banner banner banner
Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты
Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Сокровища Феи Морганы. Проклятые артефакты

скачать книгу бесплатно


После разговора Тед принял душ и отправился спать.

На следующий день, без десяти восемь утра, он, одетый в светло-голубую рубашку и черные брюки, вошел на территорию Британского музея. Волшебник бывал здесь и раньше и очень любил прогуливаться по залам, смотреть на египетские мумии, древнеримские и древнегреческие скульптуры, собрание старинных монет и другие ценности. Но сегодня Тед сразу поднялся по лестнице под стеклянным потолком и прошел в кабинет, где его ждал один из помощников директора музея – мистер Алан Мерлег.

– А, добро пожаловать, мистер Спенсер! Рад, что вы будете нашим новым сотрудником. Магистр вас очень хвалил, а я полностью полагаюсь на его мнение. Я надеюсь, что мы отлично сработаемся. Садитесь, – радушно приветствовал Теда мистер Мерлег.

– Мне тоже очень приятно, сэр.

Они пожали друг другу руки. Тед с любопытством посмотрел на своего начальника – приятный мужчина лет пятидесяти, волосы с проседью, зачесанные назад, голубые глаза, прямой нос, тонкие губы, волевой подбородок.

«И я надеюсь, что мы сработаемся», – подумал Тед.

– Кофе, чай? – предложил мистер Мерлег.

– Кофе, спасибо.

Помощник директора попросил секретаря принести кофе.

– Хотя нужно было бы попросить вас сотворить кофе из вашей волшебной палочки, – улыбнулся мистер Мерлег своему новому сотруднику.

– К моему сожалению, еду нельзя колдовать.

– Да? Жаль. А что еще нельзя создавать?

– Деньги. Еще не изобрели такие заклинания. Да и запрещено это Магистратом. Ведь тогда никому не нужно будет работать, и даже представить страшно, к чему это приведет. Но, извините, разве вы не волшебник?

– Нет, к моему большому сожалению. Но много чего знаю о волшебном мире. Работа такая.

Секретарь мистера Мерлега принес кофе. Тед отпил маленький глоток.

«У обычных людей тоже неплохой кофе – не хуже, чем у нас», – подумал Тед. Но кофе был горячий и Тед решил немного подождать.

– Расскажите немного о вашей учебе. Чему вас учат в школе волшебства? – попросил мистер Мерлег.

– О, много чему. В основном заклинаниям и владению волшебной палочкой. При помощи палочки можно открывать и закрывать всё что угодно, превращать одни вещи в другие. Также мы учились изготовлять эликсиры, врачевать, изучали языки, историю и другие предметы, которые изучают в обычных школах. К сожалению, даже школа не дает нам всего. Я научился только магии при помощи волшебной палочки – устной и мысленной. Но очень хотел бы научиться телесной магии – при помощи движения тела, без палочки.

Тед вспомнил школьные годы, его глаза засверкали. Мистер Мерлег смотрел на него с улыбкой, как люди, набравшиеся опыта, смотрят на молодых, только начинающих взрослую жизнь. Тед умолк, а потом смущенно произнес:

– Извините, кажется, я увлекся.

– Что вы. Мне было интересно. Но теперь позвольте показать вам наши богатства, рассказать о нашей работе и ваших обязанностях, – с этими словами мистер Мерлег повел Теда в отдел истории магии. – К сожалению, наш отдел пока невелик. И одна из ваших обязанностей – поиск и пополнение запасов нашей коллекции. Мы получили на это особое разрешение Магистрата.

– И как же ее пополнять? – поинтересовался Тед.

– О, это не проблема. Есть архивы, даже газеты. Музей нам выделяет большие средства, так как наш отдел пользуется огромным спросом у посетителей.

Миновав несколько залов, они пришли в отдел магии. Свет в отделе был выключен, а вход загораживала лента.

– Но отдел закрыт. Почему? – спросил Тед.

– Видите ли, мистер Спенсер, после того как прежний сотрудник исчез, отдел закрыт.

– Да, мне Магистр рассказывал о его исчезновении. Но как это произошло?

