, move on.”
But he shook the extended hand.
“Here’s what I wanted to ask,” went on Chelkash, holding the guard’s hand in steel fingers and shaking it in an intimate sort of way. “Seen Mishka anywhere?”
“What Mishka? I don’t know any Mishka. Move on, man, or the packhouse guard may see you and then —“
“The red-headed chap I worked with on the Kostroma last time,” persisted Chelkash.
“That you thieved with, you mean. They’ve put him in hospital, that Mishka of yours – got his leg crushed by some iron. Get out of here, I tell you, get out before I throw you out by the scruff of the neck.”
“Listen to that, now! And you said you didn’t know no Mishka. What makes you so nasty, Semyonich?”
“None of your talk! Get out!”
The guard was getting angry; he glanced about him and tried to free his hand, but Chelkash held on to it as he looked at him calmly from under bushy eyebrows and went on talking:
“What’s the rush? Don’t you want to have a nice little chat with me? How you getting on? How’s the wife and kiddies? Well?” His eyes twinkled and his teeth flashed in a mocking grin as he added: “Been wanting to drop in to see you for ever so long, but just can’t seem to manage it. It’s the drink —“
“Drop it, I tell you! None of your joking, you lanky lubber. I mean what I say. But maybe you’re turning to house-breaking, or robbing people in the street?”
“Why should I? There’s enough here to keep you and me busy a lifetime. Honest there is, Semyonich. But I hear you’ve snitched another two bales of cloth. Watch out, or you’ll find yourself in trouble yet!”
Semyonich trembled with indignation and the saliva flew as he tried to give voice to it. Chelkash let go of his hand and calmly strode off on his long legs to the dock gates. The guard followed at his heels, cursing him roundly.
Chelkash was in better spirits now; he whistled a tune through his teeth, thrust his hands into his pockets, and retarded his steps, tossing off well-aimed quips to right and left. He was paid in his own coin.
“Just see what good care of you the bosses are taking, Grishka!” called out a stevedore who was stretched out on the ground with his comrades, taking a rest after their meal.
“Semyonich’s seeing I don’t step on any nails in my bare feet,” replied Chelkash.
They got to the gates. Two soldiers ran their hands down Chelkash’s clothes and pushed him out into the street.
He crossed the road and sat down on the curbstone opposite a pub. A line of loaded carts came thundering out of the dock gates, while a line of empty ones moved in the other direction, their drivers bouncing in their seats. The docks belched forth a roar of sound and clouds of dust that stuck to the skin.
Chelkash was in his element amid this mad welter. He was anticipating a good haul that night, a haul that would cost him little effort but require a great deal of skill. He did not doubt but that his skill was sufficient, and he screwed up his eyes with pleasure as he reflected on how he would spend all his banknotes the next morning. He thought of his pal Mishka. He needed him badly, and here he had gone and broken his leg. Chelkash cursed under his breath, for he feared he could not handle the job alone. What would the weather be like? He glanced up at the sky, then down the street.
Sitting on the pavement, his back against a hitching post some half a dozen paces away, was a young lad in a blue homespun shirt and trousers, with bast sandals on his feet and a torn brown cap on his head. Beside him lay a small knapsack and a haftless scythe wrapped in straw and neatly tied with string. The lad was sturdy, broad-shouldered, fair-haired, his face was tanned by wind and sun, and he had large blue eyes that stared amiably at Chelkash.
Chelkash bared his teeth, stuck out his tongue, made a frightful face and stared back with popping eyes.
The boy blinked in astonishment at first, then he burst out laughing, calling out between spasms: “Crazy as a loon!” Without getting up, he hitched along the curbstone to where Chelkash was sitting, dragging his knapsack through the dust and allowing the tip of his scythe to clank over the cobbles.
“Been on the booze, eh?” he said to Chelkash, giving a tug at his trousers.
“You’re right, baby-face, you’re right,” confessed Chelkash with a smile. He was instantly drawn to this wholesome good-natured chap with eyes as clear as a baby’s. “Been haymaking? “
“Yes. Made hay, but no money. Times are bad. You never saw so many people! They all come drifting down from the famine districts. No point in working for such pay. Sixty kopeks in the Kuban, think of that! They say they used to pay three or four roubles, or even five.”
“Used to! They used to pay three roubles just to get a look at a Russian! That’s how I earned a living ten years ago. I’d come to a Cossack village: ‘Here I am, folks, an honest-to-God Russian!’ They’d all crowd round, look me over, poke me, pinch me, oh-and-ah and pay me three roubles. Give me food and drink besides and invite me to stay as long as I liked.”
At first the boy opened wide his mouth, an expression of wondering admiration on his round face, but as he realized Chelkash was fabricating, he snapped his mouth shut, then burst out laughing again. Chelkash kept a straight face, hiding his smile in his moustache.
“A queer bird you are, talking talk as if it was God’s truth and me swallowing it. But honest to goodness, it used to be —“
“Isn’t that just what I was saying? It used to be —“
“Oh, come!” said the boy with a wave of his hand.
“What are you, a cobbler, or a tailor, or what?”
“Me?” Chelkash mused awhile and then said: “I’m a fisherman.”
“A fisherman? Think of that! So you catch fish, do you?”
“Why fish? The fishermen here don’t only catch fish. Mostly dead bodies, old anchors, sunken boats. There’s special fish-hooks for such things.”
“Lying again. Maybe you’re one of those fishermen who sing:
We cast our nets Upon the shores, In market stalls, in open doors.
“Ever met fishermen like that?” asked Chelkash, looking hard at the boy and grinning.
“No, but I’ve heard about them.”
“Like the idea?”