Полная версия:
Розалинд
– Томас, – произнесла она, – тебя ждет офицер Эванс.
Томас сболтнул что-то невнятное и поспешил вниз по лестнице, его сердце
стучало в унисон с шагами. Офицер Эванс стоял у двери, сжимая в руках шляпу, взгляд его был полон смятения.
– Томас, – начал он, – недалеко от детского дома нашли тело девочки.
Эти слова обожгли Томаса, как горячее железо. Он почувствовал, как мир вокруг
замер, оставив лишь холодный страх.
– Как она выглядит? – спросил Томас, голос его дрожал.
– Я пока не знаю. Моя команда обнаружила её во время обхода территории.
Мысленно он вернулся в детский дом, где каждый ребенок был частью его жизни.
Томас и офицер Эванс осматривали место преступления, затянутое утренним
туманом. На земле лежало безжизненное тело девочки – Люси Смит, одна из
пропавших, девочку задушили. Ее светлые волосы были раскинуты вокруг, а
нежное лицо, казалось, навсегда обрело мир. Приступив к осмотру тела, Томас
заметил в руках у Люси лепесток бледно-розового цвета. Сердце его
заколебалось – это была английская роза «Розалинд». В воздухе повисла
зловещая тишина. Он рухнул на землю, осознав, что убийца оставил ему
послание. Этот лепесток был знаком, связующим звеном между мирами —
погибшей девочки и его собственным кошмаром. Воспоминания о Розалинд, о
том, как она смеялась и танцевала, нахлынули на него. Крики Томаса раздавались
по всему месту преступления, пронзая тишину: "Это не может быть правдой!"
Схватившись за голову, он ощутил, как реальность начинает распадаться на
фрагменты – звуки, запахи и образы сливались в хаос. В последний момент, когда
знакомая бездна уже накрыла его, он почувствовал, как земля уходит из-под ног.
Томас медленно возвращался в реальность, его сознание, затуманенное
сильными успокоительными, напоминало неясные сны. В сухом, белом свете
больничной палаты он слышал шорохи, но не мог различить, что происходит. Все
вокруг казалось далеким, как сон, и лишь один образ был четким – Розалинд.
Она появлялась в его видениях, словно мимолетный призрак. Он видел ее
улыбающееся лицо, волосы, колышущиеся на ветру, и её смех, который
резонировал в его душе. Иногда она протягивала ему руку, но убегала прочь, стоило ему сделать шаг. Его мысли о Розалинд были единственной нитью, связывающей его с жизнью. Он осознавал, что пробуждение – это не только
возвращение к реальности, но и необходимость разобраться в том, что
произошло. Тревога в его сердце разгоралась.
Томас медленно открыл глаза, чувствуя, как мир вокруг него начинает обретать
формы. Свет пробивался сквозь занавески, и он осознал, что находится в
больнице. Рядом сидела миссис Норрингтон, ее выражение лица выдавало
глубокую тревогу.
Как ты себя чувствуешь? – тихо спросила она, не отрывая взгляда от его глаз.
Он попытался ответить, но слова застряли в горле. Воспоминания о недавнем
событии прокатились в его сознании, подобно буре, которая оставила после себя
опустошение.
Я… – наконец, произнес он, – что случилось?
Ее рука нежно легла на его, и он почувствовал тепло, которого так не хватало.
Ты был на грани, Томас. Мы все волновались. Ты нуждаешься в помощи – сказала
миссис Норрингтон, ее голос дрожал от эмоций.
Томас закрыл глаза, погружаясь в собственные мысли. Эванс медленно вошёл в
палату, стараясь не шокировать Томаса своими вестями. Слабый свет лампы
освещал бледное лицо друга, отчаяние, словно тень, окутывало его.
– Как ты? – спросил Эванс, присаживаясь на край кровати.
Томас поднял глаза, полные боли, и слабо пожал плечами.
– Знаешь, – продолжал Эванс, стараясь подвести к сути, – родители Люси уже
знают о её гибели.
Томас замер. Сердце его сжалось от тяжести слов. Ему стало невыносимо тяжело, когда он представил, как мать Люси, хрупкая и добрая женщина, узнала эту
ужасную новость.
– Она… в больнице, – добавил Эванс, глядя в пол. – У неё сердечный приступ.
Кровь ударила в голову Томаса, он был её последней надеждой, а она… теперь её
родители.
– Я виноват, – выдохнул он, почувствовав, как слёзы заливают грудь. Не зная, как
дальше жить с этим грузом, он смотрел на Эванса, будто надеясь на спасение.
Томас смотрел в пустоту, его сердце сжималось от горя. Он винил себя в смерти
Люси, погружаясь в мрачные размышления о том, что, если бы он не вернулся в
город, она могла бы быть жива.
Эванс нахмурился.
– Томас, не стоит навешивать на себя вину. У тебя нет доказательств, что твоё
присутствие могло что-то изменить. Ты просто ищешь виновного, чтобы облегчить
свою душу.