Хоть Тед был в курсе, но ему хотелось услышать и версию мистера Мерлега. Последний развел руками:

– Просто в один из дней он не явился на работу. Дома его не оказалось, запрос в Магистрат нам ничего не дал. Магическая полиция его ищет, но все напрасно, – вздохнул мистер Мерлег и поменял тему: – Надеюсь, ваша волшебная палочка при вас? И она в порядке?

– Да, конечно. И я еще не нарушил ни один пункт из Кодекса Волшебников, если вы об этом.

– Об этом. Тогда отлично!

Мистер Мерлег включил свет и снял ленту. Тед огляделся. Вокруг было множество разных волшебных предметов и артефактов. Отдел ему показался знакомым, хотя в последний раз, когда он был в Британском музее, его еще не было.

«Неужели мне нужно будет выучить наизусть рассказы об этих предметах? – подумал Тед с тяжелым вздохом. – «А потом рассказывать посетителям и сидеть долгими часами в архиве. А Магистр говорил, что скучно не будет. И где тут тайна? Может, мой предшественник спрятал какие-то записи в архиве, которые помогут мне ответить на разные вопросы? Вот только какие вопросы? Мистер Мерлег выглядит обычным служащим».

– Теперь, мистер Спенсер, возьмите свою волшебную палочку и прикоснитесь ею вот к этому экспонату.

Это был меч с резной рукояткой. Тед так и сделал. Появилась фигура очень древнего волшебника в дымке. Она начала говорить:

– Я Мерлин, волшебник и чародей, держу в руках волшебный меч Экскалибур. Он был выкован самим богом…

– Теперь опять коснитесь палочкой меча, – Тед прикоснулся – и фигура исчезла. – Вот видите, вам даже не нужно знать всё это наизусть. Ваши обязанности будут лишь в том, чтобы приводить в действие палочкой волшебные предметы. Но желательно, чтоб вы знали о них всё. Думаю, что постепенно у вас это отложится в голове. Еще я хочу познакомить вас с нашими волшебными комнатами. Людям они очень нравятся.

Они зашли в первую, над дверью которой висела табличка: «Победи Черного Колдуна». В комнате было темно.

«Интересно, знает ли мистер Мерлег, что именно я победил этого колдуна?» – подумал Тед, но ничего не сказал.

– Взмахните палочкой, мистер Спенсер.

Тед так и сделал. Комната осветилась слабым светом. У противоположной стороны, словно из множества черных песчинок, начала собираться черная фигура. Фигура превратилась в Черного Колдуна – волшебника с пронзительными черными глазами, черными длинными волосами и одетого во всё черное – совершенно не такого, каким тот был на самом деле. Колдун нацелился на Теда палочкой, и из нее вылетел красный луч.

– Магана! – мгновенно среагировал Тед, а мистер Мерлег рассмеялся.

– Это не настоящее волшебство, мистер Спенсер! Посетители получают волшебную палочку (не настоящую, конечно), список заклинаний и сражаются с колдуном. И, естественно, всегда побеждают.

– Это было правдоподобно, – ответил сконфуженный Тед. Он взмахнул палочкой – колдун рассыпался, а свет погас.

Они прошли к следующей комнате, надпись на которой гласила: «Полёт на драконах». При помощи волшебства комната была превращена в огромную территорию, где были лес, река и поляна, покрытая травой и цветами.

– Где же дракон? – поинтересовался Тед.

– Взмахните палочкой.

Тед взмахнул палочкой – и к ним сразу же прилетел дракон коричневого цвета. Он опустился на колени – так, чтобы посетители могли вскарабкаться на него.

– Но он же не настоящий, хотя волшебство отменное, – разочарованно произнес Тед.

– Да. Но у людей возникает чувство, что они катаются на настоящем драконе.

– А если кто-то сорвется и упадет?

– Не волнуйтесь, его ждет мягкая посадка.

Надпись над третьей и последней комнатой гласила: «Выберись из заколдованного лабиринта».

