
Полная версия:
The Memoirs of Jacques Casanova de Seingalt, 1725-1798. Volume 22: to London
"Three days after I arrived in this vast city I wrote to the abbess, my aunt, and told her the whole story, begging her to protect my lover, and to confirm me in my resolution never to return to Lisbon till I could do so in security, and have no obstacles placed in the way of my marriage. I also begged her to write and inform me of all that happened, addressing her letters to 'Miss Pauline,' under cover of my landlady.
"I sent my letter by Paris and Madrid, and I had to wait three months before I got an answer. My aunt told me that the frigate had only returned a short time, and that the captain immediately on his arrival wrote to the minister informing him that the only lady who was in his ship when he sailed was still on board, for he had brought her back with him, despite the opposition of Count Al–, who declared she was his wife. The captain ended by asking his excellency for further orders with respect to the lady aforesaid.
"Oeiras, feeling sure that the lady was myself, told the captain to take her to the convent of which my aunt was abbess, with a letter he had written. In this letter he told my aunt that he sent her her niece, and begged her to keep the girl securely till further orders. My aunt was extremely surprised, but she would have been still more surprised if she had not got my letter a few days before. She thanked the captain for his care, and took the false niece to a room and locked her up. She then wrote to Oeiras, telling him that she had received into her convent a person supposed to be his niece, but as this person was really a man in woman's dress she begged his excellency to remove him as soon as possible.
"When the abbess had written this curious letter she paid a visit to the count, who fell on his knees before her. My good aunt raised him, and shewed him my letter. She said that she had been obliged to write to the minister, and that she had no doubt he would be removed from the convent in the course of a few hours. The count burst into tears, and begging the abbess to protect us both gave her my jewel-casket, which the worthy woman received with great pleasure. She left him, promising to write to me of all that happened.
"The minister was at one of his country estates, and did not receive the abbess's letter till the next day, but hastened to reply in person. My aunt easily convinced his excellency of the need for keeping the matter secret, for a man had been sent into the convent, which would be to her dishonour. She shewed the proud minister the letter she had had from me, and told him how the honest young man had given her my jewel-casket. He thanked her for her open dealing, and begged her pardon with a smile for sending a fine young man to her nunnery.
"'The secret,' said he, 'is of the greatest importance; we must see that it goes no farther. I will relieve you of your false niece, and take her away in my carriage.'
"My aunt took him at his word and brought out the young recluse, who drove away with the minister. The abbess tells me that from that day she has heard nothing about him, but that all Lisbon is talking over the affair, but in a wholly distorted manner. They say that the minister first of all put me under the care of my aunt, but soon after took me away, and has kept me in some secret place ever since. Count Al– is supposed to be in London, and I in the minister's power, and probably we are supposed to have entered into a tender relationship. No doubt his excellency is perfectly well informed of my doings here, for he knows my address and has spies everywhere.
"On the advice of my aunt I wrote to Oeiras a couple of months ago, telling him that I am ready to return to Lisbon, if I may marry Count Al– and live in perfect liberty. Otherwise, I declared, I would stay in London, where the laws guaranteed my freedom. I am waiting for his answer every day, and I expect it will be a favourable one, for no one can deprive me of my estates, and Oeiras will probably be only too glad to protect me to lessen the odium which attaches to his name as the murderer of my father."
Pauline made no mystery of the names of the characters, but she may be still alive, and I respect her too well to run the risk of wounding her, though these Memoirs will not see the light of day during my lifetime. It is sufficient to say that the story is known to all the inhabitants of Lisbon, and that the persons who figure in it are public characters in Portugal.
I lived with dear Pauline in perfect harmony, feeling my love for her increase daily, and daily inspiring her with tenderer feelings towards myself. But as my love increased in strength, I grew thin and feeble; I could not sleep nor eat. I should have languished away if I had not succeeded in gratifying my passion. On the other hand, Pauline grew plumper and prettier every day.
"If my sufferings serve to increase your charms," said I, "you ought not to let me die, for a dead man has no suffering."
