banner banner banner
Элен Крейг и Призраки замка Монсегюр
Элен Крейг и Призраки замка Монсегюр
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Элен Крейг и Призраки замка Монсегюр

скачать книгу бесплатно


– Вам нравиться? – услышала она голос Раймонда.

– Очень, – ответила она ему и улыбнулась.

– Жаль, что я не умею петь. Я бы сочинил прекрасную песню в вашу четь, – он взял ее за руку. Его ладонь была влажной и липкой, и Матильде было неприятно. Она еле сдерживала себя, чтобы не выдернуть свою руку.

– Я уверена, что ваше сердце напишет прекрасную песню, и однажды, оно споет моему сердцу, – сказала она тихо, так чтобы только он услышал.

– Да, так и будет.

Отзвучал последний звук арфы, и камергер открыл дверь, чтобы повести всех гостей в Храм. Матильда почувствовала небывалое волнение: сейчас она увидит Эдмонда. Она так давно ждала этот миг.

– Позвольте провести вас? – Раймонд подал ей руку. Девушка оперлась на нее и улыбнулась ему. Юноша почувствовал себя самым счастливым.

Храм находился недалеко от сада. Раймонд усадил Матильду рядом с собой, и так она оказалась среди самых почетных гостей. Граф уже сидел на своем месте, и улыбнулся ей, чем очень порадовал девушку.

– Какая красотка. Она больше подходит мне, а не тебе, Раймонд, – сказал карлик. Он ни на шаг не отходил от своего господина.

– Почему? – искренне спросил Раймонд.

– Потому, что она здесь самая красивая, а я – самый уродливый.

– Красота и уродство находятся в наших душах, а не телах, – сказала Матильда.

– А она еще и умна, – сказал Жак.

Граф в разговор не вмешивался, но Матильда увидела, как он одобрительно кивнул на ее слова.

Все гости заняли свои места, и в Храме воцарилась тишина. На трибуну вышел молодой человек в костюме священнослужителя. В его руках была большая книга золотого цвета.

Эдмонд, – узнала его Матильда.

Священник сказал несколько слов, затем развернул книгу и начал читать. Раймонд, сидевший рядом с Матильдой, заметил восторг на ее лице. Затем он посмотрел на Эдмонда, и опять на Матильду. Ревность, боль, отчаяние, – все это отразилось на его лице. Матильда заметила это и испугалась. Она поняла, что выдала себя, и начала соображать, как исправить ситуацию и унять подозрения Раймонда.

– Она прекрасна, не правда ли? – спросила она.

– Кто? – не понял Раймонд.

– Книга Звезд. Когда я ее слушаю, мною овладевает непонятный восторг. Мне хочется летать. А у этого священника приятный голос. Я очень надеюсь, что и вы чувствуете то же, что и я.

– Да, я тоже это чувствую, – ответил Раймонд, успокаиваясь. Он и не предполагал, что Матильда столь же набожна, сколь и красива. Он влюбился и посчитал, что она будет достойной графиней де Парейль. Осталось поговорить с отцом. Если граф даст свое согласие, он станет счастливейшим из мужчин. А если нет? Но об этом Раймонду думать не хотелось.

После Храма был большой праздничный ужин. Раймонд ни на шаг не отходил от Матильды, и девушка стала томиться от его присутствия. Да и настроение у нее ухудшилось – красавец Эдмонд ничем не показал, что узнал ее, хоть и видел.

Заметив перемену в настроении Матильды, Раймонд спросил о причине.

– Устала, – ответила она ему. – Я не привыкла к праздникам. Дома тихо.

– Но вы же не проводите все время дома. Вы говорили, что любите верховую езду.

– Очень.

– Как и я. Когда вы уезжаете? – спросил Раймонд.

– Вы хотите, чтобы я уехала?

– О, нет. Будь моя воля, я бы не позволил вам уехать. Но не уезжайте, не повидавшись со мной.

– Хорошо. Мы уезжаем завтра. Но я буду ждать вас, – пообещала Матильда.

