
Полная версия:
Блики смерти
Мы подскочили.
– Кто убил отца?!
– Боб, прошу, избавь нас от этого.
Простота Эд, он так и не понял, что появление Боба не случайно. Боб что-то задумал. Знать бы что. Я мысленно перебирала варианты. Появился ради своей доли в наследстве? Глупо. Обвинение в убийстве отца лишало его этих денег. А если он не убийца? А если он знает, кто убийца, и сможет доказать?
Смена настроений – фишка Боба. И за эти годы ничего не изменилось.
– Хорошо. Не будем ссориться. Мы не для этого собрались. – Боб протянул сиреневую коробку. – Наполни бокалы, Эд. В знак перемирия.
Стэнли прочитал надпись:
– О-о! Stareyshina paradise!
– Винтажный… Самый дорогой коньяк в мире! А я закодировался, – вздохнул Эд.
Я тоже отказалась. На дух не переношу ни водку, ни коньяк, будь они трижды дорогими. Да и подозрительно. С чего вдруг? Но медовый цвет напитка заворожил Стэна. Он вдохнул аромат, пригубил, разомлел от послевкусия.
– Божественно!
Хелен отпила, но ее лицо ничего не выражало:
– Коньяк как коньяк.
– Женщины ничего не понимают, – блаженно улыбался Стэн.
Эд поддакнул, вздохнул и отвел глаза.
Боб, согнувшись как лакей, предложил мне «Негру де Пуркарь»:
– Любимое вино Queen Elizabeth II.
Я смотрела, как темное вино, подобно крови, льется в бокал. Я знала этот напиток на вкус.
– А кстати, Боб, твой вид… Над тобой явно поработал стилист. Брендовая рубаха. Сандалии… Крокодил, да? Грива в лаке. Откуда money?
– А ты помнишь, чем я увлекался? Химия принесла мне… нет, даже не деньги, – возможности. А это больше чем деньги. Мои разработки ядов открыли двери в такие структуры… – Боб указательным пальцем нарисовал в воздухе идущую вверх спираль.
Эд недоверчиво пробормотал:
– Зачем придумывать яды? Разве их мало?
Боб широко улыбнулся.
– Мои яды – стратегическое оружие. Патологоанатомам их не найти, им ничего не остается, как констатировать смерть, ну, например, от инфаркта или инсульта. Это уж смотря какой яд.
– И чего ты хочешь? – рассматривая коньяк на свет, спросил Стэн. – Изъясняйся точнее.
«Изъясняйся точнее» – это было выражение отца.
– Снять с себя подозрения, черт возьми!
– А зачем? Человек, покупающий пятидесятилетний коньяк, может купить все – даже имя, даже другую жизнь.
Боб налетел коршуном, в его безумных глазах плясал гнев.
– Вот! Вот твоя суть, Стэн! И твоя Эд. И Хелен, и Мэри. Другое имя! Ложь, она въелась в каждого! Мы выросли в лицемерии, ханжестве и фальши!
Перепады настроения Боба раздражали меня. Никогда не знала, чего от него ждать.
Боб ударил кулаком по буфету.
– Бутафория!
– Раритет, – поднял глаза Стэнли. – Королевы Виктории.
– Да на кой нам, русским, британская королева?! Отец вообразил, что он потомок английского рода. Помешался на этом, построил замок, облепил мхом. Слуги из Англии. А имена? Наши имена?
– А я и не знаю, как меня по-настоящему зовут, – пожал плечами Эд, – мне все равно.
– А ты знаешь? – повернулся к сестре Боб. – А ты? У тебя наверняка русское имя – Маша. Как тебя называют? Мэри Ивановна? Или Джоновна? Беседы на английском, five o’clock tea. Сидим за столом прилизанные, в бархатных штанишках, а души-то нет. Нет души!
– Лучше, что ли, в детдоме? – разомкнула губы Хелен.