"Do you think that your sufferings are due to your love for me?"
"Certainly."
"There may be something in it, but, believe me, the tender passion does not destroy the appetite nor take away the power of sleep. Your indisposition is undoubtedly due to the sedentary life you have been leading of late. If you love me, give me a proof of it; go out for a ride."
"I cannot refuse you anything, dearest Pauline, but what then?"
"Then you shall find me grateful to you, you will have a good appetite, and will sleep well."
"A horse, a horse! Quick! My boots!" I kissed her hand—for I had not got any farther than that—and began to ride towards Kingston. I did not care for the motion of trotting, so I put my horse at a gallop, when all of a sudden he stumbled, and in an instant I was lying on the ground in front of the Duke of Kingston's house. Miss Chudleigh happened to be at the window, and seeing me thrown to the ground uttered a shriek. I raised my head and she recognized me, and hastened to send some of her people to help me. As soon as I was on my feet I wanted to go and thank her, but I could not stir, and a valet who knew something of surgery examined me, and declared that I had put out my collar-bone and would require a week's rest.
The young lady told me that if I liked to stay in her house the greatest care should be taken of me. I thanked her warmly, but begged her to have me taken home, as I should not like to give her so much trouble. She immediately gave the necessary orders, and I was driven home in a comfortable carriage. The servants in charge would not accept any money, and I saw in the incident a proof of that hospitality for which the English are famed, although they are at the same time profoundly egotistic.
When I got home I went to bed, and sent for a surgeon, who laughed when I told him that I had put out a bone.
"I'll wager it is nothing more than a sprain. I only wish it was put out that I might have some chance of shewing my skill."
"I am delighted," I said, "not to be in a position to call for that amount of talent, but I shall have a high opinion of you if you set me up in a short time."
I did not see Pauline, much to my astonishment. I was told she had gone out in a sedan-chair, and I almost felt jealous. In two hours she came in looking quite frightened, the old house-keeper having told her that I had broken my leg, and that the doctor had been with me already.
"Unhappy wretch that I am!" she exclaimed as she came to my bedside, "'tis I that have brought you to this."
With these words she turned pale and almost fell in a swoon beside me.
"Divine being!" I cried, as I pressed her to my breast, "it is nothing; only a sprain."
"What pain that foolish old woman has given me!
"God be praised that it is no worse! Feel my heart."
"Oh, yes! I felt it with delight. It was a happy fall for me."
Fastening my lips on hers, I felt with delight that our transports were mutual, and I blessed the sprain that had brought me such bliss.
After these ecstasies I felt that Pauline was laughing.
"What are you laughing at, sweetheart?"
"At the craft of love, which always triumphs at last."
"Where have you been?"
"I went to my old jeweler's to redeem my ring, that you might have a souvenir of me; here it is."
"Pauline! Pauline! a little love would have been much more precious to me than this beautiful ring."
"You shall have both. Till the time of my departure, which will come only too soon, we will live together like man and wife; and to-night shall be our wedding night, and the bed the table for the feast."
"What sweet news you give me, Pauline! I cannot believe it till my happiness is actually accomplished."
"You may doubt, if you like; but let it be a slight doubt, or else you will do me wrong. I am tired of living with you as a lover and only making you wretched, and the moment I saw you on horseback I determined to belong to you. Consequently I went to redeem the ring directly you left, and I do not intend to leave you until I receive the fatal message from Lisbon. I have dreaded its arrival every day for the last week."
"May the messenger that brings it be robbed on the way."
"No such luck, I am afraid."
As Pauline was standing, I asked her to come to my arms, for I longed to give her some palpable signs of my love.
"No, dearest, one can love and yet be wise; the door is open."
