banner banner banner
Элен Крейг и Призраки замка Монсегюр
Элен Крейг и Призраки замка Монсегюр
Оценить:
Рейтинг: 0

Полная версия:

Элен Крейг и Призраки замка Монсегюр

скачать книгу бесплатно


– Ну что ты, сестричка. Ты же знаешь, что во время дела я не играю.

Это была правда, и Элен, успокоившись, ушла. В купе она переоделась в удобное дорожное платье, и опять стала читать свои записи – вдруг она что-то пропустила. И лучше их выучить наизусть, на случай, если они потеряются, или их украдут. Послышался стук в дверь, и Элен быстро спрятала записи.

– Войдите.

В дверях показалась голова Джеффри.

– Извини, я не один. Можно?

Элен, нехотя, кивнула и постаралась скрыть досаду: вечно Джефф должен с кем-то познакомиться. И, наверняка, это окажется тот наглый тип. Но она ошиблась. Это оказался джентльмен, который сидел за дальним столиком.

– Здравствуйте, – он галантно поклонился. – извините за вторжение. Но я разговорился с вашим братом, и у нас оказались одинаковые интересы.

– Правда? – удивилась Элен. Неужели Джеффри рассказал о цели их поездки первому попавшемуся незнакомцу?

– Разрешите представиться: я – Алан Принс, археолог.

– Неужели? Мне знакомо ваше имя, – Элен не лгала. Имя Алана Принса было известно тем, кто увлекался археологией. По роду своей деятельности, она не раз прибегала к этой науке. – Садитесь, – пригласила она его. – И что же рассказал вам мой брат?

– Практически, ничего, – ответил Алан, присаживаясь. – Он просто сказал, что вы захотите со мной поговорить. Вы тоже увлекаетесь археологией?

– Немного. Наши родители были археологами. Они погибли на раскопках в Египте. Поэтому я не пропускаю ни одной из статей в газете о новых открытиях. Куда вы сейчас отправляетесь, мистер Принс?

– В Лангедок. Меня заинтересовали катары.

– Катары? Никогда не слышала.

При этих словах Джеффри удивился. Но вскоре он понял игру сестры: ничего не рассказав самой, она решила вытянуть из археолога всю информацию. Мысленно, он ей поаплодировал.

– На юге Франции, давным-давно, возникло религиозное течение. Их называли катары, или альбигойцы. Католическая церковь объявила их еретиками и уничтожила.

– Ужасно! – воскликнула Элен. – Так вы провидите там раскопки?

– Нет. На это у меня нет разрешения. Просто хочу посетить те места. Там осталось несколько замков. Есть легенда, что катары владели самой Чашей Грааля.

– Как интересно. Но я слышала легенду, что ею владели тамплиеры.

– Никто не знает, – вздохнул Алан. – Я уже давно веду поиски Чаши. Но натыкаюсь только на легенды.

– Желаю вам успехов, – улыбнулась ему Элен. Ей показалось, что археолог ей что-то не договаривал. Или пытался самому у нее что-то выведать. Хотя, цель ее поездки была известна не многим – барону, мадам Бриен, Джеффри, и ей самой. Так что археолог не мог знать о ее поисках. Поэтому она надела на себя маску равнодушия.

– Расскажите еще что-то о катарах, – попросил Джеффри. – Вы меня очень заинтересовали.

– С удовольствием. Может, пойдем в мое купе, – предложил археолог. – Я вижу, что миледи не очень интересно.

– Да, идите, – поддержала Элен. – Я устала, и голова что-то разболелась.

Археолог и Джеффри вышли, а Элен разделась и легла. Она, и правда, была уставшей после Парижа, а у Джеффри прекрасная память. Да и этот Алан Принс не подумает, что она лично заинтересовалась катарами. Если он не знал о цели ее поездки, то точно слышал о ней, как об искательнице сокровищ.

Джеффри вернулся перед самым ужином. Элен как раз уже переоделась и ждала его. Но поговорить они не успели.

В вагоне-ресторане были все те же посетители. Увидев их, археолог поднялся.

– Садитесь со мной, – пригласил он.

– С удовольствием, мистер Принс, – ответил Джеффри. Элен заметила, что при этих словах, незнакомец с наглым взглядом внимательно посмотрел сначала на археолога, затем на них.

Еще один искатель приключений, – подумала Элен. – Наверняка потом заведет знакомство с археологом. Нужно держаться от них всех подальше.

Спустя несколько дней пути, поезд прибыл в Ниццу. За это время Джеффри подружился с Аланом Принсем, а незнакомец с наглым взглядом никак не докучал Элен.

В Ницце, распрощавшись с археологом, Элен взяла такси, и они отправились к ее лучшей подруге Мари. Они дружили уже много лет, но в последнее время им редко приходилось встречаться. Элен жила в Лондоне, и постоянно была в разъездах, а Мари уже год была замужем за преуспевающим архитектором и жила в Ницце. Она, ее муж Пьер и его младшая сестра недавно приобрели небольшую виллу на берегу моря. Поэтому Элен решила сделать небольшой крюк и навестить подругу.