– Лучше! – Боб часто-часто закивал головой. – Лучше, лучше. Там враг – это враг, а брат – это брат. А наша семейка? Эксперимент Дидье Дезора с крысами! Два главаря: Билл и Стэн. Два раба: Эд и Хелен. Крыса, что всех грызет. Это ты, Мэри. И я – козел отпущения, пария, крыса, которую все ненавидят. Вы все издевались надо мной.
– Детские обиды? Ты это серьезно? – запахнула соболей Хелен.
Я сочла нужным вмешаться:
– Мы были еще…
– Это не оправдывает. Стоило Биллу сказать «ату», вы тут же начинали гон. И в смерти отца обвинили меня. А кого еще? Я всегда был изгоем.
Боб обхватил голову, сполз по стене на пол. Рыдания давили его:
– Г-господи, как мне было тяжело! Есть ли у ребенка муки страшнее ежедневной травли?! – Боб закрыл руками лицо, он плакал.
– Роберт, не стоит ворошить прошлое, – начал Стэн.
Боб отнял руки от лица, злобный оскал озарил его.
– Не стоит ворошить? – он подскочил. – Honesty is the best policy, шила в мешке не утаишь! Ты всегда завидовал Биллу, Стэнли. Мечтал, чтобы отец относился к тебе так же. На, выкуси. Но стать главным – это да, это у тебя получилось. – Боб наклонился над ухом Стэна, зашептал: – С-скажи, б-брат, а не ты ли убил отца? А потом и Билла?
Эд поперхнулся минеральной водой, пролил на себя, но Стэн промолчал, только лицо его налилось кровью.
– Я больше не желаю слушать этот бред, – встала Хелен.
– Да что ты! П-перетряси свое грязное бельишко, Хелен. У тебя-то как раз была причина убить отца.
– Что ты задумал, Боб? – резкий тон Стэнли выдавал нервозность.
– А ты не догадываешься? – Хелен прикурила от его зажигалки. Тонкая сигарета подрагивала в изящных пальцах. – Он хочет узнать, кто убийца. Только и всего.
– Или свалить на кого-нибудь из нас, – занервничал Эд.
И Боб тут же переключился на него.
– Ты ведь тоже заходил тогда к отцу, маленький змееныш. Братец кролик, ябеда и подлиза. Признавайся, убийца!
На Эда было страшно смотреть. От ужаса его глаза превратились в шары, и казалось, вот-вот лопнут.
Я не выдержала:
– Хватит, Роберт! Довольно! Если у тебя есть доказательства, говори! А так просто сотрясать воздух не стоит. Чего ты добиваешься?
– Правды.
Ночь потеснила поздние сумерки, вползла холодной змеей.
– Правда… – покачала головой Хелен, – кому она нужна? – В рыцарском зале не было люстры, и она принялась зажигать свечи на высоких канделябрах.
Из мрака проявились напряженные лица Стэна и Эда. В дальнем углу как приведение маячила высокая фигура Роберта. Он подошел к камину, положил полено в огонь и, не оглядываясь, спросил:
– А вы задумывались, почему нас взяли в семью?
Эта мысль преследовала меня. С первого же дня в семье не скрывали, что мы приемные. Билл единственный пользовался привилегиями. Было обидно, что все огромное состояние и этот дом отец завещал только Биллу.
– Только Б-биллу. Да, Мэри?
– Я что-то сказала вслух?
Все удивленно смотрели на меня.
– Да, – ответила я, – так завещал отец.
Боб поднял руку.
– А теперь все его состояние, преумноженное оборотистым Биллом, в равных долях переходит нам, приемным детям. И только убийца не может рассчитывать на свою долю. Верно, Мэри?
– Верно.
Часы вздрогнули, пробили один раз.
Боб взглянул на стрелки.
– Время… Время отсчитывает последние минуты.
– Прекрати. Что за бред? Ведешь себя так, словно мы в чем-то провинились, – я начинала терять терпение от его трепа.
– Ты права, Мэри. Пора заканчивать, – Боб постучал ложечкой по бокалу. – Леди и джентльмены, минуту внимания. Я перехожу ко второй части.
– Марлезонского балета, – вставил недалекий Эд.
Боб не обратил на него внимания.
