Читать книгу Les Misérables, v. 2 (Виктор Мари Гюго) онлайн бесплатно на Bookz (15-ая страница книги)
bannerbanner
Les Misérables, v. 2
Les Misérables, v. 2Полная версия
Оценить:
Les Misérables, v. 2

4

Полная версия:

Les Misérables, v. 2

"Who is there?" the voice asked.

It was a female voice, a gentle voice, so gentle that it was melancholy. Here, again, there was a magic word which it was necessary to know; if you did not know it, the voice ceased, and the wall became silent again, as if the terrifying darkness of the tomb were on the other side. If you knew the word, the voice continued, – "Turn to the right." You then noticed, facing the window, a door, the upper part of which was of gray painted glass. You raised the latch, walked in, and experienced precisely the same expression as when you enter a box at the theatre, before the gilt grating has been lowered and the chandelier lighted. You were in fact in a species of box, scarce lighted by the faint light that came through the glass door, narrow, furnished with two old chairs and a ragged sofa, – a real box with a black entablature to represent the front. This box had a grating; but it was not made of gilt wood as at the opera, but was a monstrous trellis-work of frightfully interlaced iron bars, fastened to the wall by enormous clamps that resembled clenched fists. When the first few moments were past, and your eye began to grow accustomed to this cellar-like gloom, you tried to look through the grating, but could not see more than six inches beyond it; there it met a barrier of black shutters, connected and strengthened by cross-beams, and painted of a ginger-bread yellow. These shutters were jointed, divided into long thin planks, and covered the whole width of the grating; they were always closed. At the expiration of a few minutes you heard a voice calling to you from behind the shutters, and saying to you, —

"I am here; what do you want with me?"

It was a loved voice, sometimes an adored voice, but you saw nobody, and could scarce hear the sound of breathing. It seemed as it were an evocation addressing you through the wall of a tomb. If you fulfilled certain required and very rare conditions, the narrow plank of one of the shutters opened opposite to you, and the evocation became an apparition. Behind the grating, behind the shutter, you perceived, as far as the grating would allow, a head, of which you only saw the mouth and chin, for the rest was covered by a black veil. You caught a glimpse of a black wimple, and of a scarce distinct form covered by a black pall. This head spoke to you, but did not look at you, and never smiled. The light that came from behind you was so arranged that you saw her in brightness and she saw you in darkness; this light was a symbol. Still, your eyes plunged eagerly through the opening into this place, closed against all looks; a profound vacuum surrounded this form clothed in mourning. Your eyes investigated this vacuum and tried to distinguish what there was around the apparition, but in a very little time you perceived that you could see nothing. What you saw was night, emptiness, gloom, a winter fog mingled with the vapor from a tomb; a sort of terrifying peace; a silence in which nothing could be heard, not even sighs; a shadow in which nothing could be distinguished, not even phantoms. What you saw was the interior of a nunnery, the interior of that gloomy and stern house which was called the Convent of the Perpetual Adoration. The box in which you found yourself was the parlor, and the first voice that addressed you was that of a lay sister who always sat, silent and motionless, on the other side of the wall, near the square opening which was defended by the iron grating and the tin plate with the thousand holes like a double visor.

The obscurity in which the grated box was plunged, resulted from the fact that the parlor, which had a window on the side of the world, had none on the side of the convent; profane eyes must not see any portion of this sacred spot. Still, there was something beyond the shadow; there was a light and life amid this death. Although this convent was the most strictly immured of all, we will try to enter it and take the reader in with us, and describe, with due regard to decorum, things which novelists have never seen, and consequently never recorded.

