скачать книгу бесплатно
– Что у тебя?
Нарг вынул из кармана мешочек и высыпал на стол кусочки золота. Офицер достал из стола дозиметр и провел им над самородками. Радиоактивность была в норме.
– Годится. Кого возьмешь?
– Я иду в Сан-Фран. Это не близко, предупреди.
– Хорошо.
Офицер вышел. Среди “слуг” всегда оказывались люди, попавшие сюда по ошибке или по глупости, и хотевшие вырваться на волю. Это хорошо знали те, кто занимался воспитанием “слуг”. Поэтому в Центре Распределения им намекали, что в принципе есть возможность уйти, но… Обычно проблему решали деньги.
Довольно быстро офицер вернулся в сопровождении двух “слуг”. Это были мужчина и женщина в ветхой одежде. Видимо, они недавно попали в Волт Сити и не успели обзавестись приличными вещами.
– Вот эти, – сказал офицер, подталкивая невольников в сторону Нарга.
– Мне нужны сопровождающие до Сан-Франциско, – сказал Нарг спокойным ровным голосом, словно речь шла о покупке коробка спичек. – Оплата пятьсот монет. Когда прибудем в Сан-Фран, найдем вам какую-нибудь работу.
Нарг не собирался говорить им правду. Он справедливо полагал, что, услышав правду, люди ему не поверят и ни за что не согласятся идти с ним. Немногие отдают свои деньги, чтобы просто подарить свободу незнакомым людям. Так что тут требовалось ловко соврать.
Женщина растерянно посмотрела на своего спутника.
– А мы можем подумать? – спросил мужчина.
Нарг поглядел на табло, которое висело на стене. Часы показывали половину двенадцатого.
– Да, можете, – сказал он и уселся в ближайшее кресло. – Пятнадцать минут.
Пятнадцать минут еще не истекли, как оба – и мужчина, и женщина – согласились. Видимо перспектива жизни в Волт Сити показалась им менее привлекательной, чем перспектива путешествия в Сан-Франциско с новым хозяином. Офицер протянул Наргу бумаги, по которым всех троих могли выпустить из города. Золото уже давно исчезло в недрах его обширного стола.
– Пошли, – поднялся Нарг. – А то придется караван догонять.
Через ворота, ведущие из города в предместье, они прошли без проблем. Система, созданная Линеттой в Волт Сити, была хорошо отлажена и работала без сбоев, но только, видимо, иногда совсем не так, как первоначально задумывалось.
Широкие ворота предместья выпустили наружу еще один караван. Нарг шел какое-то время по дороге, а потом обернулся. “Я их сделал, – подумал он. – И еще потом сделаю!”
А в городе продолжалась своя жизнь. О нападении рейдеров напоминали только черные пятна на бетонных стенах. Одна автоматическая пушка была разрушена и свисала вниз с турели клубком металлических деталей и проводов. А так Волт Сити не понес значительного ущерба от нападения.
Караван быстро двигался по дороге. Повозки состояли, в основном, из старых автомобилей. Тянули их брамины, запряженные попарно, и весь обоз вытянулся по дороге на полмили. Большинство людей шло пешком. Ехать в повозке можно было только за плату. Нарг купил Читсе “спальное” место, и она задремала, свернувшись калачиком на соломе, – как-никак, всю предыдущую ночь ей пришлось провести без сна.
Солнце стояло высоко над прерией. Но все равно было прохладно. Над дорогой поднималась пыль. Впереди у каравана долгий путь. Чем он закончится, не ведал никто. Но люди знали, ради чего они рискуют. Сан-Франциско считался намного более крупным, развитым и богатым городом, чем Волт Сити.