Томас выпустил воздух, его глаза наполнились слезами.
– Но я чувствую, что это я виноват.
Эванс пристроился ближе, его голос стал мягче.
– Иногда мы не можем предотвратить то, что предначертано судьбой. Вместо
того чтобы винить себя, вспомни, что Люси бы этого не хотела.
В этих словах был глубокий смысл, но сердце Томаса всё еще терзалось.
– Почему ты так отреагировал на лепесток? – тихо спросил Эванс, прикусывая
губу.
Томас медленно повернулся, в его глазах читалась боль.
– Это не просто лепесток, – едва слышно произнес он. – Это знак.
Эванс не понимал.
– Знак чего?
– Знак того, что убийца Люси знает о Розалинд, – с трудом произнес Томас.
Глубоко вздохнув, он начал рассказывать историю.
«Когда я был маленьким, в дверь нашего детского дома постучали. На пороге
стояла женщина, вся в грязи и лохмотьях. С трясущимися руками она просила
приютить свою маленькую дочь. Оставив девочку на руках воспитателя, она
быстро исчезла в темноте. Маленькая девочка была больна воспалением легких —
врачи не давали шансов. Но воспитатели не сдавались и боролись за её жизнь.
Мы спросили её имя, но она только шептала: „Как самую красивую розу в
Британии“. Именно тогда мы поняли – её звали Розалинд.
Миссис Норрингтон, сидя рядом с Томасом, не могла сдержать слез. Вспоминая
его детство, она начала рассказывать о тёмных днях, когда он потерял мать и
отправился в детский дом. Томас был замкнутым, часто прятался в уголках, боясь
открыть своё сердце после потери. Когда он встретил Розалинд, всё изменилось.
Она была ярким солнечным лучиком среди серых стен. Сначала они
обменивались лишь взглядами, но вскоре Розалинд подошла к нему и
предложила поделиться шоколадкой. Этот простой жест развеял тучи
одиночества вокруг Томаса. Розалинд стала его другом, спасателем, который
научил его смеяться и мечтать. Вместе они создавали миры, где не существовало
боли. Они прятались от взрослых и писали письма, в которых мечтали о будущем.
Миссис Норрингтон посмотрела в глаза Томасу, полных вздохов и воспоминаний, и тихо зашептала:
– Томас тебе нужно набраться сил, – произнесла миссис Норрингтон, поправляя
брошь на своем платье.
Эванс кивнул, его лицо отражало тени раздумий. – Да, ты должен подготовиться к
грядущему.
Томас почувствовал, как внутри его что-то перевернулось. Он готов был сразиться
с неизвестностью.
Смерть Люси вызвала волну страха в городе, родители не выпускали детей за
порог. На улицах царила тревога, и каждый взгляд был полон подозрений. Офицер
Эванс, вместе с напарниками проводил доскональные обыски. Каждый день они
стучались в двери, опрашивая жильцов, записывая каждую деталь, даже самую
незначительную. «Что вы видели? Что слышали?» – его голос звучал как
приговор. Часами они сидели в домах, внимательно слушая истории. От усталости
офицер Эванс присел на корточки к порогу старого дома Энтони Раунда. Солнце
уже начинало скрываться за горизонтом.
– Мистер Раунд, – начал Эванс, – вы видели или слышали что-то
подозрительное?
Энтони взглянул на сына, Роберта, который с непониманием наблюдал за
разговором.
– Мы ничего не слышали, – тихо произнес он.
Эванс заметил, как отец и сын обменялись взглядами, полными утраты и боли.
– Мы ведем расследование, – ответил Эванс. – Ваша помощь может быть
решающей.
– Энтони, вы не против, если мы осмотрим дом? – спросил он, стараясь придать
голосу нейтральный тон.
– Нет, не против, – отозвался Энтони.
Эванс и его коллеги начали осматривать дом, наполненный атмосферой уюта.
Стены были украшены фотографиями, на которых запечатлены счастливые
моменты.
– Знаете, – начал Эванс, осматривая комнаты, – у вас здесь очень интересное
оформление.
– Каждая вещь здесь имеет свою историю, – сказал Энтони, его голос стал
серьезнее.
Эванс, обследуя комнату Роберта, наткнулся на рюкзак, украшенный заплатками
и с заметными следами времени. В сердце у него зашевелилась непривычная
тревога. Это был рюкзак убитой Люси.
– Где ты взял это? – громко спросил Эванс, указывая на рюкзак.
Роберт, побледнев, поднял руки, отводя взгляд.
– Я не знаю, как он у меня оказался! – воскликнул он.
В этот момент в комнату влетел отец Роберта, опережая свой страх.
– Эванс, отпусти моего сына! Он тут ни при чем!
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Вы ознакомились с фрагментом книги.
Для бесплатного чтения открыта только часть текста.
Приобретайте полный текст книги у нашего партнера:
Полная версия книги
Всего 10 форматов