CHAPTER II

THE OBEDIENCE OF MARTIN VERGA

This convent, which had existed for many years prior to 1824 in the Rue Picpus, was a community of Bernardines belonging to the obedience of Martin Verga. These Bernardines, consequently, were not attached to Clairvaux, like the Bernardine brothers, but to Citeaux, like the Benedictines. In other words, they were subjects, not of Saint Bernard, but of Saint Benedict. Any one who has at all turned over folios knows that Martin Verga founded, in 1425, a congregation of Bernardo-Benedictines, whose headquarters were Salamanca, and which had Alcala as an offshoot. Such a grafting of one order upon another is not at all unusual in the Latin Church. If we confine our attention merely to the Order of St. Benedict, we find four congregations attached to it, beside the obedience of Martin Verga; in Italy two, Monte Cassino and St. Justina of Padua; two in France, Cluny and St. Marco, and nine orders, – Valombrosa, Grammont, the Celestins, the Calmalduli, the Chartreux, the Humiliated, the Olivateurs, and the Silvestrines, and lastly, Citeaux; for Citeaux itself, while trunk for other orders, is only a branch with Saint Benedict. Citeaux dates from Saint Robert, Abbot of Molesmes, in the diocese of Langres, in 1098. Now it was in 529 that the devil, who had retired to the desert of Subiaco (he was old, did he turn hermit?), was expelled from the temple of Apollo in which he resided, by Saint Benedict, a youth of seventeen years of age.

Next to the rule of the Carmelites, who walk barefoot, wear a piece of wicker-work on their throat, and never sit down, the hardest rule is that of the Bernardo-Benedictines of Martin Verga. They are dressed in black with a wimple, which, by the express order of Saint Benedict, comes up to the chin; a serge gown with wide sleeves, a large woollen veil, the wimple cut square on the chest, and the coif, which comes down to their eyes, – such is their dress. All is black, excepting the coif, which is white. Novices wear the same garb, but all white, while the professed nuns also wear a rosary by their side. The Bernardo-Benedictines of Martin Verga practise the Perpetual Adoration, in the same way as those Benedictines called the ladies of the Holy Sacrament, who, at the beginning of this century, had two houses in Paris, one in the Temple, the other in the Rue Neuve St. Geneviève. In other respects, the nuns of the Little Picpus to whom we are referring entirely differed from the ladies of the Holy Sacrament; there were several distinctions in the rule as well as in the dress. The nuns of Little Picpus wore a black wimple, the former a white one, and had also on their chest a Holy Sacrament, about three inches in length, of plate or gilt brass. The nuns of the Little Picpus did not wear this decoration. The Perpetual Adoration, while common in Little Picpus and the Temple house, leaves the two orders perfectly distinct. This practice is the only resemblance between the ladies of the Holy Sacrament and the Bernardines of Martin Verga, in the same way as there was a similitude, for the study and glorification of all the mysteries attaching to the infancy, life, and death of the Saviour, between two orders which were greatly separated and at times hostile, – the oratory of Italy, established at Florence by Philippe de Neri, and the oratory of France, established in Paris by Pierre de Bérulle. The Paris oratory claimed precedence because Philippe de Neri was only a saint, while Bérulle was a cardinal. But to return to the harsh Spanish rule of Martin Verga.