She got down Ariosto and began to read to me the adventure of Ricciardetto with Fiordespina, an episode which gives its beauty to the twenty-ninth canto of that beautiful poem which I knew by heart. She imagined that she was the princess, and I Ricciardetto. She liked to fancy,
'Che il ciel L'abbia concesso,Bradamante cangiata in miglior sesso.'When she came to the lines;
'Le belle braccia al collo indi mi getta,E dolcemente stringe, a baccia in bocca:Tu puoi pensar se allora la saettaDirizza Amor, se in mezzo al cor mi tocca.'She wanted some explanations on the expression 'baccia in bocca', and on the love which made Ricciardetto's arrow so stiff, and I, only too ready to comment on the text, made her touch an arrow as stiff as Ricciardetto's. Of course, she was angry at that, but her wrath did not last long. She burst out laughing when she came to the lines,
'Io il veggo, io il sento, e a pena vero parmi:Sento in maschio in femina matarsi.'And then,
'Cosi le dissi, e feci ch'ella stessaTrovo con man la veritade expressa.She expressed her, wonder that this poem abounding in obscenities had not been put on the "Index" at Rome.
"What you call obscenity is mere license, and there is plenty of that atRome."
"That's a joke which should bring the censures of the Church upon you.But what do you call obscenities, if Ariosto is not obscene?"
"Obscenity disgusts, and never gives pleasure."
"Your logic is all your own, but situated as I am I cannot reargue your proposition. I am amused at Ariosto's choosing a Spanish woman above all others to conceive that strange passion for Bradamante."
"The heat of the Spanish climate made him conclude that the Spanish temperament was also ardent, and consequently whimsical in its tastes."
"Poets are a kind of madmen who allow themselves to give utterance to all their fancies."
The reading was continued, and I thought my time had come when she read the verses:
Io senza scale in su la rooca salto,E to stendardo piantovi di botto,E la nemica mia mi caccio sotto1I wanted to give her a practical illustration of the lines, but with that sensibility so natural to women, and which they can use so well as a goad to passion, she said,—
"Dearest, you might make yourself worse; let us wait till your sprain is cured."
"Are we to wait till I am cured for the consummation of our marriage?"
"I suppose so, for if I am not mistaken the thing can't be done without a certain movement."
"You are wrong, dear Pauline, but it would make no difference to me even if it were so. You may be sure I would not put it off till to-morrow, even if it cost me my leg. Besides, you shall see that there are ways and means of satisfying our passions without doing me any harm. Is that enough for you?"
"Well, well, as it is written that a wife should obey her husband, you will find me docile."
"When?"
"After supper."
"Then we will have no supper. We shall dine with all the better appetite to-morrow. Let us begin now."
"No, for the suspicions of the servants might be aroused. Love has its rules of decency like everything else."
"You talk as wisely as Cato, and I am obliged to confess that you are right in all you say."
Supper was served as usual; it was delicate enough, but the thought of approaching bliss had taken away our appetites, and we ate only for form's sake. At ten o'clock we were at liberty, and could indulge our passion without any fear of being disturbed.
But this delightful woman, who had so plainly told me a few hours before that when I was cured we would live together as man and wife, was now ashamed to undress before me. She could not make up her mind, and told me so, laughing at herself. From this circumstance I gathered that the decency of the body is more tenacious in its grasp than the purity of the soul.
"But, sweetheart," said I, "you dressed and undressed for a fortnight before your betrothed."
"Yes, but he was always lying in his hammock with his back towards me at night, and in the morning he never turned round and wished me good day till he knew I was dressed."
"What, he never turned?"
"I never let him take any liberties."
"Such virtue is incomprehensible to me."
"You see the count was to be my husband, and I was to be his wife, and in such cases a young woman is careful. Besides, I believe that if one will but refrain from taking the first step, continence is easy. Then the count was naturally timid, and would never have taken any liberties without my encouraging him, which I took care not to do. For this once, you will allow me to sleep with you in my clothes."
"Certainly, if you wish me to be dressed also, otherwise it would be unbearable for both of us."
"You are very cruel."
"But, dearest, are you not ashamed of these foolish scruples?"
"Well, well, put out the candles, and in a minute I will be beside you."
"Very good; though the want of light will deprive me of a great pleasure.Quick, out with them!"