– Сюда мы не будем заходить. При помощи своей палочки вы включаете действия лабиринта: чудовища, ловушки, и прочие премудрости. Посетители должны выбраться наружу, преодолевая препятствия и защищаясь ненастоящими волшебными палочками. Кто не смог – нажимает на одну из кнопок, которые находятся на стенах лабиринта, и это открывает ему выход.

– Занимательно.

– Теперь пройдемте в архив.

В углу зала отдела магии была небольшая дверь. Туда и провел мистер Мерлег Теда. Вся комната была заставлена свитками, книгами, манускриптами. Возле окна стояли стол и стул. В углу – небольшой шкаф.

«Я тут и за месяц не обнаружу ничего таинственного. Может, Магистр меня обманул и нет никакой тайны? А моему предшественнику просто надоело тут всё, и он уехал в Австралию, или в Африку, или еще куда», – подумал Тед.

– Вот здесь вы будете проводить свое время, свободное от посещений публики. У нас тут огромнейший материал для изучения. Кроме того, у меня для вас есть еще одно задание: я вас очень прошу составить картотеку вот этих документов. Я просил об этом вашего предшественника много раз, но… – мистер Мерлег безнадежно махнул рукой. – А в этом шкафу можете хранить свои вещи. Посетителей будете принимать в мантии. Она у вас уже в шкафу. Их уже, правда, никто из волшебников не носит, но это производит впечатление на посетителей. А теперь позвольте вас оставить. Осмотритесь. Обед у нас с двух до трех. Тут за углом есть неплохое кафе. Советую.

– Большое спасибо, сэр! Постараюсь оправдать ваши надежды.

Мистер Мерлег ушел, и Тед остался один. Он открыл шкаф и достал мантию – черную с серебряной отделкой —и посмотрел на часы: до обеда оставалось время, и Тед решил потратить его на ознакомление с экспонатами. А после обеда можно посидеть в архиве.

Когда Тед вышел из комнаты в отдел, он вздрогнул – он узнал этот зал, ведь именно здесь его пытали, только вот происходило все это в его таинственном сне. Тед отогнал от себя неприятные воспоминания и начал знакомиться с экспонатами. Он прикасался к ним палочкой – появлялись духи разных волшебников и волшебниц, и он слушал интересные повествования о тех или иных волшебных предметах. К большому разочарованию Теда, экспонаты были самыми обычными, обычными для волшебника. В музее не было никаких ни тёмных артефактов, ни проклятых. К двум часам от избытка информации у новоявленного экскурсовода заболела голова, и он с легкой совестью ушел искать кафе.

Кафе было небольшим, очень уютным, но совсем не волшебным. За дальним столиком Тед увидел мистера Мерлега и еще двух человек – по-видимому, тоже сотрудников музея.

– Мистер Спенсер, проходите к нам! – окликнул его помощник директора. Тед подошел. Мистер Мерлег обратился к сидевшим за столом: – Позвольте представить вам: наш новый сотрудник из отдела истории магии мистер Тед Спенсер. Мистер Спенсер, а это наши сотрудники мистер Том Смит и мистер Джеймс Пул.

Тед пожал обоим руки.

– Очень приятно.

– Значит и вы волшебник, как и старина Род? Он нам показывал интересные фокусы своей палочкой, – сказал один из них.

– Да, я волшебник. Правда, не такой уж известный, как те, чьи экспонаты находятся в музее, но у меня всё впереди, – добродушно откликнулся Тед.

Волшебник взмахнул палочкой – и скатерть из белой превратилась в розовую, на которой переливался золотой узор. Сотрудники засмеялись. Видно, что, побывав в обществе предшественника Теда, они уже привыкли к подобным фокусам. К ним подошла официантка – привлекательная девушка лет семнадцати. По-видимому, работники музея были ее постоянными клиентами.

– Добрый день, джентльмены, вам как обычно? А кто этот молодой человек? – с улыбкой поприветствовала она.

– Это наш новый сотрудник из отдела магии – Тед Спенсер. Тед, это Молли, – представил их мистер Мерлег.