The Bernardo-Benedictines of this obedience abstain from meat the whole year; fast all Lent, and on many other days special to themselves; get up in their first sleep, from one to three A.M., in order to read their breviary and chant matins; sleep in serge sheets at all seasons, and on straw; never bathe or light fires; chastise themselves every Friday; observe the rule of silence; only speak during recreation, which is very short; and wear coarse flannel chemises for six months, from September 14th, which is the Exaltation of the Holy Cross, up to Easter. These six months are a moderation; the rule says all the year, but the flannel chemise, insupportable in the heat of summer, produced fevers and nervous spasms. Even with this relief, when the nuns put on the flannel chemise on September 14th, they suffer from fever for three or four days. Obedience, poverty, chastity, perseverance, – such are their vows, which are greatly aggravated by the rule. The prioress is elected for three years by mothers called "Mères Vocales," because they have a voice in the Chapter. She can be re-elected only twice, which fixes the longest possible reign of a prioress at nine years. They never see the officiating priest, who is hidden from them by a green baize curtain nine feet high. At the sermon, when the preacher is in the chapel, they draw their veil over their face; they must always speak low, and walk with their eyes fixed on the ground. Only one man is allowed to enter the convent, and he is the Diocesan Archbishop. There is certainly another, who is the gardener; but he is always an aged man, and in order that he may be constantly alone in the garden, and that the nuns may avoid him, a bell is fastened to his knee. The nuns must display absolute and passive submission to the prioress, and it is canonical subjection in all its self-denial. They must obey as if it were the voice of Christ, ut voci Christi, at a nod, at the first signal, ad nutum, ad primum signum; at once, cheerfully, perseveringly, and with a certain bland obedience, prompte, hilariter, perseveranter, et cœca quadam obedientiâ,; like the file in the workman's hand, quasi limam in manibus fabri, and are not allowed to read or write anything without express permission, legere vel scribere non ediscerit sine expressa superioris licentia. Each of them performs in turn what they call the "reparation." This reparation is a prayer for all the sins, faults, irregularities, violations, iniquities, and crimes performed upon earth. For twelve consecutive hours, from four in the evening till four the next morning, the sister who performs the reparation remains on her knees, on the stone before the Holy Sacrament, with her hands clasped, and a rope round her neck. When the fatigue becomes insupportable she prostrates herself with her face on the ground, and her arms forming a cross, – that is her sole relief. In this attitude she prays for all the guilty in the world; it is a grand, almost a sublime idea. As this act is accomplished in front of a stake on the top of which a wax candle is burning, it is called either "making reparation," or "being at the stake." The nuns through humility, indeed, prefer the latter expression, which contains an idea of punishment and abasement. Making reparation is a function in which the whole soul is absorbed; the sister at the stake would not turn round were a thunder-bolt to fall behind her. Moreover, there is always a nun on her knees before the Holy Sacrament; this station lasts an hour, and they relieve each other like sentries. That is the Perpetual Adoration.

The prioress and mothers nearly all have names imprinted with peculiar gravity, recalling, not saints and martyrs, but the incidents in the life of the Saviour, – such as Mother Nativity, Mother Conception, Mother Presentation, and Mother Passion; still, the names of saints are not interdicted. When you see them, you never see more of them than their mouth; and they all have yellow teeth, for a tooth-brush never entered the convent. Cleaning the teeth is the first rung of the ladder, at the foot of which is "losing the soul." They do not call anything "mine;" they have nothing of their own, and must not be attached to anything. They say of everything "ours," – thus, our veil, our beads; if they were to allude to their chemise they would say "our chemise." Sometimes they grow attached to some trifling object, a book of hours, a relic, or consecrated medal; but so soon as they perceive that they are beginning to grow fond of it, they are obliged to give it away. They remember the remark of Saint Theresa, to whom a great lady said, at the moment of entering her order, – "Allow me, Holy Mother, to send for a Bible to which I am greatly attached." "Ah, you are still attached to something! In that case do not come among us." No one must lock herself in under any pretence, or have a room of her own; and they live with open doors. When they pass each other, one says, "The most Holy Sacrament of the Altar be blessed and adored!" and the other answers, "Forever." There is the same ceremony when one sister raps at another sister's door; the door has scarce been touched, ere a gentle voice is heard saying hurriedly from within, "Forever." Like all practices, this one becomes mechanical through habit; and a sister will sometimes say, "Forever," before the other has had time to utter the long sentence, "The most Holy Sacrament of the Altar be blessed and adored!" Among the Visitandines, the one who enters says, "Ave Maria," to which the other replies, "Gratiâ, plena;" this is their greeting, which is truly full of grace. At each hour of the day three supplementary strokes are struck on the chapel bell, and at this signal, prioress, vocal mothers, professed nuns, lay sisters, novices, and postulants break off what they are saying, doing, or thinking, and all repeat together, – if it be five o'clock, for instance, – "At five o'clock, and at every hour, may the most Holy Sacrament of the Altar be blessed and adored!" and so on, according to the hour. This custom, which is intended to break off thoughts and ever lead them back to God, exists in many communities, the form alone varying. Thus at the Infant Jesus they say, "At the present hour, and at every hour, may the love of Jesus inflame my heart!"