My charming Portuguese did not reflect that the moon shone full into the room, and that the muslin curtains would not prevent my seeing her exquisite figure, which shewed to greater advantage in the position she happened to take. If Pauline had been a coquette I should have considered her scruples as mere artifice calculated to increase my ardour; but she had no need to use such stratagems. At last she was within my arms, and we clasped each other closely and in silence that was only broken by the murmur of our kisses. Soon our union became closer, and her sighs and the ardour of her surrender shewed me that her passion was more in need of relief than mine. I was sufficiently master of myself to remember that I must have a care for her honour, greatly to her astonishment, for she confessed she had never thought of such a thing, and had given herself up freely, resolved to brave the consequences which she believed to be inevitable. I explained the mystery and made her happy.
Till this moment love alone had swayed me, but now that the bloody sacrifice was over I felt full of respect and gratitude. I told her effusively that I knew how great was my happiness, and that I was ready to sacrifice my life to her to prove my love.
The thought that our embraces would have no dangerous result had put Pauline at her ease, and she have reins to her ardent temperament, while I did valiant service, till at last we were exhausted and the last sacrifice was not entirely consummated. We abandoned ourselves to a profound and peaceful sleep. I was the first to awake; the sun was shining in through the window, and I gazed on Pauline. As I looked at this woman, the first beauty in Portugal, the only child of an illustrious family, who had given herself to me all for love, and whom I should possess for so short a time, I could not restrain a profound sigh.
Pauline awoke, and her gaze, as bright as the rising sun in springtime, fixed itself on me truthfully and lovingly.
"What are you thinking of, dearest?"
"I am trying to convince myself that my happiness is not a dream, and if it be real I want it to last for ever. I am the happy mortal to whom you have given up your great treasure, of which I am unworthy, though I love you tenderly."
"Sweetheart, you are worthy of all my devotion and affection, if you have not ceased to respect me."
"Can you doubt it, Pauline?"
"No, dearest, I think you love me, and that I shall never repent having trusted in you."
The sweet sacrifice was offered again, and Pauline rose and laughed to find that she was no longer ashamed of her nakedness before me. Then, passing from jest to earnest, she said,—
"If the loss of shame is the result of knowledge, how was it that our first parents were not ashamed till they had acquired knowledge?"
"I don't know, dearest, but tell me, did you ever ask your learnedItalian master that same question?"
"Yes, I did."
"What did he say?"
"That their shame arose not from their enjoyment, but from disobedience; and that in covering the parts which had seduced them, they discovered, as it were, the sin they had committed. Whatever may be said on the subject, I shall always think that Adam was much more to blame than Eve."
"How is that?"
"Because Adam had received the prohibition from God, while Eve had only received it from Adam."
"I thought that both of them received the prohibition directly from God."
"You have not read Genesis, then."
"You are laughing at me."
"Then you have read it carelessly, because it is distinctly stated thatGod made Eve after he had forbidden Adam to eat of the fruit."
"I wonder that point has not been remarked by our commentators; it seems a very important one to me."
"They are a pack of knaves, all sworn enemies of women."
"No, no, they give proofs of quite another feeling only too often."
"We won't say anything more about it. My teacher was an honest man."
"Was he a Jesuit?"
"Yes, but of the short robe."
"What do you mean?"
"We will discuss the question another time."
"Very good; I should like to have it proved to me that a man can be aJesuit and honest at the same time."
"There are exceptions to all rules."
My Pauline was a profound thinker, and strongly attached to her religion. I should never have discovered that she possessed this merit if I had not slept with her. I have known several women of the same stamp; if you wish to know the elevation of their souls, you must begin by damning them. When this is done, one enjoys their confidence, for they have no secrets for the happy victor. This is the reason why the charming though feeble sex loves the brave and despises the cowardly. Sometimes they appear to love cowards, but always for their physical beauty. Women amuse themselves with such fellows, but are the first to laugh if they get caned.
After the most delicious night I had ever passed, I resolved not to leave my house till Pauline had to return to Portugal. She did not leave me for a moment, save to hear mass on Sundays. I shut my door to everybody, even to the doctor, for my sprain disappeared of itself. I did not fail to inform Miss Chudleigh of my rapid cure; she had sent twice a day ever since the accident to learn how I was.
