скачать книгу бесплатно
Неслышно вошедший в комнату Джерисон подкрался и крепко поцеловал жену в плечико.
– Красавица!
Лилиан ответила ему насмешливой улыбкой.
Ту самую жемчужную сережку, которую супруг получил на маскараде, она так и хранила в шкатулке. Как-то времени не было все прояснить до конца, да и страшновато. Войну они выиграли, теперь начинался мир, а каков окажется ее супруг в мирное время?
Эдоард не вечен, а когда на троне окажется Ричард… Джерисон – его ближайший друг. Кого поддержит король в случае конфликта? Лилиан и так знала ответ.
Страшновато. До сих пор Лиле было страшно за свое будущее. И ведь не сбежишь никуда, не скроешься – куда она от Миранды? А теперь еще от Романа и Джейкоба? Не бросишь ведь, никого не бросишь. Мы в ответе за тех, кого приручили. Приучили. Прикормили, в конце концов!
– Вы тоже очаровательны, дорогой супруг.
– Подождете меня, госпожа графиня? – легко принял игру Джерисон. – Я с удовольствием составлю вам компанию за завтраком.
– Ни за что! – торжественно объявила Лилиан. – Явлюсь в столовую первой – и в одно лицо скушаю всю овсянку! Вам не оставлю!
– О горе мне! – Джерисон поспешно обтирался над тазиком. Привычка жены к чистоте его не раздражала. Могло бы и хуже быть… и вообще, когда женщина всегда чистенькая и свеженькая, это стимулирует на подвиги. Например, на отдачу супружеского долга. – Чем же я буду кормить своего боевого коня, госпожа графиня?
– Судя по виду этого чудовища – сырым мясом, – фыркнула Лилиан.
Джерисон расплылся в польщенной улыбке.
Его конь, хоть и уступал аварцу, но впечатление все равно производил. Этакая здоровущая черная зверюга, копыта аж с суповую тарелку…
Один раз наступит – считай, полноги нет. И зубы, как у гиппопотама, только клыков не хватает.
– Уговорили, госпожа графиня. Овес вам – мясо мне!
Так беззлобно перешучиваясь, супруги и спустились в столовую, чтобы замереть на пороге – и от души расхохотаться.
Овсянку как есть, в большущей миске, придвинула себе Миранда и упоенно копалась в ней ложкой. А чего накладывать в тарелку, если и так неплохо?
Мясо честно поделили между собой собаки и хорьки. Супругам Иртон никто ничего оставлять не собирался. Опоздавшим – кости!
Обычно за столом графа Иртон собиралось куда как больше народа. Но сегодня выдался непривычно тихий день. Эрик еще не закончил тренировку, Лейф и Ингрид были в Тарале, который все больше превращался в вирманскую вотчину, Тахир и Джейми заночевали во дворце – его величество был сложным пациентом, так что за столом оказалась только семья графов Иртон. В кои-то веки.
Нашлись на кухне и овсянка, и жареное мясо, и сыр, и ветчина, и вареные в вине яйца, и много чего другого, так что промедление не стало фатальным.
Джерисон отправил в рот кусок мяса и поглядел на супругу.
– Какие планы на сегодня, ваше сиятельство?
– Тараль, ваше сиятельство. И только Тараль… а у вас?
– А я поеду на верфи, пообщаюсь с Августом. Не хотите присоединиться?
Лиля задумалась.
А может, и правда? Свильнуть ненадолго в сторону, а потом вернуться на маршрут?
Но пока она размышляла, судьба все решила за госпожу графиню. Как и всегда – по своему разумению.
– Письмо от его величества!
Гонец был молодым, растрепанным и очень боялся собак. Однозначно. Или только вирманских собак? Ляля и Нанук приводили его просто в шоковое состояние и заставляли держаться на почтительном расстоянии. Причем, мохнатые паршивцы все отлично видели и понимали. Лиля поклясться была готова, что барбосы нагло скалились. Ухмылялись. С-собаки страшные!
Джерисон принял свиток и небрежно сломал печать. Лилиан молчала, не спрашивая ни о чем. Сам расскажет. Но Миранда подобной тактичностью не отличалась.
– Папа? Что-то случилось?
Джерисон отвел взгляд от письма и улыбнулся, мол, ничего страшного. Рабочий момент.
– Мири, солнышко, поедешь со мной?
– Куда, пап?
– В гости. К Анжелине и Джолиэтт.
– ДА!!!
Миранда аж подскочила на стуле. К принцессам в гости она хотела, и еще как. Сдружились, малявки. Хотя принцессы, конечно, старше. Анжелине почти семнадцать, Джолиэтт помладше. Поздние дети, любимые и балованные. Хотя это по чьим меркам поздние – подумаешь, рожала ее величество, когда ей уже за тридцать было. Кто и в сорок с хвостиком рожает…
Лиля развела руками.
– Значит, в Тараль я одна. Меня не приглашают?
Джерисон покачал головой.
– Пока одного меня, а там видно будет. Простите, дорогая супруга, служба.
Лиля махнула рукой.
– Все в порядке, дорогой супруг. Служба – это святое.
Джерисон подозрительно покосился на супругу, поймал лукавый огонек в зеленых глазах, понял, что Лиля не обиделась – и улыбнулся в ответ.
Иногда его ставили в тупик и манеры жены, и ее слишком вольное подшучивание, но… ничего менять он уже не хотел.