Утром, после завтрака, слуги Эмиля де Лонгри начали собирать вещи и относить их в повозку. Барон, зная об уговоре дочери и Раймонда, согласился подождать. Шло время. Вещи уже были сложены, но юноши еще не было.

– Едем. Мы и так долго ждали, – сказал барон дочери.

– Пожалуйста, еще немного. Он обещал.

– Хорошо, – согласился Эмиль. – Немного.

Матильда с нетерпением ходила взад-вперед, постоянно поглядывая на дверь, но никто в нее не входил. Наконец ее терпение закончилось, и она топнула от досады.

– Идемте, батюшка. Если Раймонд захочет меня увидеть, он знает, где меня найти.

Карета барона успела отъехать на несколько миль от замка, как Матильда услышала стук копыт. Она выглянула из окна, но никого не увидела.

– Мне показалось, что я слышала топот копыт, – сказала она.

– Девочка моя, неужели ты влюбилась в Раймонда? – спросил барон.

– Я? Нет. Но он подал мне надежду, и я уже видела себя графиней.

– Возможно, что он разговаривал с отцом, и тот не дал согласия. Не волнуйся. Я найду тебе жениха. Ты настолько красива, что даже король сочтет за счастье назвать тебя своей женой.

– Матильда! – услышала она голос Раймонда.

– Остановите карету, – приказал барон.

Карета остановилась, и Матильда вышла. Она не ошиблась – Раймонд действительно догнал их верхом на лошади. Он спрыгнул с нее, подошел к Матильде и опустился на одно колено. Девушка взволновано задышала – неужели он сейчас сделает ей предложение?

– Матильда, – только и смог сказать он, и его голос прервался.

– Я ждала вас, Раймонд. Ждала, сколько могла.

– Я знаю. Я говорил с отцом. Сказал ему, что люблю вас.

– Раймонд.

– Да, я люблю вас, Матильда. Люблю с первого взгляда. Смею ли я надеяться на ответное чувство?

– Мое сердце принадлежит вам, Раймонд.

– Неужели это правда? Я знаю, что я не красавец, немного угрюм и не люблю увеселений. Я…

– Вы очень хороший, Раймонд. Разве, чтобы внушить чувство, нужно быть красавцем?

– Я не знаю, – растерялся юноша, и поднялся.

– Так что сказал его сиятельство? – спросила Матильда о том, что ее больше всего интересовало.

– Он, – вздохнул Раймонд. – Он не согласен. Он хочет женить меня на дочери графа Тулузского. Но я сказал, что женюсь только на вас, если вы согласны.

– Я чувствовала, что не понравилась его сиятельству, – с грустью произнесла Матильда.

– О, нет. Вы ему очень понравились. Но…

– Но я всего лишь дочь барона, его вассала. Я понимаю.

– Не огорчайтесь. Я сделаю все, чтобы добиться его согласия. Если же у меня не получится, мы с вами сбежим, – с жаром сказал Раймонд.

– Постарайтесь добиться разрешения. Не хорошо жениться без благословения. Попытайтесь ради меня, – попросила Матильда. Ей нужен был сын графа де Парейль, а не просто юноша Раймонд. И сбегать с ним Матильде совершенно не хотелось.

– Я сделаю все, что в моих силах, – пообещал Раймонд. – А пока разрешите мне навещать вас.

– Приезжайте, – кивнула Матильда. – Я буду вас ждать.

– До встречи, – Раймонд поцеловал ей руку, вскочил на коня и помчал домой. Он был полон решимости добиться от отца согласия на женитьбу на прекрасной Матильде.

Карета барона де Лонгри продолжила свой путь домой. Матильда рассказала отцу о своем разговоре с Раймондом. Тот был несказанно рад – его план постепенно осуществлялся.

ГЛАВА 7

Как и в Париже, в Каркассоне Элен остановилась в небольшой и дешевой гостинице. Джеффри ворчал, но подчинился. Он никак не понимал, почему сестра не хотела остановиться в нормальной гостинице. Деньги у них были, тем более она получила задаток от барона Деверли.