Pauline went to her room after our amorous conflict, and I did not see her again till dinner-time; but when I did see her I thought her an angel. Her face had caught the hues of the lily and the rose, and had an air of happiness I could not help admiring.
As we both wanted to have our portraits taken, I asked Martinelli to send me the best miniature-painter in London. He sent a Jew, who succeeded admirably. I had my miniature mounted in a ring and gave it to Pauline; and this was the only present she would accept from me, who would have thought myself all the richer if she had accepted all I had.
We spent three weeks in a happy dream which no pen can describe. I was quite well again, and we tasted all the sweets of love together. All day and all night we were together, our desires were satisfied only to be renewed; we enjoyed the extremest bliss. In a word, it is difficult to form a just idea of the state of two individuals who enjoy all the range of physical and mental pleasures together, whose life is for the present without thought of the future; whose joys are mutual and continual; such, nevertheless, was the position of myself and my divine Pauline.
Every day I discovered in her some fresh perfection which made me love her more; her nature was inexhaustible in its treasures, for her mental qualities even surpassed her physical beauties, and an excellent education had wonderfully increased the powers of her intelligence. With all the beauty and grace of a woman she had that exalted character which is the lot of the best of men. She began to flatter herself that the fatal letter would never come, and the count was little more than a dream of the past. Sometimes she would say that she could not understand how a pretty face could exercise such a strong influence over us in spite of our reason.
"I have found out too late," she added, "that chance alone can make a marriage, contracted for such physical reasons, happy."
The 1st of August was a fatal day for both of us. Pauline received a letter from Lisbon, which summoned her home without delay, and I had a letter from Paris announcing the death of Madame d'Urfe. Madame du Rumain told me that on the evidence of her maid the doctors had pronounced her death to be due to an overdose of the liquid she called "The Panacea." She added that a will had been found which savoured of a lunatic asylum, for she had left all her wealth to the son or daughter that should be born of her, declaring that she was with child. I was to be the governor of the infant; this vexed me exceedingly, as I knew I should be the laughing-stock of Paris for a week at least. Her daughter, the Comtesse de Chatelet, had taken possession of all her real estate and of her pocket-book, which contained, to my surprise, four hundred thousand francs. It was a great shock for me, but the contents of the two letters Pauline had received was a greater blow. One was from her aunt, and the other from Oeiras, who begged her to return to Lisbon as soon as possible, and assured her that she should be put in possession of her property on her arrival, and would be at liberty to marry Count Al– in the sight of all the world. He sent her a cheque for twenty million reis. I was not aware of the small value of the coin, and was in an ecstasy; but Pauline laughed, and said it only came to two thousand pounds, which was a sufficient sum, however, to allow her to travel in the style of a duchess. The minister wanted her to come by sea, and all she had to do was to communicate with the Portuguese ambassador, who had orders to give her a passage on a Portuguese frigate which happened to be riding in an English port. Pauline would not hear of the voyage, or of applying to the ambassador, for she did not want anyone to think that she had been obliged to return. She was angry with the minister for having sent her a cheque, thinking that he must be aware that she had been in need, but I soon brought her to see reason on this point, telling her that it was a very thoughtful and delicate proceeding on the part of Oeiras, and that he had merely lent-her the money, and not given it to her.
Pauline was rich, and she was a high-minded woman. Her generosity may be estimated by her giving me her ring when she was in want, and she certainly never counted on my purse, though she may have felt sure that I would not abandon her. I am sure she believed me to be very rich, and my conduct was certainly calculated to favour that idea.
The day and even the night passed sadly. The next day Pauline addressed me as follows:
"We must part, dear friend, and try to forget one another, for my honour obliges me to become the wife of the count as soon as I arrive in Lisbon. The first fancy of my heart, which you have almost effaced, will regain all its old force when I see you no longer, and I am sure I shall love my husband, for he is a goodhearted, honest, and pleasant young man; that much I know from the few days we lived together.