Кен Ли
Нарг осторожно пробирался через кустарник. Корпуса Исследовательского Центра Сан-Франциско прятались в густых зарослях колючих декоративных растений. Нарг и Читса отправились на охоту за информацией в китайском городе, и первой “жертвой” наметили именно Исследовательский Центр. Нарг мельком подумал о людях, которых он довел до Сан-Франа. Он вдруг вспомнил, что так и не узнал их имена. Когда караван вошел в город, Нарг (как большой босс!) расплатился со своими спутниками и дал им адрес заведения, где можно узнать насчет работы. Потом они расстались. “Они меня тоже, наверное, называли дикарем, когда я не слышал, – подумал он, тихо продираясь сквозь жесткие ветки. – А!.. Все равно я их больше не встречу!”
В баре Исследовательского Центра сидели профессор Кен Ли и доктор Фунг. Они пили кофе и закусывали пирожными. Кен Ли был руководителем Исследовательского Центра с момента его создания, то есть с того момента, когда у колонии Сан-Франциско появились достаточные средства, чтобы организовать научные исследования. Доктор Фунг слыл лучшим хирургом на континенте. В этом не было ничего удивительного, потому что большая часть континента лежала в развалинах, а хорошие врачи были еще только в Волт Сити, но они не могли поспорить в своем мастерстве с искусством китайского доктора. Фунг был доктором дважды: и по профессии, и благодаря ученой степени. Кроме того, он читал лекции студентам.
– Что вы думаете об этой чашечке? – спросил профессор Кен Ли.
– Мы научились делать неплохой фарфор, – ответил после секундной паузы доктор Фунг. – Не хуже, чем во времена древних императоров.
– Полностью с вами согласен, доктор, – сказал профессор Кен Ли. – Наша цивилизация возрождается!
– Да, не случайно в порту разрушенного Сан-Франциско первой всплыла именно китайская подводная лодка. Вы помните, профессор?
– Конечно! – оживился профессор Кен Ли. – Сколько сделано с того времени!
Доктор Фунг вновь наполнил свою чашку из кофейника.
– Я мечтаю о том времени, когда на побережье появится много китайских городов, – сказал он. – А потом мы вернемся на родину и восстановим все там.
– Мы обязательно сделаем это, – подтвердил профессор Кен Ли.
– А окрестные поселки нам не помешают?
– Нет! Пусть эти янки выращивают там кукурузу!
Ученые посмеялись. Потом профессор Кен Ли посмотрел на часы.
– Пора, – произнес он и поднялся.
За ним встал и доктор Фунг.
Ученые направились в восьмой блок Исследовательского Центра. В лаборатории яркий свет ламп отражался на стальных инструментах, разложенных на столах. Цветными огоньками переливались панели компьютеров. Доктор Фунг и профессор Кен Ли подошли к большому окну с толстым свинцовым стеклом, задерживающим излучение. За окном был виден операционный бокс. На столе лежало темно-фиолетовое тело ванаминго, освещенное бестеневыми лампами. Оно едва умещалось на столе, а длинные присоски даже свешивались со стола. Исследователям предстояло сегодня препарировать это тело. Один из отрядов охотников, промышляющих к северо-востоку от Сан-Франциско, привез его. Продать ванаминго они могли только в Исследовательский Центр, потому что больше никому это радиоактивное животное было не нужно. Но охотники знали, что в Исследовательском Центре хорошо заплатят, и поэтому пошли на такой риск.
Те, кто занимался изучением животных после Войны, всегда спорили о происхождении ванаминго. Некоторые считали их результатом мутаций, некоторые – бионтами, но никто не мог предположить, какое именно животное послужило прототипом. Если брать форму ног, шутили ученые, то страус, а если форму тела, то кальмар. Но, поскольку страусокальмары не водились на просторах Америки, биологам приходилось придумывать все новые теории. В организме ванаминго было обнаружено много радиоактивных элементов и тяжелых металлов. То, что для других живых существ означало смерть, у ванаминго составляло основу жизни. Это дало повод говорить о внеземном происхождении этих тварей.
