Читать книгу Коты-детективы. Бесстрашная команда: Кто подставил Жана Усача? Загадочное дело о пропавших колбасках. Громкое преступление в парижском банке (Алессандро Гатти) онлайн бесплатно на Bookz (2-ая страница книги)
bannerbanner
Коты-детективы. Бесстрашная команда: Кто подставил Жана Усача? Загадочное дело о пропавших колбасках. Громкое преступление в парижском банке
Коты-детективы. Бесстрашная команда: Кто подставил Жана Усача? Загадочное дело о пропавших колбасках. Громкое преступление в парижском банке
Оценить:
Коты-детективы. Бесстрашная команда: Кто подставил Жана Усача? Загадочное дело о пропавших колбасках. Громкое преступление в парижском банке

4

Полная версия:

Коты-детективы. Бесстрашная команда: Кто подставил Жана Усача? Загадочное дело о пропавших колбасках. Громкое преступление в парижском банке

– Додо! – прервал его Луноброд. – Успокойся, мой друг! Я ничего не понял!

Затем чёрный кот потянулся и уютно устроился на подушке – он понял, что рассказ будет долгим:

– Расскажи-ка мне обо всём по порядку, хорошо?

Марсельезыч обиженно кивнул. Он был простым бродячим котом и не умел говорить красиво!

Додо уселся на ковёр и, тяжко вздохнув, всё рассказал – от начала и до конца. Когда он закончил, Луноброд тревожно зашевелил длинными усами:

– Скверная история. Судя по твоему рассказу, улики указывают на беднягу Усача! К тому же здесь замешан этот горе-инспектор Рампье…

Луноброд вдруг осёкся на полуслове из-за грохота, который раздался на чердаке. Это был Помпончик – озорник с шумом вкатился на чердак, словно клубок шерсти.

Мгновение спустя более грациозным образом появилась Жозефина – очаровательная сиамская кошечка!

Кроме блестящей шёрстки и гордой осанки, у красавицы было ещё одно достоинство – она терпеть не могла несправедливости.

– Помпончик мне всё рассказал, – сказала Жозефина. – Что ж, в путь?

– Куда бежим? – спросил Луноброд.

– Да уж известно куда! – ответила кошка. – На кондитерскую фабрику Роллана. Я уверена, что мистер Усач невиновен, и мы скоро это докажем!

Глава 4

Устрицы и омары

Кафе-кондитерская «У Роллана» и фабрика находились в круглом здании, похожем на пышный бисквитный торт. Крыша у него была белая, словно взбитые сливки, а стены – нежно-розовые. Над большой деревянной дверью покачивалась вывеска, украшенная бантиками и ленточками самых разных форм и расцветок. На ней большими буквами было написано – «У РОЛЛАНА».

– Что за странное заведение, – мяукнул Луноброд, с подозрением разглядывая вывеску. – От этих бантиков у меня чесотка начинается!

– А я нахожу их восхитительными, – сказала Жозефина. – Но вы уверены, что попали по адресу?

– Человек в полосатой одежде говорил про кондитерскую фабрику Роллана, – вспомнил Помпончик.

– А я часто видел, как господин Усач выходил отсюда, – добавил Додо. – Так что можно не сомневаться – это здесь!

Марсельезыч вскинул хвост, двумя прыжками перемахнул через дорогу и побежал в кондитерскую.

Кот был почти у двери, как вдруг раздался пронзительный визг тормозов – на тротуар влетел элегантный автомобиль вишнёвого цвета. Он прокатился по пешеходной дорожке и резко остановился в двух шагах от двери.

– МЯУУУУУУУУУУ!!! – в ужасе завопил Додо.

Автомобиль чуть не отдавил ему лапу!

Дверца гоночной машины с лязгом распахнулась, и оттуда вышел молодой человек с гладкими, зализанными назад волосами.

Это был настоящий денди: длинный кожаный плащ, перчатки, огромные очки гонщика, белоснежная шёлковая рубашка с ярким шейным платком «Лавальер» и лаковые ботинки с зеркальным блеском.