– Не хочу привлекать к себе внимание, – утверждала Элен.

– Тебя тут никто не знает, – возразил Джеффри.

– Какая разница. В больших гостиницах можно с кем-то познакомиться, а потом не отвяжешься от этих знакомств. Давай, переодевайся, пойдем в музей.

– Ладно, – кивнул Джеффри, и пошел в свою комнату. Зачем Элен тянула его в музей? Она же знала, что это не для него. Его обязанность – защищать любимую сестру в их путешествиях. То есть, когда они попадут в таинственный замок.

Музей располагался в самом центре города. Прежде, чем встретиться с директором, Элен хотелось пройтись по всем отделам, и посмотреть все самой. Как и ожидалось, большая часть композиций была о катарах. Были различные доспехи, оружие, прочие вещи из разных средневековых замков. На стенах висели плакаты с описанием Альбигойского крестового похода и несколько картин.

– Какая красавица! – Джеффри остановился возле одной из картин. На ней была изображена девушка необыкновенной красоты в белом платье с диадемой на голове.

– Красивая, – согласилась с ним Элен. – Наверное, дочь графа.

– Неужели у кого-то поднялась рука отвести на костер такую красавицу?

– Может, она жила еще раньше, – предположила Элен. – Вышла замуж, родила детей, состарилась и умерла.

– Состарилась? Нет, такая красота должна быть вечной.

– Джефф, идем, а то ты сейчас влюбишься в портрет. Нас ждет директор.

– Да, да, – с трудом оторвавшись от красавицы, Джеффри пошел вслед за сестрой.

Они пошли по залам, и вошли в дверь, на которой была надпись «Служебный вход». Затем пошли по коридору, и остановились возле двери, где была надпись «Директор». Элен постучала. Получив разрешение, она открыла дверь.

– Здравствуйте, мсье Дюран. Я – Элен Крейг.

– Здравствуйте, здравствуйте, проходите.

Элен и Джеффри вошли.

– Мой брат, Джеффри, – представила она.

– Очень приятно, – директор пожал Джеффри руку, а затем подошел к Элен. – Никогда не поверю, что такая молодая и красивая мадмуазель и есть Элен Крейг, – он взял девушку за руку и поцеловал.

– Почему? – засмеялась Элен.

– Вы слишком женственны для этого.

– Все же, Элен Крейг – это я, – улыбнулась ему девушка.

– Охотно верю, – сказал директор и показал на стулья. – Садитесь. Чем могу помочь? – спросил мсье Дюран, после того, как Элен и Джеффри сели на стулья с высокими спинками.

– Я вам писала. Мне нужно разрешение на посещение и исследование замка Монсегюр.

– Да, конечно. Посетить замок вы можете. С этим нет никаких трудностей: вход свободный для всех. Но разрешить вам проводить там раскопки, не в моей власти.

– Что вы, мы же не археологи. И ничего не собираемся раскапывать. Нам нужно разрешение находиться в замке не как посетители, а как исследователи. Мы не собираемся ничего рушить.

– Я понимаю. Но, разве вы не та Элен Крейг – охотница за сокровищами? Что вы ищите?

– То, что я ищу, не находится в замке. Но там, возможно, находится подсказка. Это – Книга Света.

– Книга Света? – переспросил директор. – Никогда не слышал. Хорошо, я дам вам разрешение.

– Благодарю. Уверяю вас, я не собираюсь разрушать замок.

Директор рассмеялся.

– Там и так все разрушено, – затем он написал так нужную Элен бумагу. – Желаю вам успехов, – сказал он, протягивая ей документ.

– Благодарю, – Элен взяла бумагу и вместе с Джеффри поспешила покинуть комнату. Она боялась, что директор или передумает, или потребует найденную вещь отдать музею.

Выйдя в холл музея, Элен столкнулась с мужчиной.

– Извините, – сказали они вместе.