Обычно встреча с ванаминго кончалась для людей смертью, тем более что ванаминго жили и передвигались стаями. Даже хорошее стрелковое оружие с трудом пробивало толстую шкуру этих зверей. Но на этот раз один экземпляр удалось добыть – и это была большая удача. Охотники доставили ванаминго в Исследовательский Центр еще живым, тяжело раненым. К телу чудовища сразу прикрепили датчики и, пока ванаминго жил, записывали сигналы его организма. Компьютер проанализировал эти сигналы. Такие биотоки не имели ничего общего с тем, что наблюдалось у известных животных. Поэтому исследователи вновь вспомнили об инопланетной теории.
В лаборатории все было готово для работы. Ученые надели халаты и маски. Им помогали две ассистентки, которые тоже были одеты в белые халаты, шапочки и маски. Одна из них отключила на пульте термостатику, и тушу ванаминго перестали обдувать струи холодного воздуха. Доктор Фунг, как практик, приступил к вскрытию. Профессор Кен Ли наблюдал. Шкура ванаминго оказалась настолько крепкой, что ее можно было разрезать только алмазным диском. Пила вращалась с высокой скоростью, и Фунг осторожно делал первый разрез. Из раны начала сочиться зеленоватая жидкость – очевидно, кровь ванаминго. В воздухе появился странный запах. Доктор Фунг поправил маску. Линия разреза становилась все длиннее, и тут пила провалилась и вошла глубже, зацепив мягкие ткани. С диска полетели зеленые брызги. Капли угодили прямо в лицо одной из ассистенток, повыше маски. Девушка сделала глубокий вздох, сдавленно вскрикнула и вдруг упала навзничь. Подруга даже не успела ее подхватить.
Кен Ли нажал красную кнопку на пульте. В дверях появились два человека – тоже в белых халатах и масках.
– Вынесите ее и пришлите дежурную ассистентку, – приказал Кен Ли.
Бесчувственное тело унесли. Через пару минут в дверях показалась новая девушка, тоже закутанная во все белое.
Дисковая пила в руках доктора Фунга жужжала. Вскрытие продолжалось. Одна из ассистенток принесла кюветы для препаратов. Другая навела и включила видеокамеру, чтобы запечатлеть процесс вскрытия. Профессор Кен Ли вел записи в блокноте.
Ученые, работая, не замечали, что через окно за ними следили. Дикарь из Арройо по имени Нарг внимательно оглядывал комнату. Правда, его интересовало не то, чем занимались исследователи, а компьютер, стоящий у стены. Нарг проследил, куда уходят линии связи от компьютера. И поскольку он был поглощен наблюдениями, то не замечал, что за ним тоже наблюдают внимательные глаза…
После работы доктор Фунг и профессор Кен Ли отдыхали и обсуждали проблему ванаминго.
– Нет, это существо не может быть мутантом, – говорил профессор Кен Ли, помешивая ложечкой кофе. – Мутант – это измененный организм, но все-таки похожий на другие. А здесь мы имеем дело с абсолютно уникальным бионтом.
– Так что же, следует принять инопланетную гипотезу? – спросил доктор Фунг. Он уже предвкушал, как будет рассказывать об этом своим студентам. Доктор Фунг не был лишен тщеславия.
– Да, вполне возможно, вполне возможно, – кивнул профессор Кен Ли. – Но предстоит многое выяснить. Как эти существа попали на Землю? Как приспособились к местным условиям?
– Они живут, в основном, под землей, – вспомнил доктор Фунг. Его лицо на миг приняло брезгливое выражение. – Живут как крысы, питаются всякой падалью как крысы, тащат все в свои норы как крысы. И, похоже, размножаются так же быстро.
– Как крысы? – переспросил профессор Кен Ли и от волнения поставил чашечку с кофе на стол, расплескав часть напитка. – Как крысы! Ну конечно! Они и есть инопланетные крысы. А следовательно… – тут он на секунду остановился, обдумывая выводы. – Следовательно, где-то был корабль, с которого сбежали эти крысы. Ведь крысы часто живут на кораблях, верно? Космический корабль!