Молодой человек бросил машину, не припарковав, и направился в кондитерскую. Он даже не взглянул на беднягу Додо, который блином впечатался в стенку.

– Додо, ты в порядке? – спросил Луноброд, подбежав к другу.

– Я уже думал, что мне крышка, – жалобно прошептал бродяга. – Ещё чуть-чуть – и эта таратайка превратила бы меня в пюре из кошатины!

– Да уж, автомобиль класса «люкс», – важно заметила Жозефина. – Если не ошибаюсь, это спортивная машина «шевроле» последней модели. Она должна стоить целое состояние!



Жозефина знала толк в автомобилях, ведь её хозяйка была известной актрисой варьете и разъезжала по Парижу в роскошном автомобиле с личным водителем.

Но тут рассуждения кошки были прерваны странным шумом из кондитерской – оттуда донеслись отчаянные крики и звук падающих коробок.

Мгновение спустя из двери выскочил молодой денди – он пыхтел как паровоз.

– У этого старика несносный характер! – пробормотал он, пытаясь отдышаться. Потом он остановился и добавил: – Мне надо прийти в себя… Лёгкий обед «У Гаспара» – это то, что мне нужно!

Тут он улыбнулся, сел в машину и завёл мотор.

Помпончик состроил презрительную мину:

– «У Гаспара», тьфу! Это же конкурент ресторана «Золотой ключ». Форсу много, а кормят из рук вон плохо. Так говорил мой хозяин!

– Секундочку! – воскликнул Луноброд, задумчиво почёсывая ухо. – Мы ищем того, кто украл круглую сумму денег, не так ли? Не успели мы сюда прийти, как видим юнца на роскошной новенькой машине! А обедает он в первоклассном ресторане.

– Ты хочешь сказать, что… – начал Додо.

– Мяу-мяу! – вступила в разговор Жозефина. – Возможно, ты прав. Ясно, что у этого пижона денег куры не клюют. Может, кража на его совести?

Пора было действовать. Коты-детективы снова пустились в погоню. Они успели вскочить на бампер[1] автомобиля за секунду до того, как он рванул вперёд.

Там хватило бы места и на дюжину котов. Ещё ни разу в жизни наши друзья не катались на такой гоночной машине.

– Вот это скорость! – взвизгнул довольный Помпончик, но не успел ничего добавить – на вираже его подбросило, как полосатый мячик.

Луноброд подпрыгнул и на лету поймал малыша лапой. Автомобиль вошёл в крутой поворот – чёрный кот не удержался и вылетел на дорогу. Луноброд и Помпончик с шумом плюхнулись прямо в огромную лужу.

– Спасите! – завопили они, чувствуя, что их куда-то потащили.

Додо и Жозефина зацепились друг за друга паровозиком и схватили Луноброда за хвост в самый последний момент.

– Фыфрее! – издал Додо, держа в зубах хвост Луноброда.

– Прости, что ты сказал? – переспросил Луноброд, которого подкидывало по мостовой, как боксёрскую грушу.

– Фыфрее, я фольше не фофу!

– Быстрее, я больше не могу! – перевела Жозефина, которая одной лапой держалась за бампер, а другой – за Марсельезыча. – Я тоже!!!

Луноброд схватил Помпончика, затем вскарабкался по Марсельезычу (ненароком задев его морду лапой) и, наконец, добрался до бампера. Затем он протянул лапу Додо, чтобы помочь ему забраться на машину.



– Мы чуть не пропали! – с облегчением выдохнул Помпончик.

По сторонам от машины на бешеной скорости пролетал Париж – вихрем закружились улицы, дома и деревья.

На каждом повороте коты дружно выпускали когти и крепко-крепко держались за бампер – только бы снова не свалиться!