– Итак, убийца не признался. Впрочем, я не удивлен, – Боб выдержал паузу. – Господа! Я рад сообщить вам неприятную новость: только что вы все приняли яд!
Мы с облегчением вздохнули.
– Опять твои шутки, Роберт! – строго сказал Стэн. Он было поднес бокал к губам и вдруг остановился. – Ты хочешь сказать, что paradise отравлен?! Коньяк в сто тысяч?! – Он засмеялся и выпил до дна.
– Успокойся, Стэнли, я не пила коньяк. Как я могу быть отравлена?
– И я не пил, – добавил Эд.
Хелен ждала продолжения.
– А вы считаете, яды только пьют или едят? Так сказать, принимают перорально?
– Ну, не ректально же ты нас отравил, – все еще не веря словам Роберта, пошутила я.
– Нет, конечно, – засмеялся Боб, – Мои яды индивидуальны. Вы приняли их э-э… Эксклюзивно! Эд, например, получил свой яд через кожу рук, когда так нежно сжимал хрустальную бутылку коньяка.
Эд вздрогнул, распахнул ладони, поднес ближе к канделябру, принюхался.
– Ты разыгрываешь! – в фальцете Эда слышался страх.
– Ну, конечно, разыгрывает, успокойся.
– А вы проверьте! – Взгляд Роберта стал жестким. – Результат недолго ждать. А теперь другая новость. У меня есть противоядие. Но только для того, кто признается в убийстве.
– Это все из-за доли в наследстве?
– Время пошло. Леди энд джентльмены, – Боб вошел в раж, он ходил по залу, театрально размахивал руками, говорил как зазывала. – Торопитесь! Кто первый? Выживет тот, кто успеет покаяться. Хочу обратить ваше внимание, что последние желающие продолжить свою бренную жизнь могут и не успеть.
Наступило молчание.
Это шизофрения. Как я раньше не догадалась? Я впилась взглядом в безумные глаза Боба.
– И ты дашь противоядие?
– Да. Тому, кто признается.
– Покажи. Противоядие покажи. – Я подошла к Бобу вплотную. Я не боялась его. Под кителем у меня «Стечкин», и я уверена, что успею им воспользоваться. Старый добрый «Стечкин» меня никогда не подводил. Я профессионально обыскала Боба. Он не сопротивлялся, продолжал ломать комедию, посмеивался и даже руки поднял.
– Нет никакого противоядия, – объявила я застывшим фигурам за столом.
– Значит, и яда нет, – без всякой логики заявил Эд.
– Что за глупые шутки? – недовольно проворчал Стэн.
– Ты так считаешь? Я спрятал противоядия здесь, в комнате. Найти их непросто. Да и времени на это… – Боб поднял указательный палец вверх. – Тс-с! Вы слышите? Часы. Тикают. Так-Тик. Так-Тик. Так уходит ваша жизнь.
И словно в подтверждение его слов, пробили часы.
Бомм… Бомм… Бомм…
Эд не выдержал.
Он сжал салфетку, которой до этого вытирал ладони, и заговорил. Быстро, невнятно, перескакивая с одного на другое. Мы с трудом его понимали. Иногда он останавливался, иногда рыдания прорывались сквозь слова.
Эд рассказал о любившей его девушке. Однажды он объявил, что бросает ее, но, когда вернулся, она спала, сжимая в руке пустую упаковку снотворного. Эд ел приготовленные девушкой вареники и смотрел на нее. Если бы он тут же вызвал скорую, девушка осталась бы жива.
Но он доел вареники.
– Это все? – спросил Боб.
Эд сглотнул, поднял глаза.
– Я знал, что не ты убил отца. Я заходил к нему после тебя, и он был жив.
– И ты молчал?! – воскликнули Стэнли и Хелен.
Эд и так не отличался сильным характером, а тут и вовсе растекся медузой.
– Эд, ты молодчина! – Боб извлек из вазы серебряный пузырек. – Ты всего лишь предатель, а это в нашей семейке не считается проступком. – Держи. Глотай, не бойся.
Боб развернулся к Стэну.
