Читать книгу Рабыня для наслаждения (Светлана Гильман) онлайн бесплатно на Bookz (4-ая страница книги)
bannerbanner
Рабыня для наслаждения
Рабыня для наслаждения
Оценить:

5

Полная версия:

Рабыня для наслаждения

– Ложись, – прошептала Клео, – я сделаю тебе приятно.

Рэя с удовольствием легла на кровать и расширила ноги. Клео примостилась между ними и принялась удовлетворять ее своим языком. Рэя стонала и извивалась от удовольствия, но Клео не прекращала ее ласкать, пока она не кончила. Затем девушки поменялись местами. Рэя начала целовать соски своей подруги, а пальцем ласкать половые губы. Затем она устроилась у Клео между ног и принялась удовлетворять ее языком, доведя до оргазма.

– Тебе было приятно? – спросила Рэя, когда они лежали обнявшись.

– Очень, – призналась Клео.

– И мне. Жаль, что мы раньше этим не занимались.

– Жаль, – кивнула Клео. Но она сказала так, чтобы не расстраивать подругу. На самом деле ее не очень тянуло к женщинам, и она не думала, что будет тосковать по ласкам Рэи или Луцилы. Клео увидела, как Рэя закрыла глаза и явно стала засыпать.

– Эй, – она тряхнула ее за плечо. – Иди спать в свою кровать. Моя слишком маленькая для нас двоих.

Рэя протерла глаза и улыбнулась.

– Да, наши кровати слишком узкие, а я очень хочу спать.

Рэя встала и перебралась на свою кровать, а Клео натянула на себя простыню и закрыла глаза. Сон сразу же овладел ею.

Девушки оказались правы – на следующий день в дом Луцилы потянулись потенциальные покупатели. Несколько раз госпожа звала девушек и заставляла демонстрировать разным мужчинам свою красоту. Они раздевались перед ними, принимали разные соблазнительные позы, затем опять одевались и уходили. Но в этот день никого из них так и не купили. Наверное, Луцила хотела за них слишком дорого. На следующий день все повторилось. Девушки только успели позавтракать, как Луцила прислала за ними раба.

– Опять нас будут лапать глазами, – пробормотала Рэя. Клео рассмеялась. Утром она проснулась с хорошим настроением, и ей не хотелось его портить.

– Хорошо, что глазами, а не руками, – ответила она.

Девушки пришли в комнату, где сидели Луцила и очередной потенциальный покупатель. Он выглядел молодо, но его черные, как ночь, волосы кое где серебрились. Лицо его было неподвижным, словно вырезанное из камня, а карие глаза смотрели пристально, словно пытались увидеть что-то скрытое от посторонних глаз.

Наверное, он очень строгий, – подумала Клео.

– Девушки, танцуйте, – приказала Луцила.

Танцевать? Но как танцевать без музыки? – подумала Клео, но тут раздались звуки арфы, и она начал двигаться в такт музыке.

– Не надо, – услышала она голос мужчины и остановилась. – Я сделал выбор, – он наклонился к уху Луцилы и что-то прошептал. Госпожа посмотрела на своих рабынь.

– Девушки, идите в свои комнаты, – скомандовала она.

Они покорно удалились. Наверное, у госпожи Луцилы опять ничего не получилось, – подумала Клео, но она ошиблась. Через некоторое время в комнату вошел раб.

– Клео, госпожа Луцила просит тебя прийти.

– Зачем? – спросила она. Ее сердце застучало сильнее – она поняла, что этот господин выбрал ее.

– Не знаю, – ответил раб.

– Ладно, идем, – сказала девушка. Отказаться она все равно не имела права.

– Ты ведь вернешься попрощаться со мной? – Рэя схватила ее за руку.

– Конечно, вернусь, – пообещала Клео, хотя не была в этом уверена.

– Удачи тебе, – сказала ей Рэя, и девушка вышла из комнаты.

Они опять пришли в ту комнату, где Луцила, и гость смотрели на них. Войдя, Клео увидела, что они сидели на тех же местах, и что-то жарко обсуждали. Увидев девушку, они замолчали.

– Клео, детка, подойди ближе, не бойся, – сказала Луцила. Рабыня робко подошла. Мужчина смотрел на нее пристально, и от его взгляда у нее пробежали мурашки по коже. – Разденься, – последовал следующий приказ от Луцилы. Дыхание Клео участилось, и чуть дрожащими пальцами она принялась снимать с себя тунику. Она делала это медленно, так как их учили. Каждое движение соблазняло и притягивало. И вот туника была на полу, и девушка замерла, выставляя свое тело на обзор этому чужому мужчине, чьей собственностью она, быть может, станет.

– Я вижу, что она красива, – сказал гость. Только сейчас Клео обратила внимание, что его голос был низким, глубоким и теплым.

– И она девственница, – добавила Луцила.

– Но умна ли она? – спросил он. Его вопрос удивил Клео.

– Она родом из Эллады, значит в совершенстве владеет греческим. К тому же Клео – первая из моих учениц, а ты знаешь мои требования.

– Знаю, – кивнул мужчина. – Одевайся, – это были его первые слова, обращенные к Клео. Девушка посмотрела на Луцилу, и она ей кивнула.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Вы ознакомились с фрагментом книги.

Для бесплатного чтения открыта только часть текста.

Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:


Полная версия книги

Всего 10 форматов

bannerbanner