К счастью, они благополучно добрались до знаменитого ресторана «У Гаспара». Хитрые коты быстро нашли ход, ведущий внутрь. Это и вправду было фешенебельное заведение – кругом золотые подсвечники, лепнина, красные бархатные шторы и чопорные официанты в фирменной одежде.

Молодой денди вошёл в ресторан с беспечным видом.

Он сел за столик и, даже не взглянув на меню, заказал чёрную икру, устриц и омара.

– Прекрасный выбор, господин Роллан! – кивнул метрдотель.

Коты удивлённо переглянулись: его фамилия была Роллан! Значит, этот сорвиголова был сыном хозяина фабрики! Можно ли быть столь бессердечным, чтобы ограбить собственного отца?!

– Можно, – сказала Жозефина. – Помните, когда этот тип выскочил из кондитерской, оттуда доносились крики. Видимо, они с отцом повздорили, и сын в отместку решил стащить у родителя кругленькую сумму…

– Именно так, – согласился Луноброд. – И верно, наш приятель сорит деньгами направо и налево. Икра, устрицы… Всё подтверждает версию Жозефины.

Тем временем в ресторан заходили клиенты – зал наполнился голосами, звяканьем посуды и смешанным гулом. Луноброд с друзьями прокрались за штору, чтобы оттуда понаблюдать за происходящим.

Едва молодой Роллан закончил свой баснословно дорогой обед, как к нему подошёл метрдотель и подал серебряное блюдечко, на котором лежал счёт. Молодой человек даже не взглянул на сумму.

– Запиши на мой счёт, как обычно, – буркнул он.

Метрдотель вежливо кашлянул:

– Гм… и всё же, господин Роллан… Позвольте напомнить, что на вас записано уже четыре страницы долга…

Роллан резко вскочил и театральным жестом скомкал льняную салфетку:

– Так что же? Если закончилась четвёртая страница, значит, пора начинать пятую, верно? До скорой встречи, старина!

С этими словами он, даже не оглянувшись, пошёл к выходу. Перед дверью юнец взглянул на огромные настенные часы.

– Уже так поздно! – воскликнул он, ускоряя шаг. – Надо бежать! Если я не верну вовремя машину, мой друг Ален больше её не одолжит! ПОСТОРОНИИИСЬ!

Глава 5

Конфета со вкусом золы

Мистер Луноброд, Додо и Жозефина ошеломлённо посмотрели друг на друга:

– Ух ты – мяу́хты!

– Тысяча облезлых хвостов!

– Пёс меня укуси!

Теперь котам стало ясно, что сын господина Роллана вовсе не был таинственным вором. Всё наоборот – у этого бездельника не было и гроша за душой! Он только строил из себя богача, а на самом деле не мог даже заплатить за обед. А машину ему одолжил друг!

– Ничего страшного, – вздохнул Луноброд. – Мы пошли по ложному пути… Теперь нужно вернуться назад и начать всё с нуля.

– Верно! – воскликнула Жозефина. – Не будем терять время, но… где же Помпончик?

Коты огляделись вокруг, зорко высматривая малыша между столиками ресторана. Но, увы, Помпончика нигде не было. Не заснул ли он посреди ковра? Ковёр был таким толстым, мягким и пушистым, что…

…Внезапно дверь кухни с треском распахнулась, и оттуда выбежал разъярённый повар – колпак у него съехал набок, а в руке блестел огромный нож:

– Эй, ты! А ну-ка верни что украл! Отдай камбалу!

Тут наши хвостатые друзья поняли, что повар обращается к Помпончику. Котёнок во весь опор мчался к выходу, держа во рту крупную рыбу, которая так и просилась на сковородку.

Растроганный Додо вздёрнул морду и смахнул набежавшую слезинку:

– Ты только посмотри… Всего один день со мной, а уже перенял повадки настоящего бродячего кота! О, я знал, что буду гордиться этим малышом!

– Как же тебе не стыдно! – возмутился Луноброд. – Втянуть котёнка в такую историю… Быстрее! На помощь малышу, пока повар не пустил в ход свой нож!