– Старик, ты пропустишь даму? – И не дождавшись ответа, обратился к Хелен: – Твой черед.
Хелен вздернула подбородок. Этот жест я когда-то копировала перед зеркалом.
– Я не стану говорить, – заявила Хелен и повернулась лицом к буфету. Как в детстве, когда за малейшую провинность мы часами стояли лицом к стенке.
– Роберт! – вдруг захрипел Стэн, его лицо вздулось и посинело, он раздирал ворот рубашки, попытался встать. – Противоя… дай… – Он схватился за голову, кровь хлынула из носа, Стэн хлюпнул и упал лицом в тарелку. Stareyshina paradise стекал из опрокинутого бокала и смешивался с кровью Стэнли.
Я кинулась к Стэну. Пульса не было. Как крыса заскулил Эд. Я завопила:
– Ты сума сошел?! Это уже не шутки!
– Об этом я и твержу весь вечер. Признание убийцы – все, что мне нужно, – пожал плечами Боб. – Стэн – первый. Кто следующий?
– А вот тут ты просчитался. Я убью тебя, скотина! Мы обыщем зал, все тут перевернем. И найдем противоядие!
– Это ты просчиталась. Вы отравлены разными ядами. И противоядия разные.
– А мы примем их все сразу, – подала голос Хелен.
Роберт хмыкнул:
– Для каждого приготовлена только одна доза противоядия.
– Ну, ты и гад! – простонала я. – Говори, Хелен!
– Говори, Хелен, – словно змей-искуситель повторил Боб.
Она выдохнула дым.
– Ты отравил сигареты? – Выдержке Хелен можно позавидовать. – Я тоже пила коньяк, но чувствую себя отлично.
Меня всегда раздражала медлительность Хелен, а сейчас хотелось надавать ей по щекам.
– Ну же, Хелен!
– Мне не было четырнадцати, как отец, отец… Ну, вы понимаете… Он готовил меня для Билла. И отдал как игрушку.
«Мы все были игрушками Билла, – подумала я, – Стэн – его соперник, Эд – слуга, Хелен для утех, Боб – козел отпущения. А я – злая сила. Мы всегда дрались, до крови, до выбитых зубов, я никогда ему не уступала».
– А мать? – вернулась я в настоящее.
– Все знала, – стряхнула пепел Хелен, – но не остановила. Это… – По лицу Хелен прошла судорога. – … самое страшное…
– Неужели?
– Ты намекаешь, что мой салон…
– Бордель!
– …поставляет молоденьких дурочек? Так это их выбор. По-твоему, они не знают, куда едут? Знают! Еще как знают!
– Ты помнишь Олю? Ее кинули в яму с крокодилами.
– За кражу.
– Она звала на помощь, кричала, что больше никогда… Царапалась по каменной стене. Но крокодилы увидели добычу. И вот челюсти одного захлопнулись на ее ноге. Предсмертный вой девушки отдался эхом. Но другой аллигатор уже отрывал руку, а третья тварь тащила окровавленное тело под воду. Это ты убила ее. Тебе ее не…
– Нет, – отрезала Хелен и затушила сигарету. – А кто меня пожалел?
Эд был на грани. Мы знали, он был влюблен в Хелен. Наконец, он выдавил:
– Это я рассказал маме.
Хелен внимательно посмотрела на него.
– Да? Так ты знал?
– Я хотел… думал, мама прекратит это.
– Наша мама, мир ее праху, была в этом доме никто. Но все в прошлом, Эд, – Хелен встала, давая понять, что закончила исповедь. – Теперь у нас есть деньги.
– Ты хочешь сказать, – с недоверием произнес Боб, – что теперь заживешь праведной жизнью?
Хелен улыбнулась. Ее улыбка была хищным оскалом лисицы.
Из ступора меня вывел голос Роберта:
– Вот твоя таблетка, Хелен. Конечно, не ты убила отца. Раствори ее. – Ну-с, – повернулся он ко мне.
– Роберт, не устраивай охоту на ведьм.
– Начинай!
– Что начинать? Это Стэн. Отцеубийца – Стэн!
– Мэри!