– А может, не только был, но и есть! – поддакнул доктор Фунг, чрезвычайно довольный ходом мыслей коллеги.
– Значит, мы сможем его найти!
– Обязательно найдем, если он не улетел. А он, возможно, потерпел аварию, иначе бы эти “крысы” не разбежались.
– Я отдам распоряжение своим сотрудникам, – сказал профессор Кен Ли. – Но вы понимаете, доктор, что все это должно сохраняться в строгой тайне.
И доктор Фунг поклонился, выражая согласие со словами начальника…
Через океан
Нарг так увлекся поисками коннектора для компьютера (он решил, что в таком месте обязательно должны быть выводы линий связи на улицу), что наверняка прозевал бы облаву, если бы не Читса. Она вовремя заметила полицейских. Те двигались цепью и, несомненно, кого-то искали. Ни Читса, ни Нарг не догадывались, что незадолго до этого в полицейский участок позвонил неизвестный и сообщил, что на территорию Исследовательского Центра, возможно, проникли шпионы. И довольно точно описал двух кламатских дикарей, не забыв добавить при этом, что дикари, наверное, хорошо вооружены. Соглядатай вел своих подопечных от самого Волт Сити и успел хорошо их изучить.
Зная подробности, полицейские не торопились. Они рассчитывали, что шпионы, если такие есть, сами обнаружат себя. Тем более что бежать дикарям было некуда: Исследовательский Центр стоял на берегу залива. К тому же, почти стемнело.
Читса подергала Нарга за рукав и молча показала ему на новую опасность. Две тени бесшумно нырнули в заросли кустарника.
Полицейские двигались достаточно густой цепью, и деваться Наргу и Читсе было некуда. Они заметили облаву слишком поздно, и теперь им оставалось одно – медленно отступать, стараясь, чтобы их не заметили. Так они пробрались к самой воде. В темноте можно было бы спасаться вплавь, но лезть в воду не хотелось. Вода в заливе была грязная и наверняка радиоактивная. Оставалось идти вдоль берега. Впереди они разглядели огни порта. Они быстро побежали вдоль берега, чтобы затеряться среди портовых строений. Но фигуры полицейских мелькали тут и там, так что очень скоро беглецы, отступая, добрались до причалов. Опять их прижали к воде.
Нарг и Читса крались по причалу и прошли его почти до конца. Справа плескалась черная вода, в которую очень не хотелось лезть. Слева обзор закрывала черная вытянутая тень – тут была пришвартована огромная подводная лодка. От нее исходил ощутимый шум, как будто внутри работал какой-то мощный механизм. Беглецы присели за кнехтом. Было видно, что первые полицейские уже спускаются на берег. В руках у них были фонарики, и круги света перепрыгивали с земли на воду и обратно.
У Нарга и Читсы оставался только один путь для отступления. К носовой части лодки был переброшен трап, а дальше светился проем люка. Охраны не было. Нарг перебежал по трапу и заглянул внутрь. Не увидев никого поблизости, он махнул Читсе рукой. Через мгновение она была рядом с ним. Две фигуры нырнули в плохо освещенное нутро лодки. По причалу уже шли полицейские.
Беглецы спустились по узкой лесенке в грузовой отсек подлодки. Нарг никогда не был на таких странных кораблях, но это его нисколько не смутило. Металлические джунгли мало чем отличались от обычных. И те, и другие таили в себе неизвестную опасность. И здесь, и там не существовало прямых путей, зато требовалось бороться за свою жизнь. Наргу часто приходилось ходить по подземельям: шахтам, подземным горизонтам военных баз, убежищам. Он не боялся заблудиться. Полагаясь больше на инстинкт, чем на знания, он двигался вперед. Чрево железного корабля хранило следы так же хорошо, как лесная чаща. Отпечатки подошв на полу, брошенные или забытые вещи, запахи. Нарг выбирал путь, где меньше всего ощущалось присутствие человека, где на дверях, рукоятках и трубопроводах сохранялось больше пыли. Наконец, беглецам удалось спрятаться достаточно надежно: за какими-то ящиками в огромном полутемном отсеке. На всякий случай Нарг проверил индикатор радиоактивности. Здесь радиации не было. Все в порядке. Спрятались, как кротокрыссы в норе.