The Bernardo-Benedictines of Martin Verga sing the offices to a grave, full chant, and always in a loud voice, during the whole of the service. Whenever there is an asterisk in the missal, they pause, and say in a low voice, "Jesus, Mary, Joseph." In the service for the dead they employ such a deep note that female voices can scarce descend to it, and there results from it a striking and tragical effect. The sisters of Little Picpus had a vault under their high altar for the burial of their community, but the Government, as they call it, would not allow coffins to be placed in this vault, and they therefore left the convent when they were dead; this afflicted and consternated them like an infraction. They had obtained the slight consolation of being buried at a special hour and in a special corner of the old Vaugirard cemetery, which was established in a field that had once belonged to the community. On Thursday these nuns attend high mass, vespers, and all the services, as on Sunday. And they also scrupulously observe all the little festivals unknown to people of the world, of which the Church was formerly so prodigal in France, and still remains so in Spain and Italy. Their stations in the chapels are innumerable; and as for the number and length of their prayers, we cannot give a better idea than by quoting the simple remark of one of them, – "The prayers of the postulants are frightful, those of the novices worse, and those of the professed nuns worse still." Once a week the Chapter meets, the prioress presiding and the vocal mothers assisting. Each sister comes in her turn to kneel on the stone, and confesses aloud, in the presence of all, the faults and sins which she has committed during the week. The vocal mothers consult after each confession and inflict the penances aloud. In addition to the loud confession, for which all faults at all serious are reserved, they have for venial faults what they call "la coulpe." The penitent prostrates herself on her face during service in front of the prioress, who is never addressed otherwise than "our mother," until the latter warns the sufferer, by a slight tap on the arm of her stall, that she can get up. The nuns perform this penance for very trivial things; breaking a glass, tearing a veil, an involuntary delay of a few seconds in attending service, a false note in chapel, – that is enough. This penance is quite voluntary, and the culprit (this word is etymologically in its place here) tries and punishes herself. On festivals and Sundays there are four singing mothers, who chant at a large lectern with four desks. One day a singing mother was striking up a psalm, which began with the word Ecce, and said instead, quite loud, ut, si, sol; and for this absence of mind she underwent a penance that lasted the whole service. What rendered the fault enormous was that the congregation laughed.

When a nun is summoned to the parlor, even if she be the prioress, she pulls down her veil in such a way as only to show her mouth. The prioress alone can communicate with strangers; the others can only see their nearest relations, and that very rarely. If by chance a person from the outer world requests to see a nun whom she had formerly known or loved, a lengthened negotiation is required. If it be a woman, the permission may possibly be granted. The nun comes and is spoken to through the shutters, which are only opened for a mother or a sister. We need hardly say that permission is never granted to men.

Such is the rule of Saint Benedict, aggravated by Martin Verga. These nuns are not gay, rosy, and fresh, as we find sometimes in other orders; they are pale and serious, and between 1825 and 1830 three of them went mad.

CHAPTER III

SEVERITIES

Any one desirous of joining the community of Martin Verga must be at least two years a postulant, sometimes four, and four years a novice. It is rare for the final vows to be taken before the age of twenty-three or twenty-four years. The Bernardo-Benedictines of Martin Verga admit no widows into their order. In their cells they undergo many strange macerations, of which they are not allowed to speak. On the day when a novice professes, she is dressed in her best clothes, wears a wreath of white roses, has her hair curled, and then prostrates herself; a large black veil is spread over her, and the service for the dead is performed. Then the nuns divide into two files, one of which passes her, saying in a plaintive voice, "Our sister is dead," and the other answers triumphantly, "Living in Jesus Christ."