Удар часов прозвучал гулко и тягуче, как поминальный звон.
Черт возьми, Роберт все знает! Я прикрыла глаза рукой и несколько секунд просчитывала ситуацию. Что ж, сейчас все решится.
– Приготовь свое снадобье, Роберт.
– Успею. Чтобы ты не пристрелила меня раньше времени.
– Догадливый.
Я расстегнула китель – это придало мне уверенности.
– Я не буду каяться во всех своих грехах. Скажу главное, – я собралась с духом, – Да. Это я. Я убила отца.
Хелен задергалась, словно в нее впивались пули. Эд вскочил, что-то хотел сказать, но только открыл рот. Свидетели. Мне не нужны свидетели. И конкуренты мне тоже не нужны. Я давно это планировала. И я выстрелила. Сначала в Эда. Он падал, хватаясь за воздух. Удивление и обида навсегда застыли на его лице. Потом в Хелен. Красная точка залепила ее фарфоровый лобик. Я выбивала десять из десяти.
Я навела пистолет на Боба. Он был невозмутим.
– Ты знал!
– Да, независимая крыска. Знал.
– Противоядие!
– Пистолет!
Мы стояли друг против друга. Глаза в глаза. Злость в злость. Напряжение в напряжение.
Мир исчез, только мы.
Кто из нас?!
Наконец он сказал:
– У тебя нет выхода, my dear sister. Твое время истекает.
– Так бы и выпустила в тебя всю обойму. – Я протянула «Стечкин».
– Браво, Мэри!
От досады я зарычала. Черт! Черт! Черт!
Роберт поднял салфетку. Маленькая черная коробка с красной тесемочкой.
Я дергаю тесьму, но только затягиваю. Рву узелок зубами. Сдираю обертку.
– Но здесь ничего нет. Боб! Здесь ничего нет! Что это значит?!
– Это значит, что для тебя нет противоядия, Мэри.
– В смысле?!
– Оно не существует, – пожал плечами Боб.
Я поднимаю салфетки, чашки, срываю скатерть, открываю буфет и выгребаю из него всю дребедень, ищу под столом, хлопаю по карманам Боба.
– Да успокойся же, Мэри! Его нет в природе! Я как раз над ним работаю.
Белая пелена накрыла меня.
Боб что-то говорил, но я не слышала. Я орала.
И тут Боб что есть силы стал трясти меня за плечи.
– Послушай меня! – пробился его крик. И уже спокойнее добавил: – Ты проиграла. – Роберт обнял меня, крепко прижал к груди. – Ты проиграла, Мэри. Послушай, как страшно будет умирать. Сейчас появится боль в голове, потом – спазм в желудке, и, наконец, раскаленная спица пронзит насквозь виски и будет нестерпимо выжигать твой мозг. Но не это самое жуткое. Тысячи иголок медленно проткнут твое тело, и тебе покажется, что они сдирают твою кожу заживо. Но позвать на помощь ты не сможешь – твое горло будет плавить раскаленное олово.
Я сжалась. В голове возник острый осколок, он увеличивался, он разрывал мозг.
– У тебя один выход – уйти без мучений. – Голос Роберта был мягок, как голос доброго врача. – Я оставил одну пулю. Для тебя, Мэри. – Он вложил в мою руку оружие. – Считай это подарком. – Роберт направился к двери. – Да, – повернулся он, – сделай это прямо сейчас, скоро твое тело перестанет слушаться, и тогда ты не сможешь нажать на курок. А я, прости, ничем не смогу помочь. В конце концов, не могу же я застрелить сестренку!
Я сжала рукоятку пистолета, прикосновение металла к виску показалось даже приятным – это последнее, что я почувствовала в жизни. «Стечкин» никогда меня не подводил.
Боб поднимался по лестнице, когда прогремел выстрел.
– Что ж, я все рассчитал правильно, – сказал он.
* * *
Джейн выключила компьютер, развернула инвалидное кресло.
– Ты снял отличный триллер, сыночка. Имена те же. Даже заикался точь-в-точь как Роберт. Ты такой талантливый! Значит, Мэри застрелила Эда и Хелен, а Роберт отравил…
– Никто никого не травил, мама. Не было никаких ядов.