Тройка котов выскочила из ресторана и бросилась в погоню за Помпончиком и поваром.

Обычно котёнок бегал быстрее молнии, но на этот раз он держал в зубах тяжёлую рыбу, поэтому дистанция между поваром и беглецом стала сокращаться.

– Помпончик, прыгай в реку! – крикнула Жозефина.

И верно, в двух шагах от ресторана «У Гаспара» текла река Сена – её отделяла лишь гранитная набережная. По счастью, в этот момент по реке проплывал пароходик. Вот так везение!

– Этот пароход идёт в сторону кондитерской фабрики! – заметил Луноброд. – Смелее, Помпончик!

Котёнок вскочил на парапет и, совершив головокружительный прыжок, приземлился прямо на палубу.

Вскоре за ним последовали Луноброд, Жозефина и Додо. Вдогонку им неслись проклятия повара, который остался на набережной.

– А ну-ка вернитесь, негодники! Я вам покажу, где раки зимуют! – вопил повар, который был страшно зол.

Но коты и ухом не повели.

Пока пароходик не спеша плыл по Сене, мяуки пировали, наслаждаясь чудным вкусом украденной рыбки.

Прибыв на остановку, коты сошли на берег и стрелой помчались на кондитерскую фабрику.

На этот раз кошачий квартет пробежал через несколько деревянных дверей и очутился в отделе продаж. Это была просторная комната с длинным стеклянным прилавком, на котором высились груды шоколадных конфет, мармелада, леденцов и карамелек в разноцветных фантиках и элегантных коробках в подарочной упаковке.

В глубине комнаты таилась служебная дверца. Выскользнув через эту дверь, мяуки попали прямо на фабрику сладостей. На плитах стояли огромные кастрюли, в которых тихо булькал ванильный крем.

Кондитеры в белых халатах украшали конфеты-пралине разноцветными узорами, а подмастерья бойко раскладывали по коробочкам трюфели и мармелад.

– Туда! – воскликнул Луноброд, махнув хвостом на стрелочку на стене со словом ОФИСЫ, – она указывала на железную кованую лестницу.

Впрочем, котам пришлось немного подождать – именно в этот момент один упитанный кондитер с золотистой коробкой в руках направился к лестнице. Казалось, что толстяк страшно волновался, – он дрожал как овечий хвост, а его лоб покрылся испариной. Луноброд и его друзья бесшумно, как мышки, последовали за ним. Кондитер прошёл мимо двери с блестящей табличкой «КАНЦЕЛЯРИЯ», потом миновал офис с надписью: «БУХГАЛТЕРИЯ» и, наконец, остановился у последней двери – это был кабинет господина Роллана, директора фабрики.

Кондитер направлялся именно туда – с каждым шагом его волнение росло. Он долго стоял перед закрытой дверью, а потом робко постучал: «Тук-тук-тук».

– Войдите! – приказал голос из кабинета.

Несчастный кондитер зашёл, но с перепугу забыл закрыть за собой дверь. Так что коты смогли подкрасться поближе и даже заглянуть в кабинет загадочного господина Роллана.

Директор кондитерской фабрики был коренастым толстопузом – точь-в-точь как ромовая баба. Его плешивую голову украшал венчик седых волос. А гневные глазки-буравчики и вишнёвый носяра могли напугать кого угодно.

– Неудивительно, что бедный кондитер так трясётся от страха! – шепнул Помпончик.

– Вот, господин директор, – сказал посетитель и положил коробку на стол. – Это наши новые шоколадные конфеты. Только из печи. Смею надеяться, что они в-в-в-вкусные…

Господин Роллан нахмурился и резким жестом сорвал ленточку с коробки.

Затем он достал одну конфету и придирчиво её осмотрел. Понюхал. Потом опасливо положил в рот. Не прошло и секунды, как директор с отвращением выплюнул конфету. Чёрная пуля угодила прямо на пышный колпак кондитера и прилипла, точно блестящая тёмная пуговица. Кондитер побледнел.