At the period when this story is laid, there was a boarding-school attached to the convent, the pupils being young ladies of noble birth, and generally rich. Among them could be noticed Mlles. de Sainte Aulaire and de Bélissen, and an English girl bearing the illustrious Catholic name of Talbot. These young ladies, educated by the nuns between four walls, grew up with a horror of the world and of the century; one of them said to us one day, "Seeing the street pavement made me shudder from head to foot." They were dressed in blue, with a white cap, and a plated or gilt Holy Ghost on the chest. On certain high festivals, especially Saint Martha, they were allowed, as a high favor and supreme happiness, to dress themselves like nuns, and perform the offices and practices of Saint Benedict for the whole day. At first the nuns lent them their black robes, but this was deemed a profanity, and the prioress forbade it; so the novices alone were permitted to make such loans. It is remarkable that these representations, doubtless tolerated in the convent through a secret spirit of proselytism, and in order to give their children some foretaste of the sacred dress, were a real happiness and true recreation for the boarders; they were amused by them, for "it was a novelty and changed them," – candid reasons of children, which do not succeed, however, in making us worldly-minded people understand the felicity of holding a holy-water brush in one's hand, and standing for hours before a lectern and singing quartettes. The pupils conformed to all the practices of the convent, though not to all the austerities. We know a young lady who, after returning to the world and being married for some years, could not break herself of hastily saying, each time that there was a rap at the door, "Forever!" like the nuns. The boarders only saw their parents in the parlor; their mothers themselves were not even allowed to kiss them. To show how far this severity was carried, a young lady was visited one day by her mother, accompanied by a little sister three years of age. The young lady cried, because she would have liked to kiss her sister but it was impossible. She implored at least permission for the child to pass her hand through the bars, so that she might kiss it; but it was refused almost as a scandal.

CHAPTER IV

GAYETIES

For all this, though, the young ladies filled this grave house with delightful reminiscences. At certain hours childhood sparkled in this cloister. The bell for recreation was rung, the gate creaked on its hinges, and the birds whispered to each other, "Here are the children." An irruption of youth inundated this garden, which with its cross-walks resembled a pall. Radiant faces, white foreheads, ingenuous eyes, full of gay light – all sorts of dawn – spread through the gloom. After the psalm-singing, the bell-ringing, and the services, the noise of girls, softer than the buzzing of bees, suddenly burst out. The hive of joy opened, and each brought her honey; they played, they called each other, they formed groups, and ran about; pretty little white teeth chattered at corners; in the distance veils watched the laughter, shadows guarded the beams, – but what matter! they were radiant, and laughed. These four mournful walls had their moment of bedazzlement; vaguely whitened by the reflection of so much joy, they watched this gentle buzzing of the swarm. It was like a shower of roses falling on this mourning. The girls sported beneath the eye of the nuns, for the glance of impeccability does not disturb innocence; and, thanks to these children, there was a simple hour among so many austere hours. The little girls jumped about and the elder danced, and nothing could be so ravishing and august as all the fresh, innocent expansion of these childish souls. Homer would have come here to dance with Perrault, and there were in this black garden, youth, health, noise, cries, pleasure, and happiness enough to unwrinkle the brows of all the ancestry, both of the epic poem and the fairy tale, of the throne and the cottage, from Hecuba down to La Mère Grand. In this house, more perhaps than elsewhere, those childish remarks were made which possess so much grace, and which make the hearer laugh thoughtfully. It was within these four gloomy walls that a child of four years of age one day exclaimed, – "Mother, a grown-up girl has just told me that I have only nine years and ten months longer to remain here. What happiness!" Here too it was that the memorable dialogue took place: —

A vocal mother. – Why are you crying, my child?

The child (six years old), sobbing. – I said to Alix that I knew my French history. She says that I don't know it, but I do know it.

Alix, the grown-up girl (just nine). – No. She does not know it.

Mother. – How so, my child?

Alix. – She told me to open the book haphazard, and ask her a question out of the book, which she would answer.

"Well?"

"She did not answer it."

"What was it you asked her?"

"I opened the book as she said, and I asked her the first question that I came across."

"And pray what was the question?"

"It was, 'What happened next?'"

It was here that the profound observation was made about a rather dainty parrot which belonged to a lady boarder. "How well bred it is! It eats the top of the slice of bread and butter, just like a lady." In one of these cloisters was also picked up the following confession, written beforehand, so as not to forget it, by a little sinner of seven years of age: —

"My father, I accuse myself of having been avaricious.

"My father, I accuse myself of having committed adultery.

"My father, I accuse myself of having raised my eyes to gentlemen."

It was on one of the benches in the garden that the following fable was improvised by rosy lips six years of age, and listened to by blue eyes of four and five years: —

"There were three little cocks, which lived in a place where there were many flowers. They picked the flowers and put them in their pockets; after that they plucked the leaves and put them in their play-things. There was a wolf in those parts, and there was a great deal of wood; and the wolf was in the wood, and all the three cocks."

bannerbanner