– О, вы нашли волшебника, мистер Мерлег? Обязательно загляну в отдел магии, – тут она увидела скатерть и улыбнулась Теду: – Ну а скатерть верните в прежний вид, хотя ваша мне нравится больше.

Тед вновь взмахнул палочкой – и скатерть опять стала белой. Молли рассмеялась.

После хорошего обеда и приятного знакомства, свежеиспеченный экскурсовод вернулся в музей и засел за архивы. Он работал до пяти и не спеша ушел домой. Так закончился его первый день.

«Не так уж плохо, как думалось вначале», – сказал он себе.

Вечером к Теду пришел Джеффри. Они обнялись, и Тед показал другу свои владения.

– Неплохо! Совсем неплохо, – одобрил Джефф. – Ты тут сам себе хозяин, и девушку есть куда привести.

– Джефф, – смутился Тед, представив, что он может быть наедине с Эллис в своей квартире.

– Почему бы и нет? Нам уже по восемнадцать, и пора найти себе подружек. Хотя ты уже нашел.

– Ну, Эллис мне еще не подружка. Давай, расскажи мне о вечеринке, – Тед направился к холодильнику. – Что будешь пить?

– Пиво есть?

– У меня всё есть – я загрузил свой холодильник едой.

Тед достал две банки пива и одну протянул Джеффри. Друзья сели на диване в гостиной, и Джефф принялся за рассказ:

– Вечеринка завтра в восемь. Будут одноклассники, но немного. Эллис с трудом согласилась, да и то после того, как я пригласил Джейн – ее подругу.

Тед поморщился.

– Джейн тоже будет?! Как же я смогу поговорить с Эллис? Эти две подружки не отходят друг от друга!

– Предоставь это мне. К тому же, я же не приглашал Майкла, – улыбнулся Джеффри, и поменял тему: – Ну, а как первый день в музее? И что там произошло между тобой и отцом Эллис?

– Ничего особенного. Когда я был в Магистрате, мы столкнулись в коридоре. Он узнал меня, а я его нет. Еще он сказал, что Эллис ему много обо мне рассказывала, – говоря это, Тед покраснел. Всё таки приятно знать, что девушка, которую он любит, думала о нём, говорила о нём.

– А как в музее? – вопрос Джеффри вернул Теда на землю.

– Да никак. Мой начальник – обычный человек, служащий. Отдел немного скучный: разные волшебные артефакты, да и то, ничего опасного, и три комнаты, больше подходящие Диснейленду, чем музею. В мои обязанности еще входит архив. Вот и всё. Ничего таинственного. Но ведь это был только первый день. Завтра приступлю к поискам, – Тед умолчал о том, что именно Отдел Магии он видел в своем сне. – Ну, а ты чем думаешь заняться?

– Не знаю, Тед. Нужно подумать. Может, мне стать великим путешественником и охотником на чудовищ?

Тед рассмеялся.

– Почему нет? Из пойманных тобой чудовищ будут делать чучела и отправят в музей. А я буду с гордостью рассказывать посетителям, как мой друг с ними сражался и победил!

– Будет прикольно! Только вот все чудовища охраняются законом. Придумаю что-нибудь.

Друзья поговорили еще некоторое время, и, когда часы показали десять вечера, Джеффри засобирался домой.

– Уже поздно, Тед. Ты же у нас человек занятой, и тебе завтра рано вставать.

– Да-а-а, – протянул Тед. – Прошло то время, когда мы с тобой болтали до полуночи!

– До завтра! Приоденься, но только ничего официального. Я делаю обычную молодёжную вечеринку, а не светский приём.

Тед провел своего друга на улицу. Джеффри кивнул ему на прощание, нажал на свой перстень и исчез. Тед вернулся к себе в квартиру и начал готовиться ко сну. Потом лег и начал думать о завтрашнем дне. Как ему подойти к Эллис, что сказать? Просто с ней поговорить – этого недостаточно. Нужно пригласить на свидание. Но как? Сказать «давай встретимся»? А почему бы и нет? «Придумаю что-нибудь», – подумал Тед, и с мыслью о любимой уснул.

Глава 3