– Правда?
В окно застучал мелкий дождь. Единственная пристань едва различалась в мокрой мгле.
– Наконец, ты станешь хозяйкой этого дома. Набери себе целый штат прислуги.
– Хорошо!
Джейн не решалась задать вопрос, с недавнего времени мучивший ее. Наконец, она спросила:
– А ты?
– Не волнуйся, я скоро к тебе перееду. Ты не будешь возражать, если все левое крыло и Рыцарский зал я оборудую под студию?
– Я не против.
– Только тебе придется называть меня Робертом.
– Я постараюсь, – кивнула Джейн и тихо добавила: – Они здесь?
– Да. А вот и лодка Мэри причаливает. Мне надо идти.
– В фильме был коньяк. Ты возьмешь его?
– Да, конечно.
– Сыночка, – окликнула Джейн. – Кто убил Билла?
Рука прикоснулась к белым-белым седым волосам.
– Не знаю, мама. Какая разница?
За дверью Рыцарского зала послышалось:
– Нас же четверо. Кого-то ждем?
Он принял наглый вид, вошел, заговорил развязно:
– П-полковник п-полиции Мэри, как всегда, наблюдательна.
Раздались восклицания:
– О, господи! Роберт?! Но как?! Боб, ты же умер!
Алена Карелина. Убийственные лучи
Режущий запах ударил в нос. Слезы заструились по щекам. Эльза застонала и смахнула рукавом соленые капли. Рука, удерживающая нож, дрогнула, но уже через мгновенье тонкое, острое лезвие взмыло в воздух. Удар! Эльза зажмурилась.
Внезапный ритмичный звук разорвал пространство. Сотовый телефон настойчиво требовал ответа. Бледная рука нашарила трубку и поднесла к уху.
– Алло, – дрогнувшим голосом сказала Эльза.
– Вы видели новости?
– Нет, – ответила она, высыпая лук в сковородку.
– Возле леса найдено тело обнаженного мужчины, покрытое сильными язвами. Следствие предполагает насильственный характер смерти. Судя по описанию… Ох… Сегодня ведь яркое солнце… Я думаю, что это…
Эльза вздрогнула. Соусница скользнула к краю столешницы и полетела вниз. Женщина едва успела отпрыгнуть, как ярко-красная жидкость потекла по полу.
На звук бьющегося стекла в комнату вбежала девочка.
– Убери здесь, пожалуйста, – быстро проговорила Эльза и тут же метнулась в прихожую.
– Ма-а-ам, ты куда?! – насторожилась девочка, преследуя ее по пятам.
– В полицию, – сообщила Эльза и спешно огляделась.
– Зачем?! – округлила глаза дочь.
– Я должна рассказать… Да где, черт возьми, моя сумка?! – всплеснув руками, воскликнула женщина.
– Вон там, прямо перед тобой, – девочка указала рукой в сторону.
Эльза схватила сумку и, наконец, посмотрела на дочь.
– Вика, на улицу ни ногой! Сегодня очень яркое солнце, – строго проговорила она. – Ты таблетки выпила?
Девочка кивнула. Эльза поцеловала дочь в макушку и метнулась к выходу.
– Но ма… – начала Вика.
Дверь захлопнулась.
* * *
– Это Эльдар? – Беспокоилась Эльза, сидя в полицейском участке. – У него…
– Как ваше имя? – проигнорировав вопрос, устало спросила женщина в форме.
– Викулова Эльза Юрьевна. Эльдар мой…
– Ваш адрес и телефон? – монотонно продолжала полицейская, аккуратно вырисовывая каждую букву.
Эльза раздраженно прикрыла глаза, но сообщила информацию.
– Я…
– Подождите! Место работы?
Эльза со стоном начала диктовать данные.
– Эльдар… – начала она, но протяжный сигнал телефона заставил ее замолчать.
– Да? Сейчас. – Ответила полицейская. – Ждите.