Шум, разносившийся по отсекам, заставлял их прислушиваться. Лодка дышала как исполинское животное. Шипел воздух, раздавался какой-то скрип. Эхо приносило отзвуки голосов. А когда слышался звук шагов, Нарг и Читса затаивали дыхание. Если бы у Нарга было больше опыта в морском деле, он бы понял, что субмарина готовится к отходу от пирса. Но он это понял, когда зашумели машины, а корпус корабля дрогнул.
Нарг обернулся к Читсе.
Она сидела на корточках и смотрела на него расширившимися глазами. На коленях у нее лежал пистолет-пулемет.
– Зачем ты меня сюда привел? – шепотом спросила она.
– А куда нам было деваться? – так же шепотом спросил Нарг.
Читса ничего не ответила. Да, действительно, деваться было некуда. Она вообще не любила города.
Нарг устроился рядом с ней, и так они сидели бок о бок, вслушиваясь в звуки работающих механизмов. Пол начал покачиваться сильнее – лодка выходила в открытое море. Потом послышалось громкое шипение, гул, а через некоторое время все звуки стали глуше – подводный корабль нырнул на глубину.
Теперь надо было что-то делать. Интуиция подсказывала Наргу, что такой большой корабль ушел в плавание надолго. Возможно, пройдет несколько дней, прежде чем он снова зайдет в порт. Значит, надо было как-то устраивать свою жизнь на это время.
– Ну, что будем делать? – спросил он Читсу.
– Надо выяснить, что здесь и как, – подумав, ответила она.
– Что выяснить?
– Знаешь, – сказала Читса, – на кораблях обычно бывают пассажиры. Если здесь есть пассажиры, надо попробовать найти их. Было бы неплохо затеряться среди них.
– Попробуем, – решил Нарг.
Он оставил Читсе свою винтовку и рюкзак, спрятал Пустынного Орла под куртку. Осторожно выглянул из-за ящиков, а потом двинулся вперед по проходу, стараясь не шуметь. За люком был коридор, по которому они пришли сюда, а дальше виднелись другие люки. Нарг осторожно шел вперед.
– Эй, ты что тут делаешь? – раздался у него над ухом хриплый голос, и кто-то с силой хлопнул его по плечу.
Нарг замер, а потом обернулся. Перед ним стоял здоровенный тип, явно из команды. На голове у него была грязная морская фуражка, а лицо покрывала густая рыжая борода. Там, где бороды не было, проглядывала примерно такого же цвета кожа – обгоревшая на солнце и обветренная. Одет он был в резиновые сапоги и комбинезон. Незнакомец был на голову выше Нарга.
Нарг стоял и молчал.
– Что делаешь тут, я спрашиваю? – проревел великан.
Не получив ответа, он окончательно разозлился.
– Пошли! – он толкнул Нарга в том направлении, куда, по его мнению, надо было идти. – Пошли, пошли! Ну, дикари! Кого у нас только нет!
Они шли по длинному проходу.
– Кстати, я боцман, и зовут меня Хауэл. Запомни, Хауэл! – гудел над ухом Нарга бородач, распространяя запах перегара. – Здесь командую я, а ты делаешь то, что я прикажу! По лодке не шляться, вентили не крутить, задрайки не трогать, в гальюне воду спускать, сам будешь гальюн чистить, когда придет твоя очередь…
Он говорил таким тоном, как будто в сотый раз повторял давно заученный урок.
За новым люком оказался просторный отсек, где находилось много людей. В отсеке были горой навалены ящики, мешки, бочки. Люди как муравьи суетились вокруг этой кучи, переносили грузы и складывали в аккуратные штабели. На высоте, по металлическим направляющим, двигался небольшой портальный кран.
– Иди, давай работай! Нечего по кораблю шляться! – великан толкнул Нарга в спину. – Кстати, я боцман, и зовут меня Хауэл. Запомни, Хауэл! Здесь командую я! Ну, дикари!..
Наргу ничего не оставалось, как присоединиться к работающим. Впрочем, он был рад, что все обошлось, и его приняли за своего. Правда, надолго ли?
Работы было много, и часы летели незаметно. Заодно наемники знакомились друг с другом. Многие перебрались в Сан-Фран из дальних поселений, и вид у них был достаточно экзотический, так что внешность Нарга никому не бросалась в глаза. Постепенно, из разговоров, он выяснил кое-какие подробности. Подводная лодка называлась “Великий океанский дракон”, управлялась китайской командой и шла с грузом в Тайбей. “Это на большом острове”, – сказал кто-то. Где находится этот остров, Нарг, как и большинство его спутников, представляли плохо. Нарг сначала боялся попасть впросак из-за незнания морских порядков, но потом понял, что случайных людей здесь достаточно много. Для неквалифицированной работы вербовали падкий на деньги сброд, который всегда ошивался порту.
Дело нашлось всем, и Нарг работал наравне с другими. Он растерялся только один раз, когда боцман приказал ему принести сизальский канат. Нарг не знал, что это такое. Но потом он догадался пойти в другой трюм и спросить у китайцев. Во вспомогательной команде было много новичков, и невежество бродяги не удивило матросов. Они показали ему, где лежит канат. Нарг приволок на плече тяжеленную бухту троса.
После работы Нарг пошел со всеми, слегка приотстав, и таким образом нашел жилой отсек. Тут ему пришлось немного понаблюдать и определить, какая койка никем не занята, после чего он расположился на ней, как будто так и надо. В этом отсеке обосновались только наемники. Команда лодки жила отдельно и состояла целиком из китайцев, и только Хауэл был, наверное, единственным некитайцем среди них. Капитан подлодки был и вовсе существом мифическим – никто из простых работников его не видел.
Потом прозвучал сигнал, и Нарг вместе со всеми пошел на ужин. Кормили здесь не так уж плохо. А поскольку еду экономить он умел, дикарю не составило труда припрятать несколько кусочков для Читсы.
После ужина боцман никого не оставил в покое, и каждому нашлось задание. Но для Нарга это было огромным облегчением. Его уже запомнили, приняли за своего, звали по имени. И теперь он был готов работать даже круглые сутки, лишь бы не раскрылся его обман.
Когда появилось свободное время, Нарг пробрался к Читсе. Она неплохо устроилась в грузовом трюме, а Нарг натаскал ей всякого тряпья, чтобы устроить постель. Старой бесхозной одежды в трюмах было навалом.
Шло время. Нарг работал и изредка навещал Читсу. Если бы он не вел подсчет дням, то ни за что не поверил бы, что прошло уже больше двух недель. Все дни были похожи. Но на шестнадцатый день отсеки лодки наполнил громкий шум. Субмарина всплывала. Лодку сильно тряхнуло, когда она появилась на поверхности, а после этого пол перестал быть твердой опорой. Видимо, волны снаружи были не слабые. Читсу начало тошнить. Нарг сначала перепугался и полез в рюкзак за лекарством от лучевой болезни, а потом сообразил, что это от качки. Самому Наргу довелось плавать только один раз в жизни – на старом танкере. Он не знал, что существует такая штука – морская болезнь.
Прошло еще несколько часов, прежде чем лодка пришвартовалась. Открыли люк. Внутрь пахнуло свежим воздухом, от которого все успели отвыкнуть. Работяги в трюме заволновались.
Береговых салаг сразу отпустили на берег, выдав им часть жалования. Люди, одуревшие в замкнутом пространстве от запахов масла, краски и железа, рвались на свежий воздух. Не отпустить их было нельзя. У лесенки, ведущей к люку, выстроилась очередь. Вездесущий боцман командовал и здесь.