Мари уже ждала ее возле калитки дома. Элен первая вышла из машины, и Мари тут же заключила ее в объятия.

– Элен! Сколько лет, сколько зим! Как я соскучилась!

– И я, Мари, дорогая. Как ты похорошела! – сказала Элен, глядя на подругу. – Замужество пошло тебе на пользу. Ты счастлива?

– Я счастлива, – кивнула Мари.

– Я рада за тебя.

– Привет, Мари. Красавица, как всегда, – поздоровался Джеффри.

– Привет, повеса, – Мари и Джеффри расцеловались. – Ну, идемте в дом. Я познакомлю вас с Пьером и Патрисией. Это младшая сестра моего мужа. Ты же не была у меня на свадьбе.

– Не получилось.

Мари повела Элен и Джеффри в дом. В зале они увидели молодого привлекательного мужчину и девушку лет семнадцати. Они сидели за столом и с увлечением играли в шахматы.

– Приехали, – весело сказала Мари, введя Элен и Джеффри в комнату. Пьер и Патрисия вскочили, позабыв про игру.

– Добро пожаловать, – сказал Пьер, расцеловал Элен в обе щеки, а затем обменялся с Джеффри рукопожатием.

– Пьер, мой муж, – представила его Мари, – а это – Патрисия, – она поманила к себе девушку.

– Приятно познакомиться, – Элен и Джеффри поочередно обменялись с ней поцелуями.

Когда все формальности были закончены, Мари повела гостей на второй этаж и показала им их комнаты.

– Располагайтесь и отдыхайте. Я позову вас на обед, а потом поболтаем.

Мари ушла, а Элен и Джеффри начали расставлять свои вещи. Джеффри справился со своей задачей раньше, и пошел к сестре.

– И на сколько времени мы тут застряли? – спросил он и сел на ее кровать.

– Не волнуйся. Ненадолго. Я давно не видела Мари. Может и у тебя с Пьером найдутся общие интересы.

– Может, и найдутся. А сестра у него очаровательная.

– Успел заметить? Только она не похожа на твоих одноразовых подружек.

– Не беспокойся. Я отнесусь к ней со всем почтением.

– Ладно. Иди. Я хочу переодеться.

Джеффри вышел, а Элен, так и не переодеваясь, села, и опять начала пересматривать свои записи. Ей все время казалось, что она что-то пропустила, что-то не заметила. Затем она начала вспоминать рассказы археолога, которые ей передал Джеффри. Но это были легенды о Граале, и о жутких казнях катаров.

– Разберусь на месте, – решила Элен и начала переодеваться. Вскоре пришла Мари и позвала Элен и Джеффри обедать.

Стол накрыли во дворе на берегу бассейна. Обед был простым, но очень вкусным. Пьер сидел во главе стола, Элен сидела рядом с Мари, а Джеффри – рядом с Патрисией. Он сразу начал развлекать девушку, рассказывая ей о своих приключениях, намного приукрасив их. Ему нравился ее восторженный взгляд. Она внимала ему, позабыв о еде. Элен рассказывала Мари и Пьеру о новом задании. Подруга была в курсе занятий Элен и, с ее разрешения, рассказала Пьеру.

– Я когда-то был в замке Монсегюр, – сказал Пьер. – На первый взгляд – обычные развалины. Но часто там у людей возникают галлюцинации.

– Галлюцинации? – переспросила Элен.

– Да. Я вошел в одну из комнат, и увидел портрет. Портрет девушки. А мой друг, с которым я был, сказал, что комната пуста. Да и не могло там быть никакого портрета. В общем, от замка создается впечатление, – Пьер умолк, подыскивая слова, – Даже не знаю, как сказать. Мне стало жутко.

– Думаете, там живут призраки? – спросил Джеффри.

– Нет, – рассмеялся Пьер. – Я не верю в призраков. Но атмосфера в замке тревожная. Люди были насильно убиты. Их казнили, как еретиков. Их души прокляты.

– Я была в стольких местах, что не верю в проклятия, – сказала Элен и задумалась: ее родители погибли при открытии новой гробницы. Тогда все твердили о проклятии фараона. Но ведь на самом деле, там просто был камнепад. Джеффри посмотрел на сестру, но, поняв, о чем она думала, решил поменять тему.

– У вас тут очаровательно. Так приятно вырваться из унылого Лондона и провести несколько дней на Ривьере, – сказал он. Элен ему благодарно улыбнулась. Все-таки у нее хороший брат, хоть и легкомысленный.

– Хотите поплавать в бассейне? А вечером мы можем прогуляться по набережной, – предложила Патрисия. Джеффри с удовольствием согласился.