Последнее было обращено к Эльзе. Та с силой сжала ладони и проводила сотрудницу полиции взглядом до двери.
– Михаил Петрович, где вы были? – послышался ее голос в коридоре. – У нас еще один труп. Все повторилось – тело покрыто язвами, в лоб вплавлен серебряный крест. Только на этот раз жертва – девушка.
Прижав сумку к груди, Эльза выглянула в коридор. Из приоткрытого кабинета с надписью «Следователь» донесся мужской голос:
– Я знаю, Роза. Следы волочения есть?
– Да. Они оба убиты в другом месте.
– Соседи убитого Эльдара рассказали, что мужчина был затворником. Гостей не водил, из квартиры выходил лишь по ночам, всегда закрывал лицо платком и наводил страха одним своим видом.
– Избегал солнечного света, серебра и чеснока? – хихикнула Роза.
Но голос мужчины оставался серьезным:
– В его квартире окна плотно занавешены, а в холодильнике из еды только окровавленный кусок сырого мяса.
– Верите в мистику?
– Меня интересуют только факты. Говорят, что он кричал по ночам. Вероятно, был болен. Нужно выяснить его историю болезни.
– Ах да, там женщина, говорит, что знает убитого.
– Значит затворник с кем-то общался… И это наш первый подозреваемый.
Эльза аккуратно протиснулась сквозь дверную щель и, выскользнув в коридор, прошла тихой поступью несколько метров. А потом ускорила шаг. Напряженные мышцы сковали шею, не давая обернуться, но она слышала, как голоса усиливались, как скрипнула дверь кабинета, и ей казалось, что даже пол в коридоре просел под тяжелыми шагами. Она завернула за угол и скрылась из виду.
Эльза запрыгнула в машину. Тело сотрясала мелкая дрожь. Она догадывалась, кто очередная жертва.
Из участка вышел мужчина, следом выбежала Роза и, гневно размахивая руками, принялась осматривать улицу. Эльза вжалась в кресло и сползла по спинке вниз. Следователь сел в машину и выехал на дорогу.
Недолго думая, Эльза ринулась следом.
* * *
Они добрались до старого, обветшалого здания. Эльза знала это место – больница, заброшенная лет двадцать назад. Люди говорили, что в здании обитают призраки.
Эльза, держась на расстоянии, прокралась за следователем. Обогнув с торца здание, она вышла во двор.
Здесь, среди строительного мусора, собралась кучка людей. Молодой полицейский то и дело отгонял зевак от огороженной красной лентой зоны.
Чем ближе Эльза подходила, тем больше замедляла шаг. Она уже почти видела тело, над которым склонился следователь. Губы затряслись. Она сделала еще шаг и остановилась. Зачем она здесь?
Перед глазами возникло лицо дочери. Эльза подавила стон. Она должна убедиться. Если кто-то убивает таких, как Вика, то и ей угрожает опасность.
Переступая через палки и раздробленные кирпичи, она приблизилась. Ноги подкосились, но Эльза нашла силы устоять. Она впилась глазами в тело, лежащее от нее в десяти шагах. На коже мертвой девушки не осталось ни одного живого места. Каждый сантиметр был покрыт язвами, и только золотисто-пшеничные локоны, разметавшиеся по земле, напомнили Эльзе ее… Они такие же, как…
– Это место преступления. Проходите мимо! – скомандовал полицейский.
– Я врач… – пробормотала она, не отводя глаз от девушки. Во лбу убитой что-то поблескивало на солнце. Эльза вспомнила разговор в участке. Убийца вплавляет в их кожу серебряный крест. Она поморщилась.
– Врач здесь уже не поможет. Уходите.
Она послушно отступила.
Эти волосы… Точь-в-точь как у Вики.
Эльза рывком скинула сумку и дрожащими руками ухватилась за собачку молнии, но та не поддавалась. Она с силой дергала за язычок, трясла, без толку. Наконец, сумка выпала из рук и, ударившись об асфальт, подняла столб пыли. Эльза наклонилась, но чья-то рука опередила ее. Обладатель перстня с замысловатым символом поднял и протянул сумку хозяйке.