– Э-э-э… Мо-мо-мо-жет быть, – выдавил он, заикаясь, – не-не-не очень вкусно?

– Вкусно? ВКУСНО?! – повторил господин Роллан – его лицо побагровело, как спелая вишня. – Какая же это конфета? Я будто съел уголёк из бабушкиной печки! Горелая гадость с начинкой из золы! Вон отсюда, разгильдяй! Приходи, когда сделаешь что-нибудь съедобное!

Кондитер, не раздумывая, развернулся и опрометью кинулся прочь!

Через несколько мгновений коты увидели, как господин Роллан уронил голову на стол и обхватил её руками. Казалось, его гнев сменился глубоким отчаянием.

– О, горе мне, горе! – всхлипнул директор. – За что все эти несчастья? Сначала мой верный бухгалтер обчистил сейф… Потом полиция доверила следствие этому горе-инспектору – он и гроша не смог найти! Наконец, даже не предупредив, уволился главный кондитер. О, бедный я человек! Что теперь будет с моей славной фабрикой?

Тут директор вскочил и стремительно вышел из кабинета – коты едва успели спрятаться за письменным столом.

Господин Роллан пересёк коридор, распахнул дверь канцелярии и зычно крикнул:

– Мадемуазель Пейру! Срочно отправьте телеграмму этому несчастному господину Бертье. Адрес: улица Де Лилль, дом 28. Всё записали?

– Да, господин директор, – отозвался высокий голосок. – Но… что именно написать в телеграмме?

– Напишите, что он во что бы то ни стало должен вернуться на работу! Новый кондитер оказался бездарем, каких свет не видел… А без рецептов Бертье моя фабрика вылетит в трубу!

Глава 6

Кондитер заварил кашу

Едва господин Роллан повернулся, чтобы отправиться в свой кабинет, как его гневные глазки встретились с огромными жёлтыми плошками Луноброда.

– Кот!!! – закричал директор. Он тут же увидел Додо, Жозефину и Помпончика и добавил: – Да тут целая кошачья банда! Что вы здесь делаете, прохвосты? Захотелось отведать моих конфет? Только этого не хватало… Прочь отсюда! Брысь! Брысь! Брысь!

Коты не стали ждать второго приглашения. Мистер Луноброд прижал уши и помчался по коридору. Господин Роллан попытался схватить кота за хвост, но тот был очень вёртким и проскочил между ног директора, словно чёрная молния. За ним последовали его друзья. Луноброд успел одарить улыбкой секретаршу Пейру, которая с любопытством выглянула из офиса.

Кошачий квартет молнией промчался через всю фабрику, затем через кафе-кондитерскую и снова оказался на улице.

– За нами гонятся? Уф-уф… – спросил Помпончик, озираясь вокруг.

– Ещё чего! Ух-ух… – задыхалась Жозефина. – Эти люди слишком заняты своими делами, чтобы обращать на нас внимание.

Тут мистер Луноброд зевнул во всю кошачью пасть:

– Вот и славно, А-А-АХ! Не хочется снова уходить от погони. Скоро тихий час, и я начинаю клевать носом.

Вы наверняка знаете, что почти весь день коты проводят в сладкой дремоте. Мистер Луноброд и подумать не мог, чтобы отказаться от послеполуденного сна!

– И не стыдно тебе дрыхнуть в такой момент? – возмутилась Жозефина. – Сначала мы должны помочь бедняге Усачу! Мне пришла в голову одна мысль, от которой у меня начинают подрагивать усы…

Луноброд, Додо и Помпончик внимательно посмотрели на кошку. И действительно, длинные блестящие усы Жозефины мелко задрожали – такое случалось, когда на кошку снисходило озарение.

– Помните, что сказал господин Роллан своей секретарше? Что его кондитерская фабрика – самая знаменитая в Париже. Однако главный кондитер решил уволиться. Причём сразу после кражи! Разве это не подозрительно?



Додо затарабанил когтями по булыжнику.

– А что, если деньги из сейфа похитил бывший кондитер? – задумчиво произнёс бродяга. – Затем вор подстроил, чтобы подозрение легло на Усача, и дождался, пока старика посадят в тюрьму. А когда понял, что ему ничего не грозит, – сбежал.

Коты замолчали, не обращая никакого внимания на людей, что сновали по тротуару под жарким полуденным солнцем. Додо и Жозефина были правы. Это странное увольнение наводило на мысль о том, что кондитер – вор.

– Но как это проверить? – спросил малыш Помпончик.

По счастью, у Мистера Луноброда была превосходная память:

– Мистер Роллан велел секретарю отправить телеграмму по адресу: улица Де Лилль, дом 28. А имя кондитера… Кажется, он сказал так: «…этот несчастный господин Бертье»!

Помпончик сморщил нос – он всегда так делал, когда напряжённо думал.

– Но как нам найти улицу Де Лилль? Нужна карта Парижа! – сказала Жозефина.

Тут морда Додо Марсельезыча расплылась в гордой улыбке. Ведь он был бродячим котом, а стало быть, знал Париж как свои четыре лапы!

– Я расскажу, как добраться до улицы Де Лилль! – сказал бродяга. – Это на другой стороне Сены, на левом берегу. Надо перейти через мост, а потом… Словом, отсюда далековато. Надо бы найти попутку.

Они огляделись вокруг.

Как раз в этот момент мимо проезжал почтальон на скрипучем велосипеде – он направлялся в сторону моста. Усталый работник почты крутил педали из последних сил. Глаз не было видно из-за низко нахлобученной фуражки. С велосипеда свисали тяжеленные кожаные сумки с конвертами и письмами.

– Этот велосипед так загрузили, что почтальон не заметит небольшого довеска! – сказал Луноброд.

Четыре кота тотчас пустились в погоню и вскочили на велосипед. Луноброд и Додо устроились на багажнике, а Жозефина с Помпончиком забрались в корзинку, что висела на руле. Там лежало так много конвертов и бумаг, что почтальону было бы трудно что-нибудь разглядеть.

Прибыв на левый берег Сены, коты спрыгнули с велосипеда и побежали на улицу Де Лилль. По обеим сторонам улицы стояли милые домики с нарядными уставленными цветами балконами и блестящими дверями.

На двери № 28 висела медная табличка – она гласила: «Поль Бертье, кондитер».

– Это тот самый дом! – воскликнул Луноброд, который прекрасно умел читать на языке людей. – Но… как попасть внутрь, чтобы всё хорошенько разнюхать?

Пока коты думали, дверь дома номер 28 неожиданно распахнулась, и оттуда выскочил запыхавшийся человек. Это был сам господин Бертье – на нём был белый колпак, который то и дело заваливался набок, а под плащём виднелся поварской халат. Очень скоро перед домом остановился экипаж – Бертье сел в карету и буркнул кучеру адрес.

Луноброд подмигнул своим друзьям, и они дружно вскочили на запятки кареты.

Карета загромыхала по булыжной мостовой и через некоторое время достигла окраины города – промышленной зоны, где было полно фабрик и заводов. Бертье что-то тихо сказал кучеру – тот остановил экипаж перед кирпичным зданием. Оно казалось новёхоньким, только что построенным.

На большой площади перед зданием царила неописуемая суматоха: цокали лошади, запряжённые в экипажи, ревели автомобили, сновали рабочие и подмастерья, а один архитектор в очках и с карандашом за ухом тащил под мышкой пухлую папку бумаг.



Несколько человек с верёвками и шкивами устанавливали над дверью вывеску – на голубом фоне золотыми буквами было написано:

НОВАЯ ФАБРИКА ГОСПОДИНА БЕРТЬЕ. КОНФЕТЫ И ПРАЛИНЕ НА ЛЮБОЙ ВКУС

– Ух ты, мяу! – воскликнул Додо. – Вы поняли?

– Ещё бы! – отозвалась Жозефина. – Кондитер Бертье уволился с фабрики господина Роллана, потому что решил открыть свою кондитерскую фабрику!

– Но для этого нужна куча денег, – заметил Додо. – Всё это крайне подозрительно… Ты не находишь, Луноброд?

Но чёрный кот его не слушал – всё его внимание было приковано к строгому человеку в цилиндре и длинном чёрном плаще. В глазу у него поблёскивал монокль в золотой оправе. Именно к нему и направлялся кондитер Бертье.

– Думаю, этот тип что-то скрывает! – сказал Луноброд. – Бегите за мной, но будьте осторожны – нас никто не должен видеть… Я хочу услышать, о чём эти двое будут говорить!

Глава 7

Летят-летят листочки

Кондитер Бертье разговаривал со своим подозрительным собеседником, нервно покусывая ногти и озираясь. Чопорный господин в цилиндре, наоборот, сохранял ледяное спокойствие.

Коты переглянулись. Неужели перед ними сообщники, которые вот-вот приступят к дележу краденого? Это надо было выяснить – коты спрятались за грудой коробок, что лежала неподалёку.

– Итак, – прошептал мистер Бертье с видом заговорщика. – Наше дельце обделано?

Человек в цилиндре кивнул:

– Этот господин нас больше не потревожит. Он – за решёткой и выйдет оттуда не скоро!

Додо чуть было не вцепился острыми когтями в господина Бертье. Так вот кто засадил бедного Усача за решётку! Кондитер! А господин в цилиндре – его коварный сообщник.

К счастью, Марсельезыч не успел наделать глупостей, потому что Луноброд предусмотрительно дёрнул его за хвост. Надо было дослушать этот разговор до конца.

– А деньжата? – опасливо спросил господин Бертье.

Господин в цилиндре остановил его спокойным жестом:

– Я всё уладил. Сегодня утром мы перевели деньги на ваш счёт.



На этот раз даже у Луноброда спина выгнулась от возмущения.

Стало быть, господин Бертье замешан в похищении денег из сейфа! Теперь в этом можно было не сомневаться!

Коты-детективы только собрались обсудить план действий, как вдруг тревога исчезла с лица Бертье, он глубоко вздохнул и широко улыбнулся:

– Ах, как я вам благодарен, господин нотариус. Огромное спасибо!

Минуточку, он сказал «нотариус»?

– Вы даже не представляете, как мне нужны эти деньги… Я открываю свою фабрику, а это сплошные расходы, – продолжил господин Бертье – он явно приободрился. – А этот каналья Жан-Клод Багарр захотел оспорить завещание! Чуть не оттяпал наследство прямо у меня под носом! Боже мой, из-за него я уже целую неделю глаз не смыкаю!

Тут на лице господина в цилиндре промелькнула лёгкая улыбка. Он вытащил из кармана письмо и вручил его Бертье:

– И напрасно, ведь всё прошло как по маслу! Сегодня утром я получил окончательное подтверждение. Отныне вы, дорогой господин Бертье, – единственный наследник огромного состояния, которое оставил ваш двоюродный дедушка Гастон. Ну а что до нашего «друга» Жан-Клода Багарра, так это плут, каких поискать! Теперь этот отпетый мошенник ответит перед законом за всё… Я получил истинное удовольствие, когда передал жулика в руки правосудия!

Коты чуть не мяукнули от изумления. Значит, кондитер не был преступником! Господин Бертье не похищал деньги из сейфа Роллана. Совсем наоборот – он только что получил солидное наследство. Стало быть, заключённый, о котором говорил человек в цилиндре, был не Усач, а кто-то другой.

Скорее всего, какой-то проходимец выдал себя за родственника покойного двоюродного деда! Словом, нужно было начинать расследование с нуля.

От такого огорчения даже у Жозефины усики поникли.

– Делать нечего, – мяукнула сиамская кошка. – Надо возвращаться на кондитерскую фабрику.

bannerbanner