– Вирмане с тобой поедут?
– Да.
– Вот и отлично.
Мало ли что. Мало ли кто. А вирмане – это надежно, кто не верит – может в подробностях изучить топор Эрика и убедиться. Вот, кстати, легок на помине.
Эрик вошел в столовую быстрым шагом.
Мокрая грива золотых волос, липнущая к телу рубашка – явно облился у колодца. Джерисон покосился на жену, не мелькнет ли в ее глазах чисто женский интерес, этакая непроизвольная реакция на красивого и сильного самца, но Лилиан даже не смотрела на Эрика. Они о чем-то шептались с Мири.
Вот подняла голову, увидела вирманина и улыбнулась. Не призывно. Просто – как другу. И Джерисон незаметно даже для себя, перевел дух. Все же неуверенность оставалась.
Одно дело – домашняя курица, та точно не улетит. Другое – экзотическая птица из дальних стран. Как ни подрезай крылья, не удержишь. И…
Сложно у них пока было.
Лилиан не клялась в любви, не вешалась супругу на шею, не демонстрировала своей слабости и беспомощности – и решительно выпадала из круга привычных Джерисону дам. Те всячески намекали, что не смогут жить без дорогого графа. А его родная супруга…
Эта и без десятка графов проживет, Джес и не сомневался.
Непривычное ощущение, когда к тебе приглядываются. Опасаются, размышляют, стоишь ли ты доверия… ничего! Лошадей он тоже приручал, и жену приручит! Рано или поздно!
– Эрик, мне сегодня надо съездить в Тараль.
– Сейчас, позавтракаю, ваше сиятельство, и сразу в путь.
Вирманин тоже предпочел мясо и налег на колбаски. Потом отломил ломоть хлеба, окунул его в мед…
Лилиан смотрела на это смеющимися глазами. Есть что-то умилительное в мужчине под два метра ростом, жутко брутальном, в шрамах и с могучими мышцами, который слизывает с пальца мед и чуть ли не мурчит от удовольствия.
Сладкоежка!
Джерисон почувствовал укол ревности, но тут же запинал ее поглубже. И демонстративно поцеловал жену – на этот раз в шейку.
– Дорогая, удачного дня.
– И вам того же, господин граф.
Улыбка, прощальный взмах рукой, и вот уже здоровущая черная зверюга уносит Джерисона и удобно устроившуюся перед ним Мири во дворец, а Ляля бежит рядом с конем.
На душе у Джерисона было подозрительно хорошо и спокойно. Видимо, ненадолго…
Предчувствия графа не обманули.
И Эдоард, и Рик ждали его в кабинете.
– Приветствую, – помахал рукой благородный граф, улыбаясь во все зубы.
– И тебе привет, племянничек.
Рик тоже улыбнулся, но как-то вяло. Джерисон поднял брови.
– Я в чем-то виноват, дядя Эд?
– Не ты, – вздохнул Эдоард. – Не ты. Но… ознакомься, что ли?
Брошенное Риком письмо Джес поймал на лету, развернул и вчитался.
Выругался. Подумал – и еще добавил.
– Дядя Эд, ну это уж… Твою ж…
– Язык придержи? О короле говоришь, – цыкнул дядюшка. Вышло неубедительно.
И было, было отчего злиться и ругаться благородному графу. Письмо было от Гардвейга.
Его величество выражал свои дружеские чувства к Ативерне, всячески раскланивался, сообщал, что принцесса Мария в любой момент готова выехать в Ативерну, но… не лучше ли, если за ней приедет жених? Или его представитель?
Чтобы исключить любые случайности и ассоциации у кого не надо?
Гардвейг, конечно, готов на любые жертвы, и дочь лично в карету запихнет, но… не хотелось бы терять лицо. И если любезнейший брат пойдет ему навстречу, то его величество король Уэльстера будет весьма признателен и очень обязан.
Брат во Ативерне был откровенно недоволен. Но!
О, это страшное слово всего из двух букв.
«Но!»
И меняются планы, и рушатся горы, и поворачивают свое течение реки. Очень могущественное заклинание, куда там бедолажным шильдам.
– Дядя?
– Ричарда я отпустить не могу, – честно признался Эдоард. – Сам дороги не выдержу. Еще кандидатуры есть?
– Дядя!
Джес возмущался, но не всерьез. Все взрослые люди, все всё понимают, чего уж там. Политика – дело такое, ритуальное. Нравится вам, не нравится, но любое движение каждого политика обставляется бесконечным множеством условностей.
Кто как поклонился, как посмотрел, даже как о погоде побеседовал. Надо учитывать все интересы, надо уметь кланяться во все стороны, но при этом следить, чтобы не прогнуться слишком низко…
Искусство?
Да, и это – тоже.
Гардвейга можно было понять, ситуация сложная.
Ричард выбрал его дочь после личного знакомства, предпочел ее Лидии Ивернейской, и это вызвало определенное напряжение в отношениях с Бернардом. Потом…
А что – потом?
Мало кто знает. И про бегство, и про отравление, и про интриги. Для всех Анелия Уэльстерская куда-то пропала (куда именно – определяет богатство фантазии сплетника), ее отец вернулся на родину, а Ричард женится на младшей сестре Анелии.
И что думать людям?
И как странам сберечь лицо?
Идея была проста. До конца сохранить хорошую мину при плохой игре королям не удастся, это так, но…