Элен и Джеффри пробыли в Ницце около пяти дней, и отправились в Каркасон.

ГЛАВА 6

На прием в Монсегюр съехались все знатные семейства графства. Матильда надела платье из шелка, нежно розового цвета, сшитое специально для этого приема, и украшения из бриллиантов и жемчуга. Жанна соорудила ей настоящую взрослую прическу.

– Госпожа, ваша красота затмит всех, – не скрывая восторга, сказала служанка.

Матильда посмотрела в зеркало и восхитилась своим отражением. Она уже покорила сердце Раймонда, покорит и сердце Эдмонда.

В дверь постучали. Жанна открыла дверь, и в комнату вошел барон. Он был одет в нарядный камзол и в свои пятьдесят два года выглядел намного моложе.

– Ты готова? – спросил он Матильду.

– Да, отец, – она вышла в центр комнаты и покрутилась.

– Ты великолепна, – барон не смог скрыть восторженного взгляда. – Ты будешь королевой этого вечера. Идем.

Матильда взяла отца под руку, и они пошли в тронный зал.

– Как прикажете доложить? – спросил их камергер на входе.

– Барон Эмиль де Лонгри с дочерью Матильдой.

– Добро пожаловать, – камергер отворил перед ними дверь.

Войдя в зал, Матильда наконец-то увидела настоящее богатство Монсегюр. У противоположной стены стоял трон, отделанный золотом и драгоценными камнями, на стенах висели картины с изображением предков графа де Парейль, выполненные лучшими мастерами. С потолка свисали золотые подсвечники. Такие же подсвечники, только поменьше, висели на стенах. Подумать только, и она могла бы быть хозяйкой всего этого!

Когда барон с дочерью вошли, все взоры устремились на них. Мужчины смотрели на нее с восхищением, а женщины – с завистью. Гордо подняв голову, Матильда прошла мимо них, ни на кого не глядя. Она осознала силу своей красоты. Красоты и молодости. Барон тоже видел эти взгляды, и они ему льстили. Только бы удалось растопить сердце старого граф. Но тот был слеп и глух к виду красивых девушек. Он даже женился по необходимости, чтобы продолжить род. Как настоящий религиозный катар, он был против телесных утех. Словно ответив на его молитвы, графиня умерла спустя два года после свадьбы, успев подарить мужу наследника.

Когда все гости собрались, камергер открыл дверь и объявил:

– Его сиятельство граф де Парейль с сыном!

В тронный зал вошел граф. За ним следовали Раймонд, несколько придворных, а между ними бегал карлик – графский шут. Увидев его, Матильда вздрогнула, настолько он был безобразен. Кроме того, что он был карликом, его одно плечо было выше другого, а на спине был горб.

Все присутствующие застыли в поклоне. Тем не менее, Матильда заметила, что Раймонд кого-то искал взглядом. Когда их глаза встретились, он ей улыбнулся, а в его глазах было неприкрытое восхищение. Граф же ни на кого не смотрел. Он сел на трон, и только тогда придворные поднялись. Раймонд встал возле трона, а карлик пристроился у подножья.

– Это Жак, – услышала Матильда рядом голос, – делает вид, что он шут, а на самом деле он глаза и уши графа. Очень умен, и граф ему полностью доверяет.

Матильда оглянулась и увидела мальчика лет десяти.

– Зачем вы мне это говорите? – спросила Матильда.

– Да, просто так. Вы же первый раз тут, правда?

– Да, – кивнула девушка.

– А я служу пажом. Мишель имел неосторожность посмеяться над ним, и его обвинили в краже, которую он не совершал, и выпороли.

– Спасибо, – поблагодарила Матильда и совершенно другим взглядом посмотрела на карлика. Может, стоит с ним подружиться и через него повлиять на графа?

В зал вошел камергер. Он встал перед троном и поклонился.

– Ваше сиятельство, разрешите представить вам гостей сегодняшнего праздника.

Граф кивнул, и камергер начал называть присутствующих. Те подходили к трону, кланялись и возвращались на свои места.

– Барон Эмиль де Лонгри и его дочь Матильда!

Барон и Матильда подошли к трону и поклонились.

– Приветствую вас, барон, – сказал граф, – и вас, мадмуазель. Давно в этом замке не было такой красавицы, как вы.

– Благодарю, ваше сиятельство, – барон и Матильда поклонились и вернулись на свое место.

После того, как камергер представил всех гостей, в зал вошли менестрели и трубадуры. Они поклонились графу и присутствующим, затем сели возле трона и начали петь о смелых рыцарях, прекрасных дамах и о светлой любви.

В время пения, большинство мужчин отошли в сторону и обсуждали дела, а женщины собрались вокруг трубадуров и вменяли песням. Матильда так же придвинулась поближе к певцам. Она представляла себя прекрасной принцессой, заточенной в башне, и своего спасителя с внешностью Эдмонда.