banner banner banner

Шинель / The coat. На русском языке с параллельным английским текстом – Николай Гоголь

Оценить:
Рейтинг: 0
Описание книги:

Представленная в книге повесть Николая Васильевича Гоголя (1809–1852) является произведением, которое дало начало литературному направлению, получившему название «натуральная школа».
«Шинель» вышла в свет, когда имя её автора уже прочно вошло в круг центральных литературных фигур русской художественной словесности.
Описываемые в повести события – история жизни и смерти неприметного государственного служащего, любящего и прилежно исполняющего свою работу. Тем не менее в департаменте, где он служит, эти его качества не ценятся: сторожа и не глядят, когда он проходит мимо, вышестоящее начальство относятся к нему с холодком. Молодые сослуживцы и вовсе всячески над ним подтрунивают: то наплетут глупую небылицу в его же присутствии, то позволят себе «безобидную» выходку. Как правило, Акакий Акакиевич, так зовут чиновника, не отвечает, продолжая смиренно работать. И даже ухитряется не делать ошибок, несмотря на доставляемые ему докуки. Лишь когда смешная шутка выходит за грань, мешая делу, он произносит: «Оставьте меня, зачем вы меня обижаете?»
Это смещение в повествовании, резкий переход от комического к трагическому, словно иррациональное прозрение, как некий эмоциональный толчок, – точка обзора, с которой открывается духовная суперпанорама повести. «…сквозь видный миру смех… невидимые миру слёзы».
В основе сюжета лежит обычный житейский материал. При этом бытовые реалии не просто пересказ событий. Переосмысленные творчески, читателю предложены идейно-художественные образы с их глубоко человеческой природой.
В маленькой повести поставлен целый ряд больших, важных и сегодня, социальных проблем, – материальный достаток, прилежное служение Отечеству каждого на своём месте, неотъемлемое право личности в любом её звании и состоянии.
Настоящее двуязычное издание повести Н. В. Гоголя «Шинель» является второй книгой-билингвой серии «Язык посредством чтения».
Билингвальное чтение является действенным приёмом в изучении иностранного языка и заключает в себе ряд важных обучающих особенностей. Наличие перед глазами одновременно подлинника и его литературного перевода минимизирует необходимость использования словаря, экономит время и не отвлекает от чтения, помогает лучше понять особенности перевода конструкций, не совпадающих в русском и английском языках, способствует ускоренному набору словарного запаса и лучшему его закреплению в памяти. Всё вместе эффективно работает на развитие чувства языка и способствует свободе речи.

Информация о книге:

  • Автор:
  • Название: Шинель / The coat. На русском языке с параллельным английским текстом
  • Жанр: Английский язык
  • Перевод: Горулько-Шестопалов Юрий Иванович
  • Язык книги: русский
  • Издательство: Станица-Киев

Полная версия:

Поделиться:

Комментарии к книге и рекомендации пользователей:

Вместе с этим произведением обычно скачивают книги:

О скачивании, разархивировании, чтении книг можно прочитать здесь.
В этот день...
4 мая 1839 года умер Денис Давыдов, русский поэт, герой Отечественной войны 1812 г..
Новый отзыв
скачать книгу 'Дитя Эльфа и Погремушки'
Ирина Иванова:
Читала я эту книгу, не читая аннотации перед прочтением. И это не эксперимент, так я поступаю с пров...
Новая подборка книг
В тренде
Детство. Время открытий. Время удивляться всему в мире. Радоваться